Uitvoeringsverordening 2011/583 - Wijziging van de lijsten van insolventie- en liquidatieprocedures en curatoren die zijn opgenomen in de bijlagen A, B en C bij Verordening (EG) nr. 1346/2000 betreffende insolventieprocedures en houdende codificatie van de bijlagen A, B en C bij die verordening

1.

Wettekst

18.6.2011   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

L 160/52

 

UITVOERINGSVERORDENING (EU) Nr. 583/2011 VAN DE RAAD

van 9 juni 2011

tot wijziging van de lijsten van insolventie- en liquidatieprocedures en curatoren die zijn opgenomen in de bijlagen A, B en C bij Verordening (EG) nr. 1346/2000 betreffende insolventieprocedures en houdende codificatie van de bijlagen A, B en C bij die verordening

DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,

Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,

Gezien Verordening (EG) nr. 1346/2000 van de Raad van 29 mei 2000 betreffende insolventieprocedures (1), en met name artikel 45,

Gezien het voorstel van de Europese Commissie,

Overwegende hetgeen volgt:

 

(1)

In de bijlagen A, B en C bij Verordening (EG) nr. 1346/2000 zijn de benamingen opgenomen die in de nationale wetgeving van de lidstaten worden gebruikt voor de procedures en de curatoren waarop die verordening van toepassing is. Bijlage A bevat een lijst van de in artikel 2, onder a), van die verordening bedoelde insolventieprocedures. Bijlage B bevat een lijst van de in artikel 2, onder c), van die verordening bedoelde liquidatieprocedures en bijlage C bevat een lijst van de in artikel 2, onder b), van die verordening bedoelde curatoren.

 

(2)

Op 15 september 2010 heeft Oostenrijk de Commissie overeenkomstig artikel 45 van Verordening (EG) nr. 1346/2000 in kennis gesteld van teksten tot wijziging van de in de bijlagen A, B en C bij die verordening opgenomen lijsten.

 

(3)

Letland heeft overeenkomstig artikel 45 van Verordening (EG) nr. 1346/2000 de Commissie op 23 november 2010 in kennis gesteld van teksten tot wijziging van de in de bijlagen A en B bij die verordening opgenomen lijsten.

 

(4)

Rekening gehouden met de wijzigingen die aan de bijlagen A, B en C bij Verordening (EG) nr. 1346/2000 moeten worden aangebracht, is na voornoemde kennisgevingen van Oostenrijk en Letland een codificatie van de bijlagen A, B en C bij die verordening nodig om alle partijen die betrokken zijn bij de onder die verordening vallende insolventieprocedures de nodige rechtszekerheid te verschaffen.

 

(5)

Het Verenigd Koninkrijk en Ierland zijn gebonden door Verordening (EG) nr. 1346/2000 en nemen, op grond van artikel 45 van die verordening, bijgevolg deel aan de vaststelling en uitvoering van de onderhavige verordening.

 

(6)

Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van het aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie gehechte Protocol betreffende de positie van Denemarken, neemt Denemarken niet deel aan de vaststelling van deze verordening, die niet bindend is voor, noch van toepassing is in deze lidstaat.

 

(7)

De bijlagen A, B en C bij Verordening (EG) nr. 1346/2000 moeten derhalve gewijzigd en gecodificeerd worden,

HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:

Artikel 1

Verordening (EG) nr. 1346/2000 wordt als volgt gewijzigd:

 

1)

Bijlage A wordt als volgt gewijzigd:

 

a)

de benamingen betreffende Letland worden vervangen door:

„LATVIJA

 

Tiesiskās aizsardzības process

 

Juridiskās personas maksātnespējas process

 

Fiziskās personas maksātnespējas process”;

 

b)

de benamingen betreffende Oostenrijk worden vervangen door:

„ÖSTERREICH

 

Das Konkursverfahren (Insolvenzverfahren)

 

Das Sanierungsverfahren ohne Eigenverwaltung (Insolvenzverfahren)

 

Das Sanierungsverfahren mit Eigenverwaltung (Insolvenzverfahren)

 

Das Schuldenregulierungsverfahren

 

Das Abschöpfungsverfahren

 

Das Ausgleichsverfahren”.

 

2)

Bijlage B wordt als volgt gewijzigd:

 

a)

de benamingen betreffende Letland worden vervangen door:

„LATVIJA

 

Juridiskās personas maksātnespējas process;

 

Fiziskās personas maksātnespējas process”;

 

b)

de benamingen betreffende Oostenrijk worden vervangen door:

„ÖSTERREICH

 

Das Konkursverfahren (Insolvenzverfahren)”.

 

3)

In bijlage C worden de benamingen betreffende Oostenrijk vervangen door:

„ÖSTERREICH

 

Masseverwalter

 

Sanierungsverwalter

 

Ausgleichsverwalter

 

Besonderer Verwalter

 

Einstweiliger Verwalter

 

Sachwalter

 

Treuhänder

 

Insolvenzgericht

 

Konkursgericht”.

Artikel 2

De bijlagen A, B en C bij Verordening (EG) nr. 1346/2000, gewijzigd overeenkomstig artikel 1 van deze verordening, worden gecodificeerd en vervangen door de bijlagen I, II en III bij deze verordening.

Artikel 3

Deze verordening treedt in werking op de twintigste dag na die van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen.

Gedaan te Luxemburg, 9 juni 2011.

Voor de Raad

De voorzitter

PINTÉR S.

 

 

BIJLAGE I

„BIJLAGE A

Insolventieprocedures bedoeld in artikel 2, onder a)

BELGIË/BELGIQUE

 

Het faillissement/La faillite

 

De gerechtelijke reorganisatie door een collectief akkoord/La réorganisation judiciaire par accord collectif

 

De gerechtelijke reorganisatie door overdracht onder gerechtelijk gezag/La réorganisation judiciaire par transfert sous autorité de justice

 

De collectieve schuldenregeling/Le règlement collectif de dettes

 

De vrijwillige vereffening/La liquidation volontaire

 

De gerechtelijke vereffening/La liquidation judiciaire

 

De voorlopige ontneming van beheer, bepaald in artikel 8 van de faillissementswet/Le dessaisissement provisoire, visé à l’article 8 de la loi sur les faillites

БЪЛГАРИЯ

 

Производство по несъстоятелност

ČESKÁ REPUBLIKA

 

Konkurs

 

Reorganizace

 

Oddlužení

DEUTSCHLAND

 

Das Konkursverfahren

 

Das gerichtliche Vergleichsverfahren

 

Das Gesamtvollstreckungsverfahren

 

Das Insolvenzverfahren

EESTI

 

Pankrotimenetlus

ΕΛΛΑΣ

 

Η πτώχευση

 

Η ειδική εκκαθάριση

 

Η προσωρινή διαχείριση εταιρείας. Η διοίκηση και διαχείριση των πιστωτών

 

Η υπαγωγή επιχείρησης υπό επίτροπο με σκοπό τη σύναψη συμβιβασμού με τους πιστωτές

ESPAÑA

 

Concurso

FRANCE

 

Sauvegarde

 

Redressement judiciaire

 

Liquidation judiciaire

IRELAND

 

Compulsory winding-up by the court

 

Bankruptcy

 

The administration in bankruptcy of the estate of persons dying insolvent

 

Winding-up in bankruptcy of partnerships

 

Creditors’ voluntary winding-up (with confirmation of a court)

 

Arrangements under the control of the court which involve the vesting of all or part of the property of the debtor in the Official Assignee for realisation and distribution

 

Company examinership

ITALIA

 

Fallimento

 

Concordato preventivo

 

Liquidazione coatta amministrativa

 

Amministrazione straordinaria

ΚΥΠΡΟΣ

 

Υποχρεωτική εκκαθάριση από το Δικαστήριο

 

Εκούσια εκκαθάριση από πιστωτές κατόπιν Δικαστικού Διατάγματος

 

Εκούσια εκκαθάριση από μέλη

 

Εκκαθάριση με την εποπτεία του Δικαστηρίου

 

Πτώχευση κατόπιν Δικαστικού Διατάγματος

 

Διαχείριση της περιουσίας προσώπων που απεβίωσαν αφερέγγυα

LATVIJA

 

Tiesiskās aizsardzības process

 

Juridiskās personas maksātnespējas process

 

Fiziskās personas maksātnespējas process

LIETUVA

 

Įmonės restruktūrizavimo byla

 

Įmonės bankroto byla

 

Įmonės bankroto procesas ne teismo tvarka

LUXEMBOURG

 

Faillite

 

Gestion contrôlée

 

Concordat préventif de faillite (par abandon d’actif)

 

Régime spécial de liquidation du notariat

MAGYARORSZÁG

 

Csődeljárás

 

Felszámolási eljárás

MALTA

 

Xoljiment

 

Amministrazzjoni

 

Stralċ volontarju mill-membri jew mill-kredituri

 

Stralċ mill-Qorti

 

Falliment f’każ ta’ negozjant

NEDERLAND

 

Het faillissement

 

De surséance van betaling

 

De schuldsaneringsregeling natuurlijke personen

ÖSTERREICH

 

Das Konkursverfahren (Insolvenzverfahren)

 

Das Sanierungsverfahren ohne Eigenverwaltung (Insolvenzverfahren)

 

Das Sanierungsverfahren mit Eigenverwaltung (Insolvenzverfahren)

 

Das Schuldenregulierungsverfahren

 

Das Abschöpfungsverfahren

 

Das Ausgleichsverfahren

POLSKA

 

Postępowanie upadłościowe

 

Postępowanie układowe

 

Upadłość obejmująca likwidację

 

Upadłość z możliwością zawarcia układu

PORTUGAL

 

Processo de insolvência

 

Processo de falência

 

Processos especiais de recuperação de empresa, ou seja:

 

Concordata

 

Reconstituição empresarial

 

Reestruturação financeira

 

Gestão controlada

ROMÂNIA

 

Procedura insolvenței

 

Reorganizarea judiciară

 

Procedura falimentului

SLOVENIJA

 

Stečajni postopek

 

Skrajšani stečajni postopek

 

Postopek prisilne poravnave

 

Prisilna poravnava v stečaju

SLOVENSKO

 

Konkurzné konanie

 

Reštrukturalizačné konanie

SUOMI/FINLAND

 

Konkurssi/konkurs

 

Yrityssaneeraus/företagssanering

SVERIGE

 

Konkurs

 

Företagsrekonstruktion

UNITED KINGDOM

 

Winding-up by or subject to the supervision of the court

 

Creditors’ voluntary winding-up (with confirmation by the court)

 

Administration, including appointments made by filing prescribed documents with the court

 

Voluntary arrangements under insolvency legislation

 

Bankruptcy or sequestration”.

 

BIJLAGE II

„BIJLAGE B

Liquidatieprocedures bedoeld in artikel 2, onder c)

BELGIË/BELGIQUE

 

Het faillissement/La faillite

 

De vrijwillige vereffening/La liquidation volontaire

 

De gerechtelijke vereffening/La liquidation judiciaire

 

De gerechtelijke reorganisatie door overdracht onder gerechtelijk gezag/La réorganisation judiciaire par transfert sous autorité de justice

БЪЛГАРИЯ

 

Производство по несъстоятелност

ČESKÁ REPUBLIKA

 

Konkurs

DEUTSCHLAND

 

Das Konkursverfahren

 

Das Gesamtvollstreckungsverfahren

 

Das Insolvenzverfahren

EESTI

 

Pankrotimenetlus

ΕΛΛΑΣ

 

Η πτώχευση

 

Η ειδική εκκαθάριση

ESPAÑA

 

Concurso

FRANCE

 

Liquidation judiciaire

IRELAND

 

Compulsory winding-up

 

Bankruptcy

 

The administration in bankruptcy of the estate of persons dying insolvent

 

Winding-up in bankruptcy of partnerships

 

Creditors’ voluntary winding-up (with confirmation of a court)

 

Arrangements under the control of the court which involve the vesting of all or part of the property of the debtor in the Official Assignee for realisation and distribution

ITALIA

 

Fallimento

 

Concordato preventivo con cessione dei beni

 

Liquidazione coatta amministrativa

 

Amministrazione straordinaria con programma di cessione dei complessi aziendali

 

Amministrazione straordinaria con programma di ristrutturazione di cui sia parte integrante un concordato con cessione dei beni

ΚΥΠΡΟΣ

 

Υποχρεωτική εκκαθάριση από το Δικαστήριο

 

Εκκαθάριση με την εποπτεία του Δικαστηρίου

 

Εκούσια εκκαθάριση από πιστωτές (με την επικύρωση του Δικαστηρίου)

 

Πτώχευση

 

Διαχείριση της περιουσίας προσώπων που απεβίωσαν αφερέγγυα

LATVIJA

 

Juridiskās personas maksātnespējas process

 

Fiziskās personas maksātnespējas process

LIETUVA

 

Įmonės bankroto byla

 

Įmonės bankroto procesas ne teismo tvarka

LUXEMBOURG

 

Faillite

 

Régime spécial de liquidation du notariat

MAGYARORSZÁG

 

Felszámolási eljárás

MALTA

 

Stralċ volontarju

 

Stralċ mill-Qorti

 

Falliment inkluż il-ħruġ ta’ mandat ta’ qbid mill-Kuratur f’każ ta’ negozjant fallut

NEDERLAND

 

Het faillissement

 

De schuldsaneringsregeling natuurlijke personen

ÖSTERREICH

 

Das Konkursverfahren (Insolvenzverfahren)

POLSKA

 

Postępowanie upadłościowe

 

Upadłość obejmująca likwidację

PORTUGAL

 

Processo de insolvência

 

Processo de falência

ROMÂNIA

 

Procedura falimentului

SLOVENIJA

 

Stečajni postopek

 

Skrajšani stečajni postopek

SLOVENSKO

 

Konkurzné konanie

SUOMI/FINLAND

 

Konkurssi/konkurs

SVERIGE

 

Konkurs

UNITED KINGDOM

 

Winding-up by or subject to the supervision of the court

 

Winding-up through administration, including appointments made by filing prescribed documents with the court

 

Creditors’ voluntary winding-up (with confirmation by the court)

 

Bankruptcy or sequestration.”

 

BIJLAGE III

„BIJLAGE C

Curatoren bedoeld in artikel 2, onder b)

BELGIË/BELGIQUE

 

De curator/Le curateur

 

De gedelegeerd rechter/Le juge-délégué

 

De gerechtsmandataris/Le mandataire de justice

 

De schuldbemiddelaar/Le médiateur de dettes

 

De vereffenaar/Le liquidateur

 

De voorlopige bewindvoerder/L’administrateur provisoire

БЪЛГАРИЯ

 

Назначен предварително временен синдик

 

Временен синдик

 

(Постоянен) синдик

 

Служебен синдик

ČESKÁ REPUBLIKA

 

Insolvenční správce

 

Předběžný insolvenční správce

 

Oddělený insolvenční správce

 

Zvláštní insolvenční správce

 

Zástupce insolvenčního správce

DEUTSCHLAND

 

Konkursverwalter

 

Vergleichsverwalter

 

Sachwalter (nach der Vergleichsordnung)

 

Verwalter

 

Insolvenzverwalter

 

Sachwalter (nach der Insolvenzordnung)

 

Treuhänder

 

Vorläufiger Insolvenzverwalter

EESTI

 

Pankrotihaldur

 

Ajutine pankrotihaldur

 

Usaldusisik

ΕΛΛΑΣ

 

Ο σύνδικος

 

Ο προσωρινός διαχειριστής. Η διοικούσα επιτροπή των πιστωτών

 

Ο ειδικός εκκαθαριστής

 

Ο επίτροπος

ESPAÑA

 

Administradores concursales

FRANCE

 

Mandataire judiciaire

 

Liquidateur

 

Administrateur judiciaire

 

Commissaire à l’exécution du plan

IRELAND

 

Liquidator

 

Official Assignee

 

Trustee in bankruptcy

 

Provisional Liquidator

 

Examiner

ITALIA

 

Curatore

 

Commissario giudiziale

 

Commissario straordinario

 

Commissario liquidatore

 

Liquidatore giudiziale

ΚΥΠΡΟΣ

 

Εκκαθαριστής και Προσωρινός Εκκαθαριστής

 

Επίσημος Παραλήπτης

 

Διαχειριστής της Πτώχευσης

 

Εξεταστής

LATVIJA

 

Maksātnespējas procesa administrators

LIETUVA

 

Bankrutuojančių įmonių administratorius

 

Restruktūrizuojamų įmonių administratorius

LUXEMBOURG

 

Le curateur

 

Le commissaire

 

Le liquidateur

 

Le conseil de gérance de la section d’assainissement du notariat

MAGYARORSZÁG

 

Vagyonfelügyelő

 

Felszámoló

MALTA

 

Amministratur Proviżorju

 

Riċevitur Uffiċjali

 

Stralċjarju

 

Manager Speċjali

 

Kuraturi f’każ ta' proċeduri ta' falliment

NEDERLAND

 

De curator in het faillissement

 

De bewindvoerder in de surséance van betaling

 

De bewindvoerder in de schuldsaneringsregeling natuurlijke personen

ÖSTERREICH

 

Masseverwalter

 

Sanierungsverwalter

 

Ausgleichsverwalter

 

Besonderer Verwalter

 

Einstweiliger Verwalter

 

Sachwalter

 

Treuhänder

 

Insolvenzgericht

 

Konkursgericht

POLSKA

 

Syndyk

 

Nadzorca sądowy

 

Zarządca

PORTUGAL

 

Administrador da insolvência

 

Gestor judicial

 

Liquidatário judicial

 

Comissão de credores

ROMÂNIA

 

Practician în insolvență

 

Administrator judiciar

 

Lichidator

SLOVENIJA

 

Upravitelj prisilne poravnave

 

Stečajni upravitelj

 

Sodišče, pristojno za postopek prisilne poravnave

 

Sodišče, pristojno za stečajni postopek

SLOVENSKO

 

Predbežný správca

 

Správca

SUOMI/FINLAND

 

Pesänhoitaja/boförvaltare

 

Selvittäjä/utredare

SVERIGE

 

Förvaltare

 

Rekonstruktör

UNITED KINGDOM

 

Liquidator

 

Supervisor of a voluntary arrangement

 

Administrator

 

Official Receiver

 

Trustee

 

Provisional Liquidator

 

Judicial factor”.

 

Deze samenvatting is overgenomen van EUR-Lex.