Sluiting van de Overeenkomst met Barbados, Belize, Fiji, Guyana, Ivoorkust, Jamaica, Kenia, Kongo, Madagascar, Malawi, Mauritius, Oeganda, Suriname, Saint Christopher en Nevis, Swaziland, Tanzania, Trinidad en Tobago, Zambia en Zimbabwe inzake de toetreding van Mozambique tot Protocol nr. 3 betreffende ACS-suiker van bijlage V bij de ACS-EG-partnerschapsovereenkomst

1.

Wettekst

1.12.2004   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

L 356/1

 

BESLUIT VAN DE RAAD

van 30 maart 2004

betreffende de sluiting van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en Barbados, Belize, Fiji, de Coöperatieve Republiek Guyana, de Republiek Ivoorkust, Jamaica, de Republiek Kenia, de Republiek Kongo, de Republiek Madagascar, de Republiek Malawi, de Republiek Mauritius, de Republiek Oeganda, de Republiek Suriname, Saint Christopher en Nevis, het Koninkrijk Swaziland, de Verenigde Republiek Tanzania, de Republiek Trinidad en Tobago, de Republiek Zambia en de Republiek Zimbabwe inzake de toetreding van de Republiek Mozambique tot Protocol nr. 3 betreffende ACS-suiker van bijlage V bij de ACS-EG-Partnerschapsovereenkomst

(2004/804/EG)

DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,

Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, inzonderheid op artikel 133 juncto artikel 300, lid 2, eerste zin,

Gezien het voorstel van de Commissie,

Overwegende hetgeen volgt:

 

(1)

Op grond van de gemeenschappelijke verklaring in Protocol nr. 3 betreffende ACS-suiker van bijlage V bij de ACS-EG-Partnerschapsovereenkomst tussen de staten in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan en de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, ondertekend in Cotonou (Benin) op 23 juni 2000 (ACS-EG-Partnerschapsovereenkomst) (1) wordt elk verzoek van een ACS-staat die partij is bij de Overeenkomst, maar in Protocol nr. 3 niet uitdrukkelijk is vermeld, en die aan de bepalingen van dat Protocol wil deelnemen, onderzocht.

 

(2)

De Republiek Mozambique is een ACS-staat die partij is bij de ACS-EG-Partnerschapsovereenkomst en heeft om deelneming aan de bepalingen van dat Protocol verzocht.

 

(3)

Bij brief van 20 oktober 2003 hebben de ACS-staten hun instemming betuigd met de toetreding van Mozambique tot dat Protocol.

 

(4)

Ingevolge het onderzoek van het verzoek van de Republiek Mozambique, waaruit blijkt dat dit land een netto-exporteur van suiker is en in staat is permanent suiker uit te voeren, is het dienstig de toetreding van de Republiek Mozambique tot dit Protocol voor te stellen,

BESLUIT:

Artikel 1

De Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en Barbados, Belize, Fiji, de Coöperatieve Republiek Guyana, de Republiek Ivoorkust, Jamaica, de Republiek Kenia, de Republiek Kongo, de Republiek Madagascar, de Republiek Malawi, de Republiek Mauritius, de Republiek Oeganda, de Republiek Suriname, Saint Christopher en Nevis, het Koninkrijk Swaziland, de Verenigde Republiek Tanzania, de Republiek Trinidad en Tobago, de Republiek Zambia en de Republiek Zimbabwe inzake de toetreding van de Republiek Mozambique tot Protocol nr. 3 betreffende ACS-suiker van bijlage V bij de ACS-EG-Partnerschapsovereenkomst wordt namens de Gemeenschap goedgekeurd.

De tekst van deze overeenkomst is aan dit besluit gehecht.

Artikel 2

De voorzitter van de Raad is gemachtigd de persoon aan te wijzen die bevoegd is om de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling te ondertekenen teneinde daardoor de Gemeenschap te binden.

Artikel 3

Dit besluit wordt bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie.

Gedaan te Brussel, 30 maart 2004.

Voor de Raad

De voorzitter

  • M. 
    McDOWELL
 

 

OVEREENKOMST

in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en Barbados, Belize, Fiji, de Coöperatieve Republiek Guyana, de Republiek Ivoorkust, Jamaica, de Republiek Kenia, de Republiek Kongo, de Republiek Madagascar, de Republiek Malawi, de Republiek Mauritius, de Republiek Oeganda, de Republiek Suriname, Saint Christopher en Nevis, het Koninkrijk Swaziland, de Verenigde Republiek Tanzania, de Republiek Trinidad en Tobago, de Republiek Zambia en de Republiek Zimbabwe inzake de toetreding van de Republiek Mozambique tot Protocol nr. 3 betreffende ACS-suiker van bijlage V bij de ACS-EG-Partnerschapsovereenkomst

Brussel, 16 september 2004

Mijnheer,

De in Protocol 3 betreffende ACS-suiker van bijlage V bij de ACS-EG-Partnerschapsovereenkomst genoemde ACS-staten, de Republiek Mozambique en de Europese Gemeenschap zijn het volgende overeengekomen:

 
 

De Republiek Mozambique wordt met ingang van 1 juli 2003 opgenomen in artikel 3, lid 1, van dat Protocol met een overeengekomen hoeveelheid van 0 ton.

Ik moge U verzoeken mij de ontvangst te bevestigen van deze brief en mij te bevestigen dat deze brief tezamen met Uw antwoord een overeenkomst vormt tussen de regeringen van de hierboven bedoelde ACS-staten en de Europese Gemeenschap.

Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.

Por la Comunidad Europea

For Det Europæiske Fællesskab

Für die Europäische Gemeinschaft

Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

For the European Community

Pour la Communauté européenne

Per la Comunità europea

Voor de Europese Gemeenschap

Pela Comunidade Europeia

Euroopan yhteisön puolesta

På Europeiska gemenskapens vägnar

Brussel, 16 september 2004

Mijnheer,

Ik heb de eer U de ontvangst te melden van Uw brief van heden, die als volgt luidt:

„De in Protocol 3 betreffende ACS-suiker van bijlage V bij de ACS-EG-Partnerschapsovereenkomst genoemde ACS-staten, de Republiek Mozambique en de Europese Gemeenschap zijn het volgende overeengekomen:

 
 

De Republiek Mozambique wordt met ingang van 1 juli 2003 opgenomen in artikel 3, lid 1, van dat Protocol met een overeengekomen hoeveelheid van 0 ton.

Ik moge U verzoeken mij de ontvangst te bevestigen van deze brief en mij te bevestigen dat deze brief tezamen met Uw antwoord een overeenkomst vormt tussen de regeringen van de hierboven bedoelde ACS-staten en de Europese Gemeenschap.”

Ik heb de eer U te bevestigen dat de regeringen van de in Uw brief genoemde ACS-staten met de inhoud van Uw brief instemmen.

Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.

Namens de regering van de in Protocol nr. 3 genoemde ACS-staten en van de Republiek Mozambique

For the Government of Barbados

Image

For the Government of Belize

Image

Pour le gouvernement de la République du Congo

Image

Pour le gouvernement de la République de Côte d’Ivoire

Image

For the Government of the Sovereign Democratic Republic of Fiji

Image

For the Government of the Cooperative Republic of Guyana

Image

For the Government of Jamaica

Image

For the Government of the Republic of Kenya

Image

Pour le gouvernement de la République de Madagascar

Image

For the Government of the Republic of Malawi

Image

For the Government of the Republic of Mauritius

Image

For the Government of Saint Kitts and Nevis

Image

For the Government of the Republic of Suriname

Image

For the Government of the Kingdom of Swaziland

Image

For the Government of the United Republic of Tanzania

Image

For the Government of the Republic of Trinidad and Tobago

Image

For the Government of the Republic of Uganda

Image

For the Government of the Republic of Zambia

Image

For the Government of the Republic of Zimbabwe

Image

 

Deze samenvatting is overgenomen van EUR-Lex.