Gedelegeerde verordening 2017/1464 - Wijziging van Verordening 1215/2009 wat betreft de handelsconcessies die zijn verleend aan Kosovo (Deze benaming laat de standpunten over de status van Kosovo onverlet en is in overeenstemming met Resolutie 1244/1999 van de VN-Veiligheidsraad en het advies van het Internationaal Gerechtshof over de onafhankelijkheidsverklaring van Kosovo.) na de inwerkingtreding van de stabilisatie- en associatieovereenkomst met Kosovo

1.

Wettekst

12.8.2017   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

L 209/1

 

GEDELEGEERDE VERORDENING (EU) 2017/1464 VAN DE COMMISSIE

van 2 juni 2017

tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1215/2009 van de Raad wat betreft de handelsconcessies die zijn verleend aan Kosovo (*1) na de inwerkingtreding van de stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de Europese Unie en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, enerzijds, en Kosovo, anderzijds

DE EUROPESE COMMISSIE,

Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,

Gezien Verordening (EG) nr. 1215/2009 van de Raad van 30 november 2009 tot vaststelling van uitzonderlijke handelsmaatregelen ten behoeve van de landen en gebieden die deelnemen aan of verbonden zijn met het stabilisatie- en associatieproces van de Europese Unie (1), en met name artikel 7, onder a) en b),

Overwegende hetgeen volgt:

 

(1)

Verordening (EG) nr. 1215/2009 voorzag in onbeperkte rechtenvrije toegang tot de markt van de Unie voor bijna alle producten uit de landen en gebieden die deelnemen aan of verbonden zijn met het stabilisatie- en associatieproces voor zover en zolang bilaterale overeenkomsten met die landen en gebieden zijn gesloten.

 

(2)

De laatste van dergelijke bilaterale overeenkomsten, de stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de Europese Unie en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, enerzijds, en Kosovo, anderzijds, is ondertekend (2) en gesloten (3). De overeenkomst is op 1 april 2016 in werking getreden.

 

(3)

Bij de stabilisatie- en associatieovereenkomst is een contractuele handelsregeling tussen de Unie en Kosovo vastgesteld. De bilaterale handelsconcessies aan de zijde van de Unie zijn vergelijkbaar met de unilaterale preferenties zoals verleend bij Verordening (EG) nr. 1215/2009.

 

(4)

Uit hoofde van artikel 7 van Verordening (EG) nr. 1215/2009 van de Raad is de Commissie bevoegd om gedelegeerde handelingen vast te stellen teneinde de noodzakelijke wijzigingen en technische aanpassingen te introduceren in de bijlagen I en II bij die verordening naar aanleiding van wijzigingen in de codes van de gecombineerde nomenclatuur en de Taric-onderverdelingen, alsmede de nodige aanpassingen als gevolg van de sluiting van andere overeenkomsten tussen de Unie en de landen en gebieden, als bedoeld in die verordening.

 

(5)

De voortzetting van de unilaterale preferenties die zijn verleend aan alle landen en gebieden van de Westelijke Balkan in de vorm van de opschorting van alle rechten voor de producten die vallen onder de hoofdstukken 7 en 8 van de gecombineerde nomenclatuur en hun toegang tot het algemene tariefcontingent voor wijn van 30 000 hl moet worden gewaarborgd. Aangezien de tariefcontingenten voor baby beef die zijn toegekend aan Kosovo, zijn opgenomen in de stabilisatie- en associatieovereenkomst met Kosovo, moet Verordening (EG) nr. 1215/2009 dienovereenkomstig worden gewijzigd.

 

(6)

Aangezien bij Uitvoeringsverordening (EU) 2016/1821 van de Commissie (4) wijzigingen zijn aangebracht in de gecombineerde nomenclatuur voor bepaalde onder Verordening (EG) nr. 1215/2009 vallende visserij- en wijnproducten, moet bijlage I bij die verordening omwille van de duidelijkheid worden gewijzigd en aangepast.

 

(7)

Verordening (EG) nr. 1215/2009 moet daarom dienovereenkomstig worden gewijzigd,

HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:

Artikel 1

Verordening (EG) nr. 1215/2009 wordt als volgt gewijzigd:

 

1)

Artikel 1 wordt vervangen door:

„Artikel 1

Preferentiële regelingen

  • 1. 
    Voor de producten van oorsprong uit Albanië, Bosnië en Herzegovina, de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, het douanegebied van Kosovo, Montenegro of Servië die onder de hoofdstukken 7 en 8 van de gecombineerde nomenclatuur vallen, gelden bij invoer in de Unie geen kwantitatieve beperkingen of maatregelen van gelijke werking noch douanerechten en heffingen van gelijke werking.
  • 2. 
    Producten van oorsprong uit Albanië, Bosnië en Herzegovina, de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, het douanegebied van Kosovo, Montenegro en Servië blijven onder de bepalingen van deze verordening vallen wanneer dat wordt vermeld. Deze producten genieten tevens elke door deze verordening voorziene concessie die gunstiger is dan die welke is toegekend uit hoofde van bilaterale overeenkomsten tussen de Unie en deze landen.”.
 

2)

In artikel 3, lid 2, eerste alinea, wordt „475 ton” vervangen door „0 ton”.

 

3)

Bijlage I wordt vervangen door de bijlage bij deze verordening.

Artikel 2

Deze verordening treedt in werking op de derde dag na die van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.

Gedaan te Brussel, 2 juni 2017.

Voor de Commissie

De voorzitter

Jean-Claude JUNCKER

 

(*1)  Deze benaming laat de standpunten over de status van Kosovo onverlet en is in overeenstemming met Resolutie 1244/1999 van de VN-Veiligheidsraad en het advies van het Internationaal Gerechtshof over de onafhankelijkheidsverklaring van Kosovo.

  • (4) 
    Uitvoeringsverordening (EU) 2016/1821 van de Commissie van 6 oktober 2016 tot wijziging van bijlage I bij Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad met betrekking tot de tarief- en statistieknomenclatuur en het gemeenschappelijk douanetarief (PB L 294 van 28.10.2016, blz. 1).
 

BIJLAGE

BIJLAGE I

BETREFFENDE DE IN ARTIKEL 3, LID 1, BEDOELDE TARIEFCONTINGENTEN

Onverminderd de regels voor de interpretatie van de gecombineerde nomenclatuur dient de omschrijving van de goederen slechts als indicatief te worden beschouwd en is in het kader van deze bijlage de omschrijving van de GN-codes bepalend voor de preferentieregeling. Daar waar de GN-code wordt voorafgegaan door de aanduiding „ex”, wordt het preferentiestelsel door de combinatie van de strekking van de GN-code en de bijbehorende omschrijving bepaald.

 

Volgnummer

GN-code

Beschrijving

Contingentvolume per jaar (1)

Begunstigden

Douanerecht

09.1571

0301 91 00

0302 11 00

0303 14 00

0304 42 00

ex 0304 52 00

0304 82 00

ex 0304 99 21

ex 0305 10 00

ex 0305 39 90

0305 43 00

ex 0305 59 85

ex 0305 69 80

Forel (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache en Oncorhynchus chrysogaster): levend; vers of gekoeld; bevroren; gedroogd, gezouten of gepekeld, gerookt; filets en ander visvlees; meel, poeder en pellets, geschikt voor menselijke consumptie

0 ton

Douanegebied van Kosovo (2)

0 %

09.1573

0301 93 00

0302 73 00

0303 25 00

ex 0304 39 00

ex 0304 51 00

ex 0304 69 00

ex 0304 93 90

ex 0305 10 00

ex 0305 31 00

ex 0305 44 90

ex 0305 52 00

ex 0305 64 00

Karper (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.): levend; vers of gekoeld; bevroren; gedroogd, gezouten of gepekeld, gerookt; filets en ander visvlees; meel, poeder en pellets, geschikt voor menselijke consumptie

0 ton

Douanegebied van Kosovo (2)

0 %

09.1575

ex 0301 99 85

0302 85 10

0303 89 50

ex 0304 49 90

ex 0304 59 90

ex 0304 89 90

ex 0304 99 99

ex 0305 10 00

ex 0305 39 90

ex 0305 49 80

ex 0305 59 85

ex 0305 69 80

Zeebrasem (Dentex dentex en Pagellus spp.): levend; vers of gekoeld; bevroren; gedroogd, gezouten of gepekeld, gerookt; filets en ander visvlees; meel, poeder en pellets, geschikt voor menselijke consumptie

0 ton

Douanegebied van Kosovo (2)

0 %

09.1577

ex 0301 99 85

0302 84 10

0303 84 10

ex 0304 49 90

ex 0304 59 90

ex 0304 89 90

ex 0304 99 99

ex 0305 10 00

ex 0305 39 90

ex 0305 49 80

ex 0305 59 85

ex 0305 69 80

Zeebaars (Dicentrarchus labrax): levend; vers of gekoeld; bevroren; gedroogd; gezouten of gepekeld, gerookt; filets en ander visvlees; meel, poeder en pellets, geschikt voor menselijke consumptie

0 ton

Douanegebied van Kosovo (2)

0 %

09.1530

ex 2204 21 93

ex 2204 21 94

ex 2204 21 95

ex 2204 21 96

ex 2204 21 97

ex 2204 21 98

ex 2204 22 93

ex 2204 22 94

ex 2204 22 95

ex 2204 22 96

ex 2204 22 97

ex 2204 22 98

ex 2204 29 93

ex 2204 29 94

ex 2204 29 95

ex 2204 29 96

ex 2204 29 97

ex 2204 29 98

Wijn van verse druiven met een effectief alcoholvolumegehalte van niet meer dan 15 % vol, andere dan mousserende wijn

30 000  hl

Albanië (3), Bosnië en Herzegovina (4), het douanegebied van Kosovo (5), de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië (6), Montenegro (7), Servië (8).

Vrijstelling

09.1560

ex 2204 21 93

ex 2204 21 94

ex 2204 21 95

ex 2204 21 96

ex 2204 21 97

ex 2204 21 98

ex 2204 22 93

ex 2204 22 94

ex 2204 22 95

ex 2204 22 96

ex 2204 22 97

ex 2204 22 98

ex 2204 29 93

ex 2204 29 94

ex 2204 29 95

ex 2204 29 96

ex 2204 29 97

ex 2204 29 98

Wijn van verse druiven met een effectief alcoholvolumegehalte van niet meer dan 15 % vol, andere dan mousserende wijn

0 hl

Douanegebied van Kosovo (2)

0 %


  • (1) 
    Totale omvang per tariefcontingent voor invoer van oorsprong uit de begunstigde landen
  • (2) 
    Hiervoor gelden de invoerbeperkingen die zijn vastgesteld in bijlage IV of Protocol nr. II bij de stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de Europese Unie en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, enerzijds, en Kosovo (deze benaming laat de standpunten over de status van Kosovo onverlet, en is in overeenstemming met Resolutie 1244 (1999) van de VN-Veiligheidsraad en het advies van het Internationaal Gerechtshof over de onafhankelijkheidsverklaring van Kosovo), anderzijds.
  • (3) 
    Voor wijn van oorsprong uit Albanië geldt de toegang tot het algemene tariefcontingent pas nadat de afzonderlijke tariefcontingenten die zijn vastgesteld in het wijnprotocol met Albanië, zijn opgebruikt. Dat afzonderlijke tariefcontingent is geopend onder de volgnummers 09.1512 en 09.1513.
  • (4) 
    Voor wijn van oorsprong uit Bosnië en Herzegovina geldt de toegang tot het algemene tariefcontingent pas nadat beide afzonderlijke tariefcontingenten die zijn vastgesteld in het wijnprotocol met Bosnië en Herzegovina, zijn opgebruikt. Die afzonderlijke tariefcontingenten zijn geopend onder de volgnummers 09.1528 en 09.1529.
  • (5) 
    Voor wijn van oorsprong uit Kosovo geldt de toegang tot het algemene tariefcontingent pas nadat beide afzonderlijke tariefcontingenten die zijn vastgesteld in het wijnprotocol met Kosovo, zijn opgebruikt. Die afzonderlijke tariefcontingenten zijn geopend onder de volgnummers 09.1570 en 09.1572.
  • (6) 
    Voor wijn van oorsprong uit de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië geldt de toegang tot het algemene tariefcontingent pas nadat beide afzonderlijke tariefcontingenten die zijn vastgesteld in het aanvullend wijnprotocol met de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, zijn opgebruikt. Die afzonderlijke tariefcontingenten zijn geopend onder de volgnummers 09.1558 en 09.1559.
  • (7) 
    Voor wijn van oorsprong uit Montenegro geldt de toegang tot dit algemene tariefcontingent, voor zover het producten betreft die onder GN-code 2204 21 vallen, pas nadat de afzonderlijke tariefcontingenten die zijn vastgesteld in het wijnprotocol met Montenegro, zijn opgebruikt. Dat afzonderlijke tariefcontingent is geopend onder volgnummer 09.1514.
  • (8) 
    Voor wijn van oorsprong uit Servië geldt de toegang tot het algemene tariefcontingent pas nadat beide afzonderlijke tariefcontingenten die zijn vastgesteld in het wijnprotocol met Servië, zijn opgebruikt. Die afzonderlijke tariefcontingenten zijn geopend onder de volgnummers 09.1526 en 09.1527.
 

Deze samenvatting is overgenomen van EUR-Lex.