Overwegingen bij COM(2025)282 - Ondertekening van de Overeenkomst met Noorwegen over de doorgifte van persoonsgegevens van passagiers (PNR-gegevens) met het oog op het voorkomen, opsporen, onderzoeken en vervolgen van terroristische misdrijven en ernstige criminaliteit - Hoofdinhoud
Dit is een beperkte versie
U kijkt naar een beperkte versie van dit dossier in de EU Monitor.
dossier | COM(2025)282 - Ondertekening van de Overeenkomst met Noorwegen over de doorgifte van persoonsgegevens van passagiers (PNR-gegevens) met het ... |
---|---|
document | COM(2025)282 ![]() ![]() |
datum | 12 juni 2025 |
(2) De overeenkomst maakt de doorgifte van PNR-gegevens door luchtvaartmaatschappijen van de Unie aan het Koninkrijk Noorwegen mogelijk, met volledige inachtneming van de rechten waarin het Handvest van de grondrechten van de Unie voorziet, inzonderheid het recht op eerbiediging van het privéleven en van het familie- en gezinsleven, zoals erkend in artikel 7 van het Handvest, en het recht op de bescherming van persoonsgegevens, zoals erkend in artikel 8 van het Handvest. De overeenkomst bevat met name passende waarborgen voor de bescherming van persoonsgegevens die in het kader van de overeenkomst worden doorgegeven.
(3) De overeenkomst bevordert de politiële en justitiële samenwerking tussen de bevoegde autoriteiten van het Koninkrijk Noorwegen en die van de lidstaten van de Unie, alsmede Europol en Eurojust, met als doel hun capaciteit te versterken om de buitengrenzen van het Schengengebied te versterken en de interne veiligheid doeltreffend te waarborgen bij afwezigheid van controles aan de binnengrenzen in het Schengengebied.
(4) [Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en onverminderd artikel 4 van dat protocol, neemt Ierland niet deel aan de vaststelling van dit besluit, dat derhalve niet bindend is voor, noch van toepassing is in deze lidstaat.] OF [Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, heeft Ierland [bij brief van...] te kennen gegeven dat het aan de vaststelling en toepassing van dit besluit wenst deel te nemen.].
(5) Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 22 betreffende de positie van Denemarken, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, neemt Denemarken niet deel aan de vaststelling van dit besluit en is dit niet bindend voor, noch van toepassing op Denemarken.
(6) Overeenkomstig artikel 42 van Verordening (EU) 2018/1725 is de Europese Toezichthouder voor gegevensbescherming geraadpleegd, en op [xx.xx.xxxx] heeft hij zijn advies [xxx] uitgebracht.
(7) De overeenkomst moet derhalve worden ondertekend.