Besluit 2023/940 - Standpunt EU in het Gespecialiseerd Comité voor samenwerking inzake rechtshandhaving en justitie, dat is opgericht bij de Handels- en Samenwerkingsovereenkomst met het Verenigd Koninkrijk over de vaststelling van een standaardformulier voor verzoeken om wederzijdse rechtshulp als bedoeld in artikel 635, lid 1, van die overeenkomst - Hoofdinhoud
11.5.2023 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 125/23 |
BESLUIT (EU) 2023/940 VAN DE RAAD
van 4 mei 2023
betreffende het standpunt dat namens de Europese Unie moet worden ingenomen in het Gespecialiseerd Comité voor samenwerking inzake rechtshandhaving en justitie, dat is opgericht bij de Handels- en Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Unie en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, enerzijds, en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland, anderzijds, over de vaststelling van een standaardformulier voor verzoeken om wederzijdse rechtshulp als bedoeld in artikel 635, lid 1, van die overeenkomst
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en met name artikel 82, lid 1, in samenhang met artikel 218, lid 9,
Gezien Besluit (EU) 2021/689 van de Raad van 29 april 2021 betreffende de sluiting, namens de Unie, van de Handels- en Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Unie en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, enerzijds, en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland, anderzijds, en van de Overeenkomst tussen de Europese Unie en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland inzake beveiligingsprocedures voor de uitwisseling en bescherming van gerubriceerde gegevens (1),
Gezien het voorstel van de Europese Commissie,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
De Handels- en Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Unie en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, enerzijds, en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland, anderzijds (2) (“de Handels- en Samenwerkingsovereenkomst”) werd gesloten bij Besluit (EU) 2021/689. |
(2) |
Titel VIII van deel drie van de Handels- en Samenwerkingsovereenkomst vult de bepalingen aan en vergemakkelijkt de toepassing tussen de lidstaten, enerzijds, en het Verenigd Koninkrijk, anderzijds, van het Europees Verdrag aangaande de wederzijdse rechtshulp in strafzaken, ondertekend te Straatsburg op 20 april 1959, het Aanvullend Protocol bij het Europees Rechtshulpverdrag, ondertekend te Straatsburg op 17 maart 1978, en het tweede aanvullend protocol bij het Europees Rechtshulpverdrag, ondertekend te Straatsburg op 8 november 2001. |
(3) |
Richtlijn 2014/41/EU van het Europees Parlement en de Raad (3) betreffende het Europees onderzoeksbevel in strafzaken en de Akte van de Raad van 29 mei 2000 tot vaststelling van het Verdrag betreffende de wederzijdse rechtshulp in strafzaken tussen de lidstaten van de Europese Unie (4) zijn van toepassing overeenkomstig de Verdragen. |
(4) |
Op grond van artikel 635, lid 1, van de Handels- en Samenwerkingsovereenkomst dient het Gespecialiseerd Comité voor samenwerking inzake rechtshandhaving en justitie in te staan voor het vaststellen van een standaardformulier voor verzoeken om wederzijdse rechtshulp, door een bijlage bij de Handels- en Samenwerkingsovereenkomst aan te nemen. Overeenkomstig artikel 635, lid 2, van de Handels- en Samenwerkingsovereenkomst dienen, indien het Gespecialiseerd Comité voor samenwerking inzake rechtshandhaving en justitie een dergelijk besluit vaststelt, verzoeken om wederzijdse rechtshulp ingediend te worden door middel van dat standaardformulier. |
(5) |
Het standaardformulier voor verzoeken om wederzijdse rechtshulp zal de wederzijdse rechtshulp tussen de bevoegde autoriteiten in de lidstaten, enerzijds, en het Verenigd Koninkrijk, anderzijds, vergemakkelijken doordat het vermeldt welke informatie een verzoek om wederzijdse rechtshulp noodzakelijkerwijs moet bevatten. |
(6) |
Het is passend het standpunt vast te stellen dat namens de Unie ingenomen moet worden in het Gespecialiseerd Comité voor samenwerking inzake rechtshandhaving en justitie. |
(7) |
De Handels- en Samenwerkingsovereenkomst is bindend voor alle lidstaten krachtens Besluit (EU) 2021/689, dat artikel 217 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie als materiële rechtsgrondslag heeft. |
(8) |
Denemarken en Ierland zijn krachtens Besluit (EU) 2021/689 gebonden door deel drie van de Handels- en Samenwerkingsovereenkomst en nemen derhalve deel aan de vaststelling en toepassing van dit besluit ter uitvoering van de Handels- en Samenwerkingsovereenkomst, |
HEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:
Artikel 1
Het standpunt dat namens de Unie ingenomen moet worden in het Gespecialiseerd Comité voor samenwerking inzake rechtshandhaving en justitie in het kader van de Handels- en Samenwerkingsovereenkomst, over de vaststelling van een standaardformulier voor verzoeken om wederzijdse bijstand, is opgenomen in het aan dit besluit gehechte ontwerpbesluit van dat Gespecialiseerd Comité.
Artikel 2
Dit besluit treedt in werking op de datum van de vaststelling ervan.
Gedaan te Brussel, 4 mei 2023.
Voor de Raad
De voorzitter
-
J.BORRELL FONTELLES
-
Richtlijn 2014/41/EU van het Europees Parlement en de Raad van 3 april 2014 betreffende het Europees onderzoeksbevel in strafzaken (PB L 130 van 1.5.2014, blz. 1).
ONTWERP
BESLUIT Nr. … VAN HET GESPECIALISEERD COMITÉ DAT IS OPGERICHT BIJ ARTIKEL 8, LID 1, PUNT r), VAN DE HANDELS- EN SAMENWERKINGSOVEREENKOMST TUSSEN DE EUROPESE UNIE EN DE EUROPESE GEMEENSCHAP VOOR ATOOMENERGIE, ENERZIJDS, EN HET VERENIGD KONINKRIJK VAN GROOT-BRITTANNIË EN NOORD-IERLAND, ANDERZIJDS,
van …
tot vaststelling van een standaardformulier voor verzoeken om wederzijdse rechtshulp (2023 (1)/…)
HET GESPECIALISEERD COMITÉ VOOR SAMENWERKING INZAKE RECHTSHANDHAVING EN JUSTITIE,
Gezien de Handels- en Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Unie en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, enerzijds, en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland, anderzijds (hierna “de Handels- en Samenwerkingsovereenkomst” genoemd), en met name artikel 635, lid 1,
HEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:
Artikel 1
Bijlage 50 bij de Handels- en Samenwerkingsovereenkomst, waarbij een standaardformulier voor verzoeken om wederzijdse rechtshulp in strafzaken wordt vastgesteld, zoals opgenomen in het aanhangsel bij dit besluit, wordt aangenomen.
Artikel 2
Dit besluit wordt van kracht op de eerste dag van de derde maand volgende op de datum van de vaststelling ervan.
Gedaan te …,
Voor het Gespecialiseerd Comité voor samenwerking inzake rechtshandhaving en justitie
De medevoorzitters
-
Op grond van regel 9, lid 2, van bijlage 1 bij de Handels- en Samenwerkingsovereenkomst registreert het secretariaat elk besluit en elke aanbeveling met een volgnummer en met vermelding van de datum van de vaststelling ervan.
Aanhangsel
BIJLAGE 50 bij de Handels- en Samenwerkingsovereenkomst
VERZOEK OM WEDERZIJDSE RECHTSHULP IN STRAFZAKEN
Dit formulier moet worden gebruikt door de bevoegde autoriteiten voor wie het van toepassing is in het kader van de Handels- en Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Unie en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland.
De verstrekte informatie moet relevant zijn en mag niet verder gaan dan wat nodig is om dit verzoek uit te voeren, overeenkomstig de toepasselijke gegevensbeschermingsvoorschriften.
DEEL A Zaaknummer: … Verzoekende staat: … Verzoekende autoriteit: … Aangezochte staat: … Aangezochte autoriteit (indien bekend): …. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DEEL B: Urgentie Gelieve aan te geven of er spoed vereist is in verband met
namelijk: … De uiterste termijnen voor de uitvoering van het verzoek zijn vastgesteld in artikel 640 van de Handels- en Samenwerkingsovereenkomst. Indien dit verzoek echter dringend is en/of noopt tot actie vóór/op een specifieke datum, gelieve de reden hiervoor te specificeren en toe te lichten: … … |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DEEL C: Geheimhouding
Vermeld in voorkomend geval aanvullende informatie:… … |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DEEL D: Verband met een eerder of gelijktijdig verzoek om rechtshulp Geef in voorkomend geval aan welke stappen in deze procedure of daarmee verband houdende procedures zijn ondernomen om dit bewijsmateriaal langs andere weg te verkrijgen. Geef aan of dit verzoek om wederzijdse rechtshulp een aanvulling vormt op een eerder/eerdere of een gelijktijdig verzoek/gelijktijdige verzoeken om rechtshulp aan de aangezochte staat en, indien van toepassing, aan een andere staat. ☐ Voorafgaand overleg met rechtshandhavingsinstanties, openbare aanklagers of andere autoriteiten Vermeld nadere gegevens over eventuele eerdere contacten van de verzoekende staat, met inbegrip van de naam van de staat, de autoriteit waarmee contact is opgenomen, relevante contactgegevens en eventuele referentienummers van de desbetreffende zaak of zaken: … … … ☐ Voorafgaand gerelateerd of gelijktijdig verzoek om wederzijdse rechtshulp of een Europees onderzoeksbevel Vermeld informatie aan de hand waarvan de andere verzoeken kunnen worden geïdentificeerd, waaronder de naam van de staat, de autoriteit waaraan het verzoek werd toegezonden, de datum van het verzoek en de referentienummers die de verzoekende en de aangezochte autoriteiten hebben verstrekt… … … ☐ Andere Vermeld in voorkomend geval informatie met betrekking tot dit andere verzoek om rechtshulp: … … … |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DEEL E: Motivering van het verzoek
Vermeld, om ervoor te zorgen dat dit verzoek naar de bevoegde instantie wordt gestuurd, de aard en de wettelijke kwalificatie van het strafbare feit/de strafbare feiten waarvoor het verzoek wordt ingediend: … … … Vermeld de maximumstraf, de verjaringstermijn en, in voorkomend geval, de tekst van de wettelijke bepaling/het wetboek dat de relevante bepalingen bevat met betrekking tot sancties: … …
Beschrijving van de gedraging die heeft geleid tot het (de) strafbare feit(en) waarvoor om rechtshulp wordt verzocht en een samenvatting van de onderliggende feiten: … … … Voor de betekening of kennisgeving van processtukken en rechterlijke beslissingen, gelieve een korte samenvatting te geven van het (de) te betekenen of ter kennis te geven stuk(en) en/of beslissing(en), indien dit/deze niet beschikbaar is/zijn in de taal van de aangezochte staat: … … Beschrijf voor andere verzoeken hoe het gevraagde bewijsmateriaal/de gevraagde maatregel kan helpen bij het onderzoeken en vervolgen van het (de) strafbare feit(en): … … Fase van het onderzoek/de procedure:
Beschrijving van de risico’s die verbonden zijn aan het verkrijgen van dit bewijs, indien van toepassing:… … … Alle andere informatie die de verzoekende staat nuttig acht voor de uitvoering van het verzoek om rechtshulp door de uitvoerende autoriteit, indien van toepassing: … … …
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DEEL F: Identiteit van de betrokken natuurlijke personen of rechtspersonen Gelieve alleen relevante informatie te vermelden die niet verder gaat dan wat nodig is voor dit verzoek. Vermeld indien er meer dan één persoon betrokken is, de informatie voor elk van hen.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DEEL G: Maatregel waarom is verzocht
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DEEL H: Aanvullende eisen voor bepaalde maatregelen Vul de delen in die voor de verlangde onderzoeksmaatregel(en) van belang zijn: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DEEL H1: Doorzoeking en inbeslagneming Natuurlijke of rechtspersoon die betrokken is bij de doorzoeking. Indien er meer dan één persoon betrokken is, gelieve voor elke persoon nadere gegevens te vermelden: … … Te doorzoeken ruimten. Geef nadere informatie over de wijze waarop de persoon verbonden is met de ruimten. Gelieve indien er meer dan één persoon betrokken is, de informatie voor elke persoon te vermelden: … … … Welk bewijsmateriaal wordt gevraagd? Geef zo gedetailleerd mogelijk aan voor welk materiaal u de doorzoeking wenst: … … … Waarom gaat u ervan uit dat het bewijsmateriaal waarschijnlijk op de bovengenoemde plaats zal worden gevonden en relevant en van wezenlijk belang is voor het onderzoek: … … … Bestaat er een risico dat wettelijk beschermd materiaal wordt verkregen? Zo ja, vermeld dan nadere bijzonderheden: … ….. ….. Moeten er ambtenaren van de verzoekende staat aanwezig zijn bij de doorzoeking? (zo ja, vermeld nadere bijzonderheden in deel I):
Alle bekende informatie over onderzoeken in andere staten die gevolgen kunnen hebben voor dit verzoek om doorzoeking en inbeslagneming: … … … Gelieve alle andere relevante informatie over de doorzoeking en inbeslagneming te vermelden: … |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DEEL H2: Verstrekking van inlichtingen over bankrekeningen en andere financiële rekeningen Indien het om meer dan één rekening gaat, gelieve de gegevens voor elke rekening te vermelden. Geef aan welke informatie wordt gevraagd:
Vermeld, indien bekend, het volgende:
Licht toe waarom dit bewijsmateriaal waarschijnlijk relevant en van wezenlijke waarde is voor het onderzoek en vermeld daarbij ook wat het verband is tussen de rekening en het gepleegde strafbare feit: … … … Vermeld zo nodig aanvullende informatie die nodig kan zijn om dit verzoek uit te voeren: … … |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DEEL H3: Gegevens over abonnee, verkeer, locatie en inhoud Soort gevraagde gegevens:
Voor alle verzoeken om gegevens over abonnee, verkeer, locatie en inhoud is de volgende informatie vereist:
Vermeld nadere bijzonderheden aan de hand waarvan de gevraagde gegevens kunnen worden geïdentificeerd:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DEEL H4: Video- of telefoonconferentie of andere audiovisuele transmissie. Indien wordt verzocht om een hoorzitting per videoconferentie of teleconferentie of andere audiovisuele transmissiemiddelen:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DEEL H5: Voorlopige maatregelen Indien om een voorlopige maatregel wordt verzocht met het oog op het bewaren van bewijsmateriaal, het handhaven van een bestaande situatie of het beschermen van bedreigde juridische belangen, vermeld dan of:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DEEL H6: Overbrenging van een persoon die in hechtenis is
Gelieve zo nodig aanvullende informatie te vermelden: … |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DEEL H7: Infiltratieoperaties Gelieve de redenen aan te geven waarom u de infiltratieoperatie van belang acht voor de strafprocedure: … … … Gelieve de volgende gegevens te verstrekken:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DEEL I: Voor de uitvoering vereiste formaliteiten en procedures
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DEEL J: Nadere bijzonderheden over de autoriteit die verzoek heeft ingediend
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DEEL K: Handtekening Door dit formulier te ondertekenen, verklaar ik dat:
Handtekening van de verzoekende autoriteit en/of haar vertegenwoordiger:
|
Deze samenvatting is overgenomen van EUR-Lex.