Besluit 2011/213 - Sluiting van de Overeenkomst met de regering van Japan betreffende samenwerking op het gebied van wetenschap en technologie

Dit is een beperkte versie

U kijkt naar een beperkte versie van dit dossier in de EU Monitor.

1.

Stand van zaken

Dit besluit is op 6 april 2011 gepubliceerd en is op 9 maart 2011 in werking getreden.

2.

Kerngegevens

officiële titel

2011/213/EU: Besluit van de Raad van 9 maart 2011 betreffende de sluiting van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de regering van Japan betreffende samenwerking op het gebied van wetenschap en technologie

officiële Engelstalige titel

2011/213/EU: Council Decision of 9 March 2011 on the conclusion of the Agreement between the European Community and the Government of Japan on cooperation in science and technology
 
Rechtsinstrument Besluit
Wetgevingsnummer Besluit 2011/213
Origineel voorstel COM(2009)298 NLEN
Celex-nummer i 32011D0213

3.

Key dates

Document 09-03-2011
Bekendmaking in Publicatieblad 06-04-2011; Special edition in Croatian: Chapter 16 Volume 002,OJ L 90, 6.4.2011
Inwerkingtreding 09-03-2011; in werking datum document zie art 4
Einde geldigheid 31-12-9999

4.

Wettekst

6.4.2011   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

L 90/1

 

BESLUIT VAN DE RAAD

van 9 maart 2011

betreffende de sluiting van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de regering van Japan betreffende samenwerking op het gebied van wetenschap en technologie

(2011/213/EU)

DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,

Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en met name artikel 186, in samenhang met artikel 218, lid 6, onder a), punt v),

Gezien het voorstel van de Commissie,

Gezien de goedkeuring van het Europees Parlement,

Overwegende hetgeen volgt:

 

(1)

De Commissie heeft namens de Europese Gemeenschap onderhandeld over een overeenkomst betreffende samenwerking op het gebied van wetenschap en technologie met de regering van Japan.

 

(2)

Die overeenkomst is door de vertegenwoordigers van de partijen op 30 november 2009 te Brussel ondertekend, onder voorbehoud van sluiting ervan op een latere datum.

 

(3)

Als gevolg van de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 is de Europese Unie in de plaats getreden van de Gemeenschap waarvan zij de opvolgster is.

 

(4)

De overeenkomst moet namens de Unie worden gesloten,

HEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:

Artikel 1

De Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de regering van Japan betreffende samenwerking op het gebied van wetenschap en technologie wordt namens de Unie goedgekeurd.

De tekst van de Overeenkomst is gehecht aan dit besluit.

Artikel 2

De Commissie stelt het standpunt van de Unie dat in het bij artikel 6, lid 1, van de overeenkomst ingestelde Gemengd Comité met betrekking tot wijzigingen van de overeenkomst overeenkomstig artikel 13, lid 5, van de overeenkomst moet worden ingenomen, vast.

Artikel 3

De voorzitter van de Raad verricht namens de Unie de in artikel 13, lid 1, van de overeenkomst bedoelde kennisgeving en doet de volgende kennisgeving aan de regering van Japan:

„Als gevolg van de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 is de Europese Unie in de plaats getreden van de Europese Gemeenschap waarvan zij de opvolgster is en met ingang van die datum oefent zij alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij al haar verplichtingen over. Derhalve dienen alle verwijzingen in de tekst van de overeenkomst naar „de Europese Gemeenschap” waar passend gelezen te worden als „de Europese Unie”.”

Artikel 4

Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het wordt vastgesteld.

Gedaan te Brussel, 9 maart 2011.

Voor de Raad

De voorzitter

CSÉFALVAY Z.

 

OVEREENKOMST

tussen de Europese Gemeenschap en de regering van Japan op het gebied van wetenschap en technologie

DE EUROPESE GEMEENSCHAP (hierna „de Gemeenschap” genoemd)

en

DE REGERING VAN JAPAN;

WENSENDE de bestaande nauwe en vriendschappelijke betrekkingen tussen Japan en de Gemeenschap verder te bevorderen en zich bewust van de snelle uitbreiding van de wetenschappelijke kennis en de positieve bijdrage ervan tot de bevordering van bilaterale en internationale samenwerking;

WENSENDE het terrein van wetenschappelijke en technologische samenwerking op een aantal gebieden van gemeenschappelijk belang te verbreden door het opzetten van een productief partnerschap voor vreedzame doeleinden en wederzijds voordeel;

GELOVENDE dat deze samenwerking en de toepassing van de resultaten van deze samenwerking zullen bijdragen tot de economische en sociale ontwikkeling van Japan en de Gemeenschap;

VERLANGENDE een formeel kader in te stellen voor de uitvoering van de algemene samenwerkingsactiviteiten die de samenwerking op het gebied van wetenschap en technologie tussen de partijen zullen versterken,

ZIJN OVEREENGEKOMEN HETGEEN VOLGT:

Artikel 1

  • 1. 
    De partijen bevorderen, ontwikkelen en vergemakkelijken in het kader van deze overeenkomst samenwerkingsactiviteiten op wetenschappelijk en...

Lees meer

Deze wettekst is overgenomen van EUR-Lex.

5.

Origineel voorstel

 

6.

Bronnen en disclaimer

Zie voor uitgebreidere informatie eventueel ook de volgende voor dit dossier gebruikte bronnen:

Dit dossier wordt iedere nacht automatisch samengesteld op basis van bovenstaande dossiers. Hierbij is aan de technische programmering veel zorg besteed. Een garantie op de juistheid van de gebruikte bronnen en het samengestelde resultaat kan echter niet worden gegeven.

 

7.

Uitgebreide versie

Van deze pagina bestaat een uitgebreide versie met de juridische context, de Europese rechtsgrond, een overzicht van verwante dossiers en de betrokken zaken van het Europees Hof van Justitie.

De uitgebreide versie is beschikbaar voor betalende gebruikers van de EU Monitor van PDC Informatie Architectuur.

8.

EU Monitor

Met de EU Monitor volgt u alle Europese dossiers die voor u van belang zijn en bent u op de hoogte van alles wat er speelt in die dossiers. Helaas kunnen wij geen nieuwe gebruikers aansluiten, deze dienst zal over enige tijd de werkzaamheden staken.

De EU Monitor is ook beschikbaar in het Engels.