Gemeenschappelijk Handboek

1.

Kerngegevens

Document­datum 25-02-2005
Publicatie­datum 22-01-2013
Kenmerk 6297/05
Van General Secretariat of the Council
Aan Working Party on Frontiers/Mixed Committee (UE/Iceland, Norway and Switzerland)
Externe link originele PDF
Originele document in PDF

2.

Tekst

RAAD VAN Brussel, 25 februari 2005 (26.07)

DE EUROPESE UNIE (OR. en)

6297/05

FRONT 18 COMIX 107

NOTA van: het secretariaat-generaal van de Raad aan: de Groep grenzen/Gemengd Comité (EU/IJsland, Noorwegen en Zwitserland) Betreft: Gemeenschappelijk Handboek

G E M E E N S C H A P P E L I J K H A N D B O E K INHOUDSOPGAVE

DEEL I: VOORWAARDEN VOOR BINNENKOMST OP HET GRONDGEBIED VAN DE OVEREENKOMSTSLUITENDE PARTIJEN

  • 1. 
    Overschrijding van de buitengrenzen ................................................................................ 8

1.1. Gevolgen van het toestaan van de binnenkomst ................................................................ 9

1.2. Grensoverschrijding langs de aangewezen grensdoorlaatposten ....................................... 9

1.3. Grensoverschrijding buiten de aangewezen grensdoorlaatposten ..................................... 9

  • 2. 
    Voor het overschrijden van de buitengrenzen als geldig erkende documenten ............... 11
  • 3. 
    Voor binnenkomst van vreemdelingen in het gebied van de Overeenkomstsluitende Partijen vereiste visa......................................................................................... 13

3.1. Eenvormige visa voor verblijf van ten hoogste drie maanden met inbegrip van transitvisa .................................................................................................................. 15

3.2. Visa met territoriaal beperkte geldigheid......................................................................... 16

3.3. Visa voor verblijf van meer dan drie maanden ................................................................ 17

3.4. Documenten die gelijkwaardig zijn aan visa, voor het overschrijden van buitengrenzen: FTD/FRTD ....................................................................................... 17

  • 4. 
    Andere voorwaarden voor binnenkomst .......................................................................... 17

4.1. Bewijsstukken die de redenen van binnenkomst aannemelijk maken ............................. 18

4.2. Voorwaarden in verband met de veiligheid ..................................................................... 20 DEEL II: GRENSCONTROLES

  • 1. 
    Controlebeginselen ................................................................................................................... 21

1.1. Ambtenaren belast met de controle- en bewaking.................................................................... 22

1.2. Voorwerp van de controles....................................................................................................... 25

1.3. Wijze van controle.................................................................................................................... 25

1.4. Modaliteiten inzake weigering van toegang ............................................................................. 28

  • 2. 
    Praktische inrichting van de controles...................................................................................... 31

2.1. Aanbrengen van stempels......................................................................................................... 31

2.2. Bewaking van de buitengrenzen buiten de grensdoorlaatposten en de vastgestelde openingstijden........................................................................................................................... 33

2.3. Door de grensdoorlaatposten te registreren gegevens .............................................................. 34

  • 3. 
    Bijzondere regelingen voor de diverse soorten buitengrensoverschrijdend verkeer ................ 35

3.1. Controle van het wegverkeer .................................................................................................... 35

3.2. Controle van het spoorwegverkeer ........................................................................................... 35

3.3. Controle van het internationale burgerluchtvaartverkeer ......................................................... 38

3.4. Controle van de zeescheepvaart ............................................................................................... 43

3.5. Controle van de binnenvaart..................................................................................................... 49

  • 4. 
    Samenwerking .......................................................................................................................... 50

4.1. Informatie-uitwisseling............................................................................................................. 50

4.2. Contactambtenaren ................................................................................................................... 52 5. Visumafgifte aan de grens ........................................................................................................ 52

  • 6. 
    Bijzondere regelingen............................................................................................................... 54

6.1. Onderdanen van lidstaten van de Europese Gemeenschap en hun familieleden uit derde staten.......................................................................................................................... 54

6.2. Vreemdelingen met een verblijfstitel van een andere Overeenkomstsluitende Partij .............. 56

6.3. Statutaire vluchtelingen en staatlozen ...................................................................................... 56

6.4. Piloten en andere bemanningsleden van vliegtuigen................................................................ 57

6.5. Zeelieden ............................................................................................................................... 58

6.6. Houders van een diplomatiek, officieel of dienstpaspoort ....................................................... 59

6.7. Grensarbeiders .......................................................................................................................... 60

6.8. Minderjarigen ........................................................................................................................... 61

6.9. Groepsreizen............................................................................................................................. 61

6.10. Vreemdelingen die aan de grens om asiel verzoeken............................................................... 61

6.11. Leden van internationale organisaties ...................................................................................... 62 BIJLAGEN BIJ HET GEMEENSCHAPPELIJK HANDBOEK

  • 1. 
    Aangewezen grensdoorlaatposten (blz. 8, punt 1.2)................................................................. 63
  • 2. 
    Op het onbevoegd overschrijden van de buitengrenzen gestelde sancties (blz. 8, punt 1.2) 1
  • 3. 
    Bilaterale akkoorden aangaande klein grensverkeer (blz. 8 en 9, punt 1.3) 1
  • 4. 
    Criteria voor de vaststelling of in een reisdocument een visum kan worden aangebracht blz. 11, punt 2.1)..................................................................................................................... 186
  • 5. 
    - Gemeenschappelijke lijst van derde landen waarvan de onderdanen aan de visumplicht zijn onderworpen door de lidstaten die gebonden zijn door

    Verordening (EG) nr. 539/2001 i als gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2414/2001 i

    • Regeling voor reisverkeer van houders van diplomatieke, officiële of dienstpaspoorten, alsmede voor houders van door bepaalde internationale intergouvernementele organisaties aan hun functionarissen afgegeven vrijgeleides (blz. 14, punt 3.1.1) .................................................................................................. 188

    5.a. Gemeenschappelijke lijst van derde landen waarvan de onderdanen of houders van door deze derde landen afgegeven reisdocumenten aan de transitvisumplicht voor luchthavens zijn onderworpen ................................................................................. 207

  • 6. 
    Modellen van de visumsticker en informatie met betrekking tot de technische en veiligheidskenmerken (blz. 15, punt 3.1.2) ............................................................................. 218

6.a. Invulling van de visumsticker (blz. 15, punt 3.1.2) ...................................................... 226

6.b. Informatie die de Overeenkomstsluitende Partijen eventueel in de zone "opmerkingen" zullen opnemen ........................................................................... 250

1 De bijlagen 2 en 3 zijn geschrapt bij Beschikking 2002/352/EG i van de Raad (PB L 123 van

9.5.2002, blz. 47). Van toepassing sinds 1 juni 2002.

6.c. Aanwijzingen voor het invullen van de optisch leesbare zone ..................................... 276

  • 7. 
    Modellen van de visumsticker (blz. 15, punt 3.1.3) ............................................................... 281
  • 8. 
    Modellen van het visum met territoriaal beperkte geldigheid (blz. 16, punt 3.2.3) ............... 296

    8.a. Verplichtingen voor het informeren van de Overeenkomstsluitende Partijen bij afgifte van visa met territoriaal beperkte geldigheid, bij annulering, intrekking en beperking van de geldigheidsduur van eenvormige visa, of bij afgifte van nationale verblijfstitels (blz. 16, punt 3.2.4) ....................................................................................................... 300

  • 9. 
    Modellen van het visum voor verblijf van langere duur (blz. 17, punt 3.3.2)........................ 307
  • 10. 
    Jaarlijks voor grensoverschrijding door de nationale autoriteiten vastgestelde richtbedragen

(blz. 19, punt 4.1.2) ................................................................................................................. 309

  • 11. 
    Lijst van documenten die recht geven op visumvrije binnenkomst ....................................... 336
  • 12. 
    Modellen van inlegvellen ....................................................................................................... 381
  • 13. 
    Modellen van door het ministerie van Buitenlandse Zaken afgegeven kaarten ..................... 402
  • 14. 
    Aanwijzingen voor de afgifte van eenvormige visa aan de grens .......................................... 539

    14.a. Legesrechten ter dekking van de administratieve kosten van de behandeling van de visumaanvraag ................................................................................................... 540

    14.b Lijst van gevallen waarin de visumaanvraag onderworpen is aan voorafgaande raadpleging van de centrale autoriteiten overeenkomstig artikel 17, lid 2 ....................................................................................... RESTREINT UE

  • 15. 
    Specifiek doorreisfaciliteringsdocument (FTD) en doorreisfaciliteringsdocument voor treinreizigers (FRTD) 544
  • 16. 
    Standaardformulier voor weigering van toegang aan de grens 559
  • 17. 
    Standaardformulier ter goedkeuring van de bewijsmiddelen voor de naleving van de voorwaarden inzake de duur van een kort verblijf wanneer in het reisdocument

    geen inreisstempel is aangebracht 562 De inwerkingtreding van de Overeenkomst ter uitvoering van het Akkoord van Schengen leidt tot de afschaffing van de controles aan de binnengrenzen en de verlegging daarvan naar de buitengrenzen.

Dientengevolge worden de controles aan de buitengrenzen van het in deze Overeenkomst bedoelde gebied niet uitsluitend uitgeoefend ten behoeve van de staten aan wier buitengrenzen zij worden verricht, maar ten behoeve van alle Overeenkomstsluitende Partijen, met wier belangen door de controleambtenaren rekening dient te worden gehouden.

DEEL I: VOORWAARDEN VOOR BINNENKOMST OP HET GRONDGEBIED VAN DE OVEREENKOMSTSLUITENDE PARTIJEN

  • 1. 
    OVERSCHRIJDING VAN DE BUITENGRENZEN

    Artikel 3 van de Uitvoeringsovereenkomst

    "1. De buitengrenzen mogen in beginsel slechts via de grensdoorlaatposten en gedurende de vastgestelde openingstijden worden overschreden. Nadere regelingen alsmede de uitzonderingen en de voorwaarden met betrekking tot het kleine grensverkeer, alsook de regels die van toepassing zijn op bijzondere categorieën van zeeverkeer, zoals de pleziervaart en de kustvisvangst, worden door het Uitvoerend Comité bepaald.

  • 2. 
    De Overeenkomstsluitende Partijen verbinden zich ertoe sancties te stellen op het onbevoegd overschrijden van de buitengrenzen buiten de grensdoorlaatposten en de

    vastgestelde openingstijden".

1.1. GEVOLGEN VAN HET TOESTAAN VAN DE BINNENKOMST

Een persoon die op regelmatige wijze via de buitengrenzen het grondgebied van een Overeenkomstsluitende Partij is binnengekomen, mag zich in beginsel gedurende ten hoogste drie maanden op het grondgebied van alle Overeenkomstsluitende Partijen vrij verplaatsen.

1.2. GRENSOVERSCHRIJDING LANGS DE AANGEWEZEN GRENSDOORLAAT- POSTEN

De buitengrenzen kunnen langs de aangewezen grensdoorlaatposten als bedoeld in bijlage 1 gedurende de vastgestelde openingstijden worden overschreden. Het onbevoegd overschrijden van de buitengrenzen buiten de grensdoorlaatposten en de vastgestelde openingstijden kan worden bestraft met sancties als bepaald in de nationale wetgeving. De openingstijden dienen aan de grensdoorlaatposten te zijn aangegeven.

1.3. GRENSOVERSCHRIJDING BUITEN DE AANGEWEZEN GRENSDOORLAAT- POSTEN

Buiten de aangewezen grensdoorlaatposten of vastgestelde openingstijden mogen de buitengrenzen bij wijze van uitzondering worden overschreden door:

  • personen voor wie in bilaterale overeenkomsten aangaande klein grensverkeer - in Italië genoemd klein grensverkeer of excursieverkeer - een speciale vergunningsregeling is getroffen;
  • zeelieden die passagieren in overeenstemming met punt 6.5.2.

1.3.1. De naar nationaal recht bevoegde autoriteiten kunnen personen of groepen van personen een vergunning verlenen op grond waarvan deze de buitengrens buiten de aangewezen

grensdoorlaatposten of de vastgestelde openingstijden mogen overschrijden, wanneer

  • bijzondere omstandigheden daartoe nopen, en
  • belangen inzake de openbare orde en nationale veiligheid van de Overeenkomstsluitende Partijen zich niet daartegen verzetten.

In ieder geval kan deze vergunning alleen worden verleend wanneer de daarom verzoekende persoon bij het overschrijden van de grens de vereiste documenten overlegt.

1.3.2. Onderdanen van het Koninkrijk België, het Koninkrijk Denemarken, de Franse Republiek, het Groothertogdom Luxemburg en het Koninkrijk der Nederlanden mogen voor binnenkomst de grens van de staat waarvan zij de nationaliteit bezitten, op iedere willekeurige plaats

overschrijden.

1.3.3. Afwijkingen van punt 1.2 in het kader van het kleine grensverkeer - in Italië genoemd klein grensverkeer of excursieverkeer - zijn toegestaan overeenkomstig bilaterale overeenkomsten tussen de lidstaten en de respectieve aangrenzende derde staten.

  • 2. 
    VOOR HET OVERSCHRIJDEN VAN DE BUITENGRENZEN ALS GELDIG ERKENDE

    DOCUMENTEN

    Artikel 5 van de Uitvoeringsovereenkomst

    "1. Aan een vreemdeling kan toegang worden verleend tot het grondgebied van de Overeenkomstsluitende Partijen voor een verblijf van ten hoogste drie maanden indien hij voldoet aan onderstaande voorwaarden:

    • a) 
      in het bezit zijn van een geldig grensoverschrijdingdocument of van de geldige grensoverschrijdingdocumenten, aangewezen door het Uitvoerend Comité;
    • b) 
      indien vereist, in het bezit zijn van een geldig visum;
    • c) 
      het, zo nodig, overleggen van documenten ter staving van het doel van het voorgenomen verblijf en de verblijfsomstandigheden alsmede het beschikken over voldoende middelen van bestaan, zowel voor de duur van het voorgenomen verblijf als voor de terugreis naar het land van oorsprong of voor de doorreis naar een derde Staat, waar de toelating is

gewaarborgd, dan wel in staat zijn deze middelen rechtmatig te verwerven;

  • d) 
    niet ter fine van weigering van toegang gesignaleerd staan;
  • e) 
    niet worden beschouwd als een gevaar voor de openbare orde, de nationale veiligheid of de internationale betrekkingen van één der Overeenkomstsluitende Partijen.
  • 2. 
    Aan een vreemdeling die niet voldoet aan al deze voorwaarden, moet de toegang tot het grondgebied van de Overeenkomstsluitende Partijen worden geweigerd, tenzij een Overeenkomstsluitende Partij op grond van humanitaire overwegingen, om redenen van nationaal belang of wegens internationale verplichtingen een afwijking daarvan noodzakelijk acht. In dat geval dient de toegang te worden beperkt tot het grondgebied van de Overeenkomstsluitende Partij die de overige Overeenkomstsluitende Partijen daarvan in kennis moet stellen.

De bijzondere bepalingen inzake het asielrecht en het bepaalde in artikel 18 blijven onverlet.

  • 3. 
    De vreemdeling die houder is van een door een Overeenkomstsluitende Partij afgegeven verblijfstitel of terugkeervisum, dan wel zo nodig van beide documenten, dient doorreis te worden verleend, tenzij hij gesignaleerd staat op de nationale signaleringslijst van de Overeenkomstsluitende Partij wier buitengrens hij beoogt te overschrijden".

2.1. De naar landen ingedeelde lijst van de voor het overschrijden van de buitengrenzen als geldig erkende documenten welke van een visum zijn voorzien indien het visumplichtige vreemdelingen

betreft, is in bijlage 4 opgenomen. De lijst en de modellen van de verblijfstitels en terugkeervisa als bedoeld in artikel 5, lid 3, van de Schengenuitvoeringsovereenkomst, zijn in bijlage 11 opgenomen.

  • 3. 
    VOOR BINNENKOMST VAN VREEMDELINGEN OP HET GRONDGEBIED VAN DE OVEREENKOMSTSLUITENDE PARTIJEN VEREISTE VISA

    Artikel 10 van de Uitvoeringsovereenkomst

    "1. Er wordt een eenvormig visum ingesteld dat geldig is voor het grondgebied van alle Overeenkomstsluitende Partijen. Dit visum, waarvan de geldigheidsduur is geregeld in artikel 11, kan voor een periode van ten hoogste drie maanden worden verleend.

    • 2. 
      Tot op het tijdstip van invoering van een dergelijk visum zullen de Overeenkomstsluitende Partijen elkaars nationaal visum erkennen, voorzover de afgifte daarvan geschiedt met inachtneming van de gemeenschappelijke voorwaarden en criteria, welke bij of krachtens de relevante bepalingen van dit Hoofdstuk zijn vastgesteld.
    • 3. 
      In afwijking van het bepaalde in de leden 1 en 2 behoudt iedere Overeenkomstsluitende Partij zich het recht voor de geldigheid van het visum territoriaal te beperken met inachtneming van de nadere gemeenschappelijke regels, welke bij of krachtens de relevante bepalingen van dit Hoofdstuk zijn vastgesteld".

    Artikel 11 van de Uitvoeringsovereenkomst

    "1. Het ingevolge artikel 10 ingestelde visum kan zijn:

    • a) 
      een voor één of meer binnenkomsten geldig reisvisum, waarbij, te rekenen vanaf de datum van eerste binnenkomst, noch de duur van een ononderbroken verblijf, noch de totale duur van de achtereenvolgende verblijven meer dan drie maanden per zes

maanden mag bedragen; b) een doorreisvisum op grond waarvan de houder één, twee of bij wijze van uitzondering verscheidene keren door het grondgebied van de Overeenkomstsluitende Partijen mag reizen om zich naar het grondgebied van een derde Staat te begeven, zonder dat de duur van de doorreis meer dan vijf dagen mag bedragen.

  • 2. 
    Het bepaalde in lid 1 laat onverlet dat een Overeenkomstsluitende Partij in voorkomend geval in de loop van de desbetreffende periode van zes maanden een ander visum verleent waarvan de geldigheid is beperkt tot haar grondgebied".

De Overeenkomstsluitende Partijen erkennen elkaars nationale visa, ongeacht het type, totdat een eenvormig visum wordt ingevoerd. De eenvormige visumsticker wordt gebruikt voor:

  • eenvormige visa voor een verblijf van ten hoogste drie maanden;
  • transitvisa;
  • visa voor een verblijf van ten hoogste drie maanden met territoriaal beperkte geldigheid;
  • visa voor een verblijf van langere duur.

3.1. EENVORMIGE VISA VOOR VERBLIJF VAN TEN HOOGSTE DRIE MAANDEN MET INBEGRIP VAN TRANSITVISA

3.1.1. De lijst van staten waarvan de onderdanen voor alle Overeenkomstsluitende Partijen visumplichtig zijn, is opgenomen in bijlage 5. Onderdanen van de op deze lijst

vermelde staten ontvangen een eenvormig visum. Onderdanen van staten die slechts door één Overeenkomstsluitende Partij aan de visumplicht zijn onderworpen, ontvangen met inachtneming van artikel 5, lid 1, van de Overeenkomst ter uitvoering van het Akkoord van Schengen, van bedoelde partij eveneens een eenvormig visum, met de aantekening dat de houder alleen op het grondgebied van bedoelde Partij visumplichtig is. Wanneer een vreemdeling door verscheidene Overeenkomstsluitende Partijen aan de visumplicht is onderworpen, geldt een door één van deze Overeenkomstsluitende Partijen overeenkomstig de derde volzin afgegeven eenvormig visum eveneens voor de overige van deze Overeenkomstsluitende Partijen.

3.1.2. De technische beschrijving van de visumsticker is opgenomen in bijlage 6.

Aanwijzingen voor invulling van de visumsticker staan in bijlage 6 a. De gegevens die de onderscheidene staten eventueel in de zone "opmerkingen" moeten vermelden, zijn in bijlage 6 b opgenomen. Voorschriften voor invulling van de machineleesbare zone zijn in bijlage 6 c opgenomen.

3.1.3. Modellen van visumstickers met mogelijke varianten van ingevulde gegevens zijn opgenomen in bijlage 7.

3.1.4. De op de sticker aangebrachte gegevens zijn in het Engels, het Frans en de respectieve nationale talen gesteld.

3.2. VISA MET TERRITORIAAL BEPERKTE GELDIGHEID

3.2.1. Visa met territoriaal beperkte geldigheid worden afgegeven:

  • wanneer de Overeenkomstsluitende Partij zulks ondanks het ontbreken van de voorwaarden als bedoeld in artikel 5, lid 1, van de Overeenkomst ter uitvoering van het Akkoord van Schengen op grond van humanitaire overwegingen, om redenen van nationaal belang of wegens internationale verplichtingen noodzakelijk acht (artikel 5, lid 2, en artikel 16 van de Overeenkomst ter uitvoering van het Akkoord van Schengen)
  • wanneer de Overeenkomstsluitende Partij binnen een periode van zes maanden, na het verstrijken van de geldigheidsduur van het visum als bedoeld in artikel 11, lid 1, van de Overeenkomst ter uitvoering van het Akkoord van Schengen een ander

visum wil afgeven (artikel 11, lid 2, van de Overeenkomst ter uitvoering van het Akkoord van Schengen).

3.2.2. Het visum met territoriaal beperkte geldigheid is een nationaal visum dat slechts geldt voor het grondgebied van de staten die het hebben afgegeven. Een dergelijk visum

verleent de houder niet het recht om zich op grond van artikel 19, lid 1, van de Overeenkomst ter uitvoering van het Akkoord van Schengen op het grondgebied van de overige Overeenkomstsluitende Partijen op te houden.

3.2.3. Het visum met territoriaal beperkte geldigheid is van een bijzonder kenmerk voorzien. Een model is opgenomen in bijlage 8.

3.2.4. De verplichtingen voor het informeren van de Overeenkomstsluitende Partijen bij afgifte van visa met territoriaal beperkte geldigheid, bij annulering, intrekking en beperking van de geldigheidsduur van eenvormige visa, of bij afgifte van nationale verblijfstitels zijn in bijlage 8 a vervat.

3.3. VISA VOOR VERBLIJF VAN MEER DAN DRIE MAANDEN

3.3.1. Visa voor verblijf van langere duur zijn nationale visa. Zij verlenen de houder in een andere dan de afgevende Overeenkomstsluitende Partij slechts een recht van doorreis naar het grondgebied van de Overeenkomstsluitende Partij die het visum heeft

afgegeven, tenzij de houder niet voldoet aan de in artikel 5, lid 1, onder a., d, en e, van de Overeenkomst ter uitvoering van het Akkoord van Schengen genoemde voorwaarden voor binnenkomst, dan wel gesignaleerd staat op de nationale signaleringslijst van de staten via welke de doorreis wordt beoogd.

3.3.2. Een model van het visum voor verblijf van langere duur is opgenomen in bijlage 9.

3.4. DOCUMENTEN DIE GELIJKWAARDIG ZIJN AAN VISA, VOOR HET

OVERSCHRIJDEN VAN BUITENGRENZEN: FTD/FRTD

Ter facilitering van de doorreis kan overeenkomstig de Verordeningen (EG)

nr. 693/2003 1 en (EG) nr. 694/2003 2 van de Raad een FTD of een FRTD worden

afgegeven (zie bijlage 15).

  • 4. 
    ANDERE VOORWAARDEN VOOR BINNENKOMST

    Artikel 6, lid 1, van de Uitvoeringsovereenkomst

    "1. Het grensoverschrijdend verkeer aan de buitengrenzen is aan de controle van de bevoegde autoriteiten onderworpen. Deze controle wordt volgens eenvormige beginselen, op grond van nationale bevoegdheden en overeenkomstig het nationale recht, en met inachtneming van de belangen van alle Overeenkomstsluitende Partijen, uitgeoefend voor het grondgebied van de Overeenkomstsluitende Partijen.

1 PB L 99 van 17.4.2003, blz. 8.

6297/05 roe/GRA/ld 17 4.1. BEWIJSSTUKKEN DIE DE REDENEN VAN BINNENKOMST AANNEMELIJK

MAKEN

De vreemdeling dient desgevraagd zijn verzoek tot binnenkomst te motiveren. In geval van twijfel kan de controlerende ambtenaar van hem verlangen dat hij ondersteunende documenten overlegt als bewijs of om aan te tonen dat hij te goeder trouw is.

4.1.1. Voor het leveren van een bewijs of voor het aannemelijk maken van de redenen van binnenkomst kunnen in het bijzonder de volgende documenten afzonderlijk dan wel in combinatie met elkaar worden vereist:

4.1.1.1. bij zakenreizen

  • de uitnodiging van een onderneming of van een autoriteit voor vergaderingen of evenementen in verband met handel, industrie en werk,
  • andere bewijsstukken die het bestaan van zakelijke of ambtelijke relaties aantonen, - bewijs van toegang voor beurzen en congressen;

4.1.1.2. bij reizen voor studie- en andere vormingsdoeleinden

  • bewijs van inschrijving bij een onderwijsinrichting voor het bijwonen van theoretische en praktische opleidings- en bijscholingscursussen,
  • inschrijvingsbewijzen en studieattesten;

4.1.1.3. bij toeristische of privé-reizen

  • uitnodiging door de gastheer, - bewijsstukken van logiesverstrekkende bedrijven, - bevestiging van de boeking van een georganiseerde rondreis, - retour- of rondreistickets;

4.1.1.4. bij reizen om andere redenen

  • uitnodigingen, inschrijvingen of programma's, - bewijzen van deelneming, van toegang of van betaling, enz.

voor politieke, wetenschappelijke, culturele, sport- of religieuze evenementen, zo mogelijk met vermelding van nadere gegevens, zoals de naam van de uitnodigende instantie of de duur van het verblijf.

4.1.2. Vreemdelingen die het grondgebied van de Overeenkomstsluitende Partijen wensen binnen te komen, dienen te beschikken over voldoende bestaansmiddelen voor de

voorgenomen duur van het verblijf alsmede voor de terugkeer of voor de doorreis naar

een derde staat. Bij de beoordeling van de bestaansmiddelen dient rekening te worden

gehouden met met het doel van het verblijf en met de gemiddelde prijzen voor kost en

inwoning. De jaarlijks door elk der Overeenkomstsluitende Partijen vastgestelde

richtbedragen zijn in bijlage 10 opgenomen.

De beschikbaarheid van voldoende middelen kan bij voorbeeld met contant geld, reischeques, kredietkaarten, een passend aantal Eurocheques met EC-kaart en een garantieverklaring aannemelijk worden gemaakt.

Overeenkomstig deel V, punt 1.4, tweede alinea, derde streepje, van de Gemeenschappelijke Visuminstructies dient de aanvrager, ter ondersteuning van de aanvraag om afgifte van een visum voor kort verblijf of reisvisum, te bewijzen dat hij houder is van een toereikende, geldige persoonlijke of collectieve reisverzekering ter dekking van eventuele uitgaven voor repatriëring om medische redenen, dringende medische zorg en/of spoedbehandeling in een ziekenhuis.

Een visumplichtige onderdaan van een derde land kan echter zijn vrijgesteld van de bovengenoemde verplichting. In dat geval moet de diplomatieke of consulaire vertegenwoordiging dan wel de met de grenscontrole belaste autoriteit in de zone voor nationale gegevens van de visumsticker de opmerking -"GEEN VERZEKERING VEREIST"- aanbrengen.

4.2. VOORWAARDEN IN VERBAND MET DE VEILIGHEID

Bij binnenkomst dient te worden gecontroleerd of de vreemdeling zijn voertuig of de door hem meegevoerde voorwerpen een gevaar voor de openbare orde, de nationale veiligheid of de internationale betrekkingen van een Overeenkomstsluitende Partij vormen. Van een dergelijk gevaar kan in het bijzonder worden uitgegaan, indien:

  • de vreemdeling is veroordeeld wegens een strafbaar feit dat met een vrijheidsstraf van ten minste één jaar is strafbaar gesteld;
  • er een ernstig vermoeden bestaat dat hij zware misdrijven, waaronder die bedoeld in artikel 71 van de Overeenkomst ter uitvoering van het Akkoord van Schengen heeft gepleegd, of dat hij voornemens is dergelijke misdrijven op het grondgebied van

een Overeenkomstsluitende Partij te plegen;

  • de vreemdeling is verwijderd, geweigerd of uitgewezen en deze maatregel een effectief verbod op binnenkomst of verblijf behelst, dan wel tot gevolg heeft.

(Artikel 96, leden 2 en 3, van de Overeenkomst ter uitvoering van het Akkoord van Schengen).

De inwerkingtreding van de Overeenkomst ter uitvoering van het Akkoord van Schengen leidt tot de afschaffing van de controle aan de binnengrenzen en de verlegging daarvan naar de buitengrenzen.

Dientengevolge worden de controles aan de buitengrenzen van het in deze Overeenkomst bedoelde gebied niet uitsluitend uitgeoefend ten behoeve van de staten aan wier buitengrenzen zij worden verricht, maar ten behoeve van alle Overeenkomstsluitende Partijen, wier belangen door de controleambtenaren dienen te worden behartigd.

DEEL II: GRENSCONTROLES

  • 1. 
    CONTROLEBEGINSELEN

    Artikel 6, lid 2, van de Uitvoeringsovereenkomst

"2. De eenvormige beginselen als bedoeld in lid 1 zijn de volgende :

  • a) 
    de personencontrole behelst, naast de controle op de aanwezigheid en de geldigheid van grensoverschrijdingdocumenten en de toetsing of aan de andere

voorwaarden voor binnenkomst, verblijf, het verrichten van arbeid en uitreis is voldaan, tevens onderzoek naar en het voorkomen van gevaar voor de openbare orde en de nationale veiligheid van de Overeenkomstsluitende Partijen; deze controles hebben ook betrekking op de voertuigen en de in het bezit van de grenspassanten zijnde voorwerpen; zij worden door iedere Overeenkomstsluitende Partij verricht overeenkomstig de nationale wetgeving, in het bijzonder wat betreft de wijze van onderzoek;

  • b) 
    alle personen dienen ten minste een zodanige controle te ondergaan, dat aan de hand van de overgelegde of getoonde reisdocumenten hun identiteit kan worden vastgesteld;
  • c) 
    bij binnenkomst dienen vreemdelingen een grondige controle als bedoeld onder a) te ondergaan;
  • d) 
    bij uitreis vinden de controles plaats die in het belang van alle Overeenkomstsluitende Partijen ingevolge het vreemdelingenrecht en ten behoeve van het onderzoek naar en het voorkomen van gevaar voor de openbare orde en de nationale veiligheid van de Overeenkomstsluitende Partijen noodzakelijk zijn; deze controle wordt ten aanzien van vreemdelingen in ieder geval verricht;
  • e) 
    wanneer wegens bijzondere omstandigheden dergelijke controles niet kunnen worden uitgeoefend, dienen prioriteiten te worden gesteld ; in dat geval dient in beginsel voorrang te worden gegeven aan de controle op het binnenkomend verkeer boven de controle op het uitgaand verkeer".

1.1 AMBTENAREN BELAST MET CONTROLE EN BEWAKING

1.1.1 Bevoegd tot de uitoefening van de controle aan de buitengrenzen zijn de ambtenaren van de grenspolitie of de, naar nationaal recht, met grenspolitietaken belaste diensten van de Overeenkomstsluitende Partijen.

Dit zijn:

  • voor het Koninkrijk België: Federale Politie en Douane;
  • voor de Tsjechische Republiek: de vreemdelingen- en grenspolitie is belast met de uitvoering van de personencontroles aan de grensdoorlaatposten, aan de „groene” grens en op de internationale luchthavens. De desbetreffende douanebureaus aan de grenzen zijn belast met de goederencontrole;
  • voor het Koninkrijk Denemarken: det danske politi (Deense politie);
    • voor de Bondsrepubliek Duitsland: Bundesgrenzschutz, Douane, Polizeien der Länder in Beieren, Bremen en Hamburg;
    • voor de Republiek Estland: het bestuurslichaam voor grensbewaking (Piirivalveamet) en de douaneautoriteit (Tolli-ja Maksuamet);
    • voor de Helleense Republiek: Ελληνική Αστυνοµία (Helliniki Astynomia), Λιµενικό Σώµα (Limeniko Soma), Τελωνεία (Telonia);
    • voor het Koninkrijk Spanje : Cuerpo Nacional de Policía, Guardia Civil, Servicios de Aduanas;
  • voor de Franse Republiek: D.C.P.A.F. (Direction Centrale de la Police aux Frontières), Douane;
  • voor de Italiaanse Republiek: Polizia di Stato, Carabinieri, Guardia di Finanza;
  • voor de Republiek Cyprus: Αστυνοµία Κύπρου (nationale politie), Τµήµα Τελωνείων (Afdeling douane en accijnzen);
  • voor de Republiek Letland: Valsts robežsardze (nationale grenswacht), Muita (douane), Sanitārā robežinspekcija (sanitaire grenscontrole);
  • voor de Republiek Litouwen: de nationale grenswacht, die ressorteert onder het ministerie van Binnenlandse Zaken;
  • voor het Groothertogdom Luxemburg: de controledienst op de luchthaven (SCA) van de nationale politie, de administratie douane en accijnzen;
  • voor de Republiek Hongarije: de grenswacht (Határıség) en de douane (Vám-és

    Pénzügyırség), met dien verstande dat deze laatste alleen controle uitoefent aan de grensdoorlaatposten met Oekraïne, Servië en Montenegro, Kroatië en Roemenië;

  • voor de Republiek Malta: de immigratiepolitie en de douane;
  • voor het Koninkrijk der Nederlanden: Koninklijke Marechaussee, Douane (invoerrechten en accijnzen), Gemeentepolitie te Rotterdam (haven);
  • voor de Republiek Oostenrijk: de gendarmerie en de nationale politie;
  • voor de Republiek Polen: de grenswacht;
  • voor de Portugese Republiek: Serviço de Estrangeiros e Fronteiras;
  • voor de Republiek Slovenië: in eerste instantie de politie. In bepaalde omstandigheden worden de grenscontroles, indien de veiligheidssituatie dat toestaat, echter door de douane uitgeoefend, op basis van een verordening van de regering van de Republiek Slovenië. De douane beschikt in dat geval, naast de eigen bevoegdheden, ook over de bevoegdheden van de politiefunctionarissen die de in de bovenbedoelde verordening vastgelegde taken uitvoeren;
  • voor de Slowaakse Republiek: grenspolitie en douane;
  • voor de Republiek Finland: de grenswacht, douane en politie;
  • voor het Koninkrijk Zweden: de grenscontrole wordt in eerste instantie uitgeoefend door de politie, die daarin kan worden bijgestaan door de douane, de kustwacht en het bureau voor migratie.

    De personencontrole op zee valt onder de bevoegdheid van de kustwacht;

  • voor de Republiek IJsland: Ríkislögreglustjóri (directeur-generaal van de rijkspolitie),

    Lögreglustjórar (districtshoofden van politie);

  • voor het Koninkrijk Noorwegen: de buitengrenscontrole behoort in beginsel tot de taken van de politie. Deze taken kunnen in bepaalde gevallen en op verzoek van het plaatselijk politiehoofd uitgevoerd worden door de douane of het leger (meer bepaald de kustwacht of het garnizoen van Varanger – Zuid). In dat geval oefenen deze diensten beperkte politiële bevoegdheden uit.

1.1.2 Bij de uitoefening van hun taak beschikken de ambtenaren over de grenspolitiële en strafprocesrechtelijke bevoegdheden die hen bij nationaal recht zijn verleend.

1.2 VOORWERP VAN DE CONTROLES

1.2.1 De controle op het buitengrensoverschrijdende verkeer behelst:

  • de controle op de grensoverschrijdingsdocumenten en op de andere voorwaarden voor binnenkomst, als bedoeld in artikel 5 van de Overeenkomst ter uitvoering van het Akkoord van Schengen alsmede zo nodig op de verblijfs- en werkvergunningen;
  • het verrichten van de opsporing, in het bijzonder het rechtstreeks opvragen van persoons- en voorwerpgegevens in het Schengen-informatiesysteem en in de

nationale opsporingsregisters, alsmede, zo nodig, het uitvoeren van de vereiste maatregelen;

  • het voorkomen van gevaar voor de openbare orde en de nationale veiligheid van de Overeenkomstsluitende Partijen en het tegengaan van verstoring.

1.2.2 Bij de uitoefening van de grenspolitietaken dient het beginsel van proportionaliteit in acht te worden genomen.

1.3 WIJZE VAN CONTROLE

Als effectieve controle- en bewakingsmaatregelen gelden maatregelen welke door de bevoegde nationale diensten in overleg met de autoriteiten van de andere Overeenkomstsluitende Partijen geschikt worden geacht om risico- en gevaarsituaties tegen te gaan.

De Overeenkomstsluitende Partijen voeren de controles op het buitengrensoverschrijdende verkeer overeenkomstig de onderstaande eenvormige beginselen uit:

1.3.1 De minimumcontrole tot vaststelling van de identiteit, als bedoeld in artikel 6, lid 2, onder b, van de Overeenkomst ter uitvoering van het Akkoord van Schengen bestaat uit een vergelijking van de persoon met de overgelegde of getoonde grensoverschrijdingdocumenten,

alsmede uit een eenvoudig en snel onderzoek naar de geldigheid van het grensoverschrijdingdocument en naar tekenen van namaak of vervalsing.

1.3.2 De in artikel 6, lid 2, onder c, bedoelde grondige controle behelst benevens de minimumcontrole:

1.3.2.1 grondig toetsen van de vraag of

  • het overgelegde document geldig is voor grensoverschrijding en, in voorkomend geval, voorzien is van het vereiste visum;
  • namaak of vervalsing is gepleegd;

1.3.2.2 vaststelling van de plaats van herkomst van de persoon, alsmede van het doel en de redenen van diens reis, en zo nodig toetsing van de desbetreffende bewijsstukken;

1.3.2.3 toetsing van de vraag of er voor de geplande duur van het verblijf, de terugreis of de doorreis naar een derde staat voldoende bestaansmiddelen voorhanden zijn of op

rechtmatige wijze kunnen worden verkregen;

1.3.2.4 rechtstreeks opvragen van de persoons- en voorwerpsgegevens in het Schengeninformatiesysteem en in de nationale opsporingsregisters. Indien bevraging van het Schengeninformatiesysteem een signalering als bedoeld in de artikelen 95 tot en met 100 van de Overeenkomst ter uitvoering van het Akkoord van Schengen oplevert, dient eerst de te nemen actie welke op het beeldscherm is aangegeven, te worden uitgevoerd;

1.3.2.5 toetsing van de vraag of de persoon, diens voertuig en de meegevoerde voorwerpen een gevaar opleveren voor de openbare orde, de nationale veiligheid of de internationale

betrekkingen van één van de Overeenkomstsluitende Partijen.

1.3.3 Onverminderd het bepaalde in de punten 1.3.5.1, 1.3.5.2 en 1.3.5.3, dienen alle personen bij binnenkomst en uitreis een minimumcontrole te ondergaan.

Vreemdelingen worden bij binnenkomst en uitreis in de regel aan een grondige controle onderworpen.

1.3.4 Onderdanen van lidstaten van de Europese Gemeenschappen worden in bijzondere gevallen bij binnenkomst en uitreis grondig gecontroleerd, wanneer aanwijzingen bestaan dat de betrokken persoon een gevaar voor de openbare orde, de openbare

veiligheid of de openbare gezondheid kan vormen.

1.3.5 In uitzonderlijke en onvoorziene omstandigheden kunnen de controles aan de landgrenzen worden versoepeld. Uitzonderlijke en onvoorziene omstandigheden doen zich voor wanneer onverwachte gebeurtenissen, vóór het tijdstip van controle, een zodanige verkeersdrukte veroorzaken dat ook na benutting van alle organisatorische en personele middelen, onredelijk lange wachttijden ontstaan.

1.3.5.1 De plaatselijke grenscontroleambtenaar kan onder de in punt 1.3.5 genoemde voorwaarden prioriteiten stellen; hij dient deze zo vaak mogelijk te wijzigen ten einde de doeltreffendheid van de controles op te voeren. In dat geval dient in beginsel voorrang te worden gegeven aan de controle op het binnenkomend verkeer boven de controle op het uitgaand verkeer.

1.3.5.2 Bij het gelasten van de versoepeling van de controle dient de plaatselijke grenscontroleambtenaar omzichtigheid te betrachten. De versoepeling moet een tijdelijk karakter dragen, aangepast zijn aan de omstandigheden die haar noodzakelijk maken en geleidelijk worden ingevoerd.

1.3.5.3 Personen die de grenscontroleambtenaar persoonlijk bekend zijn en van wie hij na een initiële controle weet dat zij noch in het Schengeninformatiesysteem, noch in het nationale opsporingsregister zijn gesignaleerd, en van wie de ambtenaar weet dat zij in het bezit van een geldig grensoverschrijdingdocument zijn, dienen slechts steekproefsgewijs op het bij zich dragen van het grensoverschrijdingdocument te worden gecontroleerd. Dit geldt in het bijzonder voor personen die de grens veelvuldig via dezelfde grensdoorlaatpost

overschrijden. Deze personen dienen af en toe, onverwacht en met onregelmatige tussenpozen een grondige controle te ondergaan.

1.3.5.4 Zelfs in geval van versoepeling van de controles dienen de plaatselijk grenscontroleambtenaren bij zowel in- als uitreis een stempel aan te brengen in de reisdocumenten van onderdanen van derde landen.

1.4 MODALITEITEN INZAKE WEIGERING VAN TOEGANG

1.4.1 De weigering van toegang is een met redenen omklede beslissing die onmiddellijk van kracht wordt (of, in voorkomend geval, na het verstrijken van de in de nationale wet

genoemde termijn). Bij de beslissing wordt een vreemdeling die niet voldoet aan de voorwaarden voor binnenkomst, als bedoeld in artikel 5 van de Overeenkomst ter uitvoering van het Akkoord van Schengen, de binnenkomst en het verblijf op het grondgebied van een Overeenkomstsluitende Partij ontzegd. De vreemdeling moet de ontvangst van de beslissing bevestigen. De beslissing wordt genomen door de naar nationaal recht bevoegde instantie, welke de rechtsmiddelen aanduidt, voorzover deze bestaan.

Daartoe wordt een standaardformulier voor de weigering van toegang aan de grens, als opgenomen in bijlage 16, ingevuld en aan de betrokken vreemdeling ter hand gesteld.

1.4.1 bis Bij weigering van toegang brengt de controleambtenaar in het paspoort een inreisstempel aan dat hij met zwarte onuitwisbare inkt doorkruist en waarnaast hij aan de rechterkant

door middel van één of meer letters in onuitwisbare inkt de reden, of redenen voor de weigering van toegang opgeeft als vermeld in het standaardformulier voor weigering van toegang zoals opgenomen in bijlage 16.

1.4.2 Bij weigering van toegang van een vreemdeling ziet de controleambtenaar erop toe dat die persoon het grondgebied van de Overeenkomstsluitende Partij niet betreedt, dan wel

onverwijld verlaat voorzover hij zich reeds hierop heeft begeven.

1.4.3 Wanneer de vreemdeling door een vervoerder over zee, door de lucht of over land aan de buitengrens is gebracht, dient de grensdoorlaatpost ingeval van weigering van

toegang de vervoerder te gelasten die vreemdeling onverwijld terug te nemen. De met huisvesting, onderhoud en terugbrenging gepaard gaande kosten kunnen voor rekening van de vervoerder komen. De grensdoorlaatpost gelast alsdan het vervoer van de vreemdeling naar de derde staat van waaruit hij werd vervoerd of die het reisdocument heeft afgegeven, dan wel naar iedere andere derde staat waar zijn toelating is gewaarborgd. Wanneer de vervoerder niet onverwijld gevolg kan geven aan de last tot terugbrenging, dient hij zorg te dragen voor onmiddellijke overbrenging door een andere vervoerder naar een derde staat. Tot op het tijdstip van de daadwerkelijke terugbrenging dient de plaatselijk verantwoordelijke dienst met inachtneming van de plaatselijke omstandigheden naar nationaal recht passende maatregelen te treffen ten einde de illegale binnenkomst van vreemdelingen aan wie de toegang werd geweigerd, te verhinderen (bijvoorbeeld door verblijf in de transitzone van de luchthavens, door verbod tot passagieren in zeehavens, inbewaringstelling).

1.4.4 Indien de controleambtenaar vaststelt dat de houder van een visum voor kort verblijf ter fine van weigering van toegang in het SIS is gesignaleerd, dient hij het visum te

annuleren door aanbrenging van een stempel GEANNULEERD. Hij dient de centrale autoriteiten van deze beslissing onverwijld op de hoogte te brengen. De procedure is in bijlage 8 a omschreven.

Indien de houder van een visum voor kort verblijf de toegang wordt geweigerd, dient het bepaalde onder punt 1.4.1 bis te worden toegepast.

1.4.5 Iedere weigering van toegang dient afzonderlijk of in lijsten te worden geregistreerd onder opgave van de personalia, de nationaliteit, het grensoverschrijdingdocument, de reden en de datum van weigering van toegang.

1.4.6 Wanneer ten aanzien van een vreemdeling redenen voor zowel weigering van toegang als aanhouding aanwezig zijn, dient met de bevoegde justitiële autoriteiten conform het nationale recht overeenstemming over de te nemen actie te worden bereikt.

3

1.4.7 Specifieke regelingen met betrekking tot de onder het Gemeenschapsrecht vallende personen (burgers van de Europese Unie, onderdanen van de staten die partij zijn bij de overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte en onderdanen van de Zwitserse Bondsstaat, alsmede hun familieleden) zijn weergegeven in de punten 6.1.1 tot en met 6.1.4.

Het bepaalde in de punten 1.4.2, 1.4.5 en 1.4.6 geldt tevens voor de burgers van de Europese Unie, onderdanen van de staten die partij zijn bij de overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte en onderdanen van de Zwitserse Bondsstaat.

Benevens de in de tweede alinea genoemde bepalingen geldt het bepaalde in de punten 1.4.1 bis, 1.4.3, 1.4.4, 1.4.8 (behoudens het bepaalde in punt 6.1.4) en 1.4.9 tevens voor de familieleden, zowel van burgers van de Europese Unie als van onderdanen van staten die partij zijn bij de overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte en van onderdanen van de Zwitserse Bondsstaat die geen onderdanen van één van deze staten zijn.

1.4.8 Wanneer een vreemdeling die niet voldoet aan de voorwaarden als bedoeld in artikel 5, lid 1, van de Overeenkomst ter uitvoering van het Akkoord van Schengen zich beroept op de

gronden genoemd in artikel 5, lid 2, van deze Overeenkomst en verzoekt om binnenkomst op en doorreis over het grondgebied van een andere Overeenkomstsluitende Partij dan de Overeenkomstsluitende Partij die bereid is hem een verblijf op uitzonderlijke titel toe te staan, dan dient hij te worden geweigerd en de gelegenheid te krijgen zich met het oog op binnenkomst te vervoegen aan de buitengrens van laatstgenoemde Overeenkomstsluitende Partij.

1.4.9 Indien een vreemdeling buiten een geldig reisdocument in het bezit is van een verblijfstitel of een terugreisvisum of, indien vereist, van beide door één der Overeenkomstsluitende Partijen afgegeven documenten als bedoeld in bijlage 11, dient krachtens artikel 5, lid 3 van de

Schengenuitvoeringsovereenkomst de binnenkomst en de doorreis te worden toegestaan ten einde hem het grondgebied van deze Overeenkomstsluitende Partij te laten bereiken, tenzij hij op de nationale lijst van de Overeenkomstsluitende Partij aan wier buitengrens hij om binnenkomst verzoekt, gesignaleerd staat met te nemen acties welke zich tegen binnenkomst en doorreis verzetten.

3 Tekst gewijzigd bij Beschikking 2002/587/EG i van de Raad, PB L 187 van 16.7.2002, blz. 50.

Van toepassing sinds 16 juli 2002.

  • 2. 
    PRAKTISCHE INRICHTING VAN DE CONTROLES

2.1 AANBRENGEN VAN STEMPELS

2.1.1 Bij het binnenkomen of verlaten van het grondgebied van een lidstaat wordt een stempel aangebracht in:

  • grensoverschrijdingdocumenten van vreemdelingen, die voorzien zijn van een geldig visum of transitvisum;
  • grensoverschrijdingdocumenten van vreemdelingen aan wie aan de grens een visum voor de Overeenkomstsluitende Partijen wordt afgegeven;
  • grensoverschrijdingdocumenten van vreemdelingen die geen visum als bedoeld in Hoofdstuk 3, Afdeling 1 van de Uitvoeringsovereenkomst van Schengen behoeven.

Er wordt geen in- of uitreisstempel aangebracht in de documenten van burgers van de Europese Unie, van onderdanen van de landen van de Europese Economische Ruimte en van onderdanen van de Zwitserse Bondsstaat.

Voorts wordt er geen in- of uitreisstempel aangebracht in de documenten van onderdanen van derde landen die familieleden zijn van burgers van de Europese Unie, van onderdanen van de landen van de Europese Economische Ruimte of van onderdanen van de Zwitserse Bondsstaat, op voorwaarde dat zij een door een lidstaat of door één van deze derde landen afgegeven verblijfskaart overleggen, overeenkomstig Richtlijn 2004/38/EG i van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 betreffende het recht van vrij verkeer en verblijf op het grondgebied van de

lidstaten voor de burgers van de Unie en hun familieleden 4 .

6297/05 roe/GRA/ld 31 2.1.2 Op grensoverschrijdingdocumenten van vreemdelingen waarin visa voor verscheidene

binnenkomsten met een beperkte totale verblijfsduur zijn aangebracht, dient een uitreisstempel te worden geplaatst.

2.1.3 De afstempeling dient bij de eerste binnenkomst indien mogelijk op zodanige wijze te geschieden, dat de rand van het visum is bedekt zonder dat daardoor de gegevens in het visum onleesbaar worden gemaakt en de zichtbare veiligheidskenmerken van de

visumsticker in het gedrang worden gebracht. Indien meerdere afstempelingen nodig zijn (bv. bij een visum dat voor meerdere binnenkomsten dient), dienen deze op de tegenover de bladzijde met visum gelegen bladzijde te worden aangebracht. Indien die bladzijde niet bruikbaar is, dient de afstempeling op de onmiddellijk volgende bladzijde te geschieden.

2.1.4 Ter vastlegging van de in- en uitreis worden stempels van verschillende vorm (rechthoekig voor de inreis en rechthoekig met afgeronde hoeken voor de uitreis).

Deze stempels bevatten de beginletter(s) van het betrokken land, het grenskantoor, de datum, het volgnummer, alsmede een pictogram ter aanduiding van het type grens (landgrens, zeegrens of luchtgrens).

2.1.5 Aanbrenging van de in- en uitreisstempel blijft achterwege:

  • bij personen die in beginsel geen personencontrole dienen te ondergaan (b.v. staatshoofden en persoonlijkheden wier aankomst vooraf langs diplomatieke kanalen officieel is aangekondigd);
  • in de grensoverschrijdingdocumenten van onderdanen van Andorra, Monaco, San Marino en Zwitserland;
  • in grensoverschrijdingdocumenten van zeelieden , die slechts gedurende het afmeren van het schip en in de binnengevaren haven van een

    Overeenkomstsluitende Partij passagieren;

  • in de "Crew Member Licencies" of "Crew Member Certificates" respectievelijk van piloten en bemanningsleden van vliegtuigen;
  • in de grensoverschrijdingsdocumenten van personen die vallen onder bilaterale overeenkomsten inzake klein grensverkeer die niet voorzien in het afstempelen van deze documenten, indien deze bilaterale overeenkomsten stroken met het

    Gemeenschapsrecht.

2.1.6 Op verzoek van een vreemdeling kan bij wijze van uitzondering aanbrenging van het in- of uitreisstempel achterwege blijven, wanneer de afstempeling de vreemdeling ernstig nadeel zou berokkenen. In deze gevallen wordt de in- of uitreis van de vreemdeling op een

afzonderlijk blad onder vermelding van de naam en het paspoortnummer schriftelijk vastgelegd.

2.2 BEWAKING VAN DE BUITENGRENZEN BUITEN DE GRENSDOORLAAT-

POSTEN EN DE VASTGESTELDE OPENINGSTIJDEN

Artikel 6, lid 3, van de Uitvoeringsovereenkomst

"3. De bevoegde autoriteiten bewaken de buitengrenzen buiten de grensdoorlaatposten door middel van patrouilles; hetzelfde geldt voor de grensdoorlaatposten buiten de vastgestelde openingstijden. Deze bewaking dient zodanig te worden uitgeoefend, dat er voor het zich onttrekken aan de controles aan de grensdoorlaatposten geen aansporing ontstaat. De wijze van inrichting van de bewaking wordt in voorkomend geval door het Uitvoerend Comité vastgesteld".

2.2.1 De bewaking van de buitengrenzen buiten de grensdoorlaatposten en de vastgestelde openingstijden is vooral bedoeld om onbevoegde grensoverschrijding te voorkomen, grensoverschrijdende criminaliteit te bestrijden en de uitvoering of gelasting van

maatregelen tegen illegaal binnengekomen personen mogelijk te maken.

2.2.2 De bewaking geschiedt naar politieel tactisch inzicht, door veelvuldige, niet te voorziene wijzigingen van de te bewaken grensvakken en met een aan de situatie aangepast

personeelsbestand, zodat onbevoegde grensoverschrijding een voortdurend risico inhoudt.

2.2.3 De bewaking geschiedt door mobiele eenheden, die patrouilles verrichten of zich aan geconstateerde of vermoedelijk zwakke plekken posteren, ten einde tegen illegale

grensoverschrijding op te treden. De bewaking kan eveneens met technische, met inbegrip van elektronische, middelen geschieden.

2.2.4 De in te zetten middelen worden afgestemd op de omstandigheden van het optreden. Meer bepaald wordt rekening gehouden met de aard en het type grens (land-, rivier- of

zeegrens).

2.3 DOOR DE GRENSDOORLAATPOSTEN TE REGISTREREN GEGEVENS:

  • naam van de plaatselijk verantwoordelijke grenscontroleambtenaar en van de overige bij de respectieve teams ingedeelde ambtenaren;
  • versoepelingen van de personencontrole als bedoeld onder punt 1.3.5;
  • afgifte van paspoortvervangende documenten en aan de grens afgegeven visa of vergunningen;
  • aanhoudingen en aangiften (strafbare feiten en administratieve delicten);
  • weigeringen van toegang en uitreisverbod, (aantal en nationaliteit);
    • andere politiële en strafrechtelijke maatregelen met aanzienlijke gevolgen;
    • bijzondere gebeurtenissen.

    Alle grensdoorlaatposten (aan landgrens, in havens en op de luchthavens) schrijven in

    het register alle belangrijke dienstgegevens, alsmede de bijzonder relevante, nieuwe

    gegevens in.

  • 3. 
    BIJZONDERE REGELINGEN VOOR DE DIVERSE SOORTEN VAN

    BUITENGRENSOVERSCHRIJDEND VERKEER

3.1 CONTROLE VAN HET WEGVERKEER

3.1.1 Teneinde een efficiënte personencontrole en tevens een veilige en vlotte doorstroming van het wegverkeer te waarborgen, dient aan de grensdoorlaatposten voor een

doelmatige regeling van het verkeer zorg te worden gedragen. Indien nodig dienen, met inachtneming van bilaterale overeenkomsten betreffende gegroepeerde grenscontroles, voorzieningen voor het sturen van en afsluiten voor het verkeer te worden getroffen.

3.1.2 Personen in motorvoertuigen kunnen in de regel gedurende de controle in het motorvoertuig blijven. De controle wordt in beginsel buiten de controlepost, direct aan het motorvoertuig verricht. Grondige controle dient, voorzover de plaatselijke omstandigheden zulks toelaten, buiten de rijstrook op speciaal daartoe voorziene controleplaatsen te geschieden. Uit veiligheidsoverwegingen dienen de controles zo mogelijk door twee grenscontroleambtenaren of door douaneambtenaren te worden uitgeoefend.

3.1.3 Ingeval van grote verkeersdrukte worden de inzittenden van lijnbussen bij voorrang gecontroleerd, voorzover de plaatselijke omstandigheden zulks mogelijk maken.

3.2 CONTROLE VAN HET SPOORWEGVERKEER

3.2.1 De met de grenscontrole en -bewaking belaste diensten dienen erop toe te zien dat treinreizigers en spoorwegpersoneel met inbegrip van het personeel van

grensoverschrijdende goederen- of lege treinen, overeenkomstig Deel II, punten 1.2., 1.3. e.v. worden gecontroleerd.

3.2.2 De controle van het spoorwegverkeer kan op twee manieren worden uitgeoefend:

  • op het perron, in het eerste station van binnenkomst op het grondgebied van een Overeenkomstsluitende Partij;
  • in de trein, gedurende de rit.

Deze controle dient te worden uitgeoefend met inachtneming van het bepaalde in overeenkomsten betreffende gegroepeerde grenscontrole.

3.2.2 bis 1. Ter vereenvoudiging van het verkeer van hogesnelheidsreizigerstreinen kunnen de staten waar de trein doorheen rijdt met onderlinge instemming beslissen dat de

controles worden uitgeoefend in de respectieve stations van eindbestemming en/of in de trein, op het traject tussen deze stations, mits de passagiers in het vorige station/in

de vorige stations in de trein blijven.

  • 2. 
    Indien het de vervoerder bij treinen afkomstig uit derde staten met verscheidene haltes op het grondgebied van de Overeenkomstsluitende Partijen is toegestaan om reizigers uitsluitend voor het resterende Schengen-deel van het traject aan boord te nemen, worden deze reizigers in het station van aankomst of in de trein aan een inreiscontrole onderworpen, voorzover de staat waar het station van aankomst is gelegen, de in de eerste zin bedoelde instemming heeft verleend en om die reden tot inreiscontrole overgaat.

Wanneer zij in tegengestelde richting reizen, worden de reizigers aan uitreiscontrole onderworpen.

  • 3. 
    De reizigers die in de onder punt 2 beschreven omstandigheden op het grondgebied van de Overeenkomstsluitende Partijen aan boord van de trein wensen te gaan, dienen vóór het vertrek op duidelijke wijze ervan op de hoogte te worden gebracht dat zij tijdens de reis dan wel in het station van aankomst aan een personencontrole kunnen worden onderworpen.

3.2.3 De plaatselijk verantwoordelijke controleambtenaar kan, zo nodig, met de hulp van de treingeleider vorderen dat met onregelmatige tussenpozen of wanneer bijzondere

aanleiding daartoe bestaat, holle ruimten in de rijtuigen worden gecontroleerd op de aanwezigheid van personen en voorwerpen die aan controle zijn onderworpen. De ambtenaar handelt daarbij op grond van de nationale bevoegdheden.

Wanneer er aanwijzingen zijn dat personen die gesignaleerd zijn of die ervan worden verdacht een strafbaar feit te hebben begaan, dan wel vreemdelingen die illegaal wensen binnen te reizen, zich in de trein ophouden, informeert de controlerende ambtenaar, zo hij overeenkomstig de nationale voorschriften niet mag ingrijpen, de Overeenkomstsluitende Partijen waarnaar of waardoor de trein rijdt.

3.2.4 Bij personen in slaap- of ligplaatsrijtuigen worden de grensoverschrijdingdocumenten in beginsel in het compartiment van de treingeleider gecontroleerd, mits hij deze

volgens de voor hem geldende voorschriften heeft ingezameld en voor controle ter beschikking houdt. Door middel van vergelijking met de bezettingslijst en/of de reserveringslijst kan bij begin van de controle worden nagegaan of de grensoverschrijdingdocumenten van alle personen voorhanden zijn. Met onregelmatige tussenpozen of wanneer daartoe bijzondere aanleiding bestaat, dienen de passagiers in de compartimenten met de in documenten aangebrachte foto te worden vergeleken; deze controle dient zo mogelijk in aanwezigheid van de treingeleider te geschieden.

3.3 CONTROLE VAN HET INTERNATIONALE BURGERLUCHTVAARTVERKEER

Artikel 4 van de Uitvoeringsovereenkomst

"1. De Overeenkomstsluitende Partijen waarborgen dat vanaf 1993 reizigers van vluchten uit derde Staten die op intra-vluchten overstappen vooraf, bij binnenkomst op de luchthaven van aankomst van de buitenvlucht, een personencontrole alsmede een controle op de door hen medegevoerde handbagage dienen te ondergaan. Reizigers van een intra-vlucht die op een vlucht naar derde Staten overstappen dienen vooraf op de luchthaven van vertrek van de buitenvlucht dezelfde controles te ondergaan.

  • 2. 
    De Overeenkomstsluitende Partijen treffen de nodige maatregelen opdat de controles overeenkomstig het bepaalde in lid 1 kunnen worden uitgeoefend.
  • 3. 
    Het bepaalde in de leden 1 en 2 heeft geen betrekking op de controle op de afgegeven ruimbagage; deze controle wordt op de luchthaven van eindbestemming dan wel op de luchthaven van oorspronkelijk vertrek uitgeoefend.
  • 4. 
    Tot het in lid 1 genoemde tijdstip dienen de luchthavens, in afwijking van de omschrijving van binnengrenzen, voor intra-vluchten als buitengrenzen te worden aangemerkt".

3.3.1 "De plaats van de personencontrole met inbegrip van de controle op de handbagage wordt volgens onderstaande procedure bepaald:"

3.3.1.1 Passagiers van vluchten uitsluitend van en naar het grondgebied van de Overeenkomstsluitende Partijen, waarbij geen tussenlanding wordt gemaakt op het grondgebied van een derde Staat (intra-vluchten) worden niet aan controle onderworpen.

(bijvoorbeeld: Luxemburg - Parijs of Rome - Brussel - Hamburg: geen controles)

3.3.1.2 Passagiers van vluchten uit derde Staten die op een intra-vlucht overstappen, worden op de luchthaven van aankomst van de vluchten uit derde Staten aan een inreiscontrole onderworpen. Passagiers van intra-vluchten die op vluchten naar derde Staten overstappen,

worden bij uitreis op de luchthaven van vertrek van de vlucht naar derde Staten aan een uitreiscontrole onderworpen (transferpassagiers). (bijvoorbeeld: New York - Parijs, alwaar overstap op vlucht naar Rome (intra-vlucht): inreiscontrole in Parijs of Brussel - Frankfurt (intra-vlucht), alwaar overstap op vlucht naar Singapore: uitreiscontrole in Frankfurt)

3.3.1.3 Voor vluchten uit of naar derde Staten zonder transferpassagiers, alsmede die met verscheidene tussenlandingen op luchthavens van de Overeenkomstsluitende Partijen zonder verandering van luchtvaartuig, geldt het volgende:

  • a) 
    Passagiers van vluchten uit of naar derde Staten zonder voorafgaande of aansluitende transfer op het grondgebied van de Overeenkomstsluitende Staten worden op de luchthaven van aankomst aan een inreiscontrole en op de luchthaven van vertrek aan een uitreiscontrole onderworpen.

(bijvoorbeeld: New York - Parijs: inreiscontrole Parijs of Rome - Cairo: uitreiscontrole Rome)

  • b) 
    Passagiers van vluchten uit of naar derde Staten met verscheidene tussenlandingen op het grondgebied van de Overeenkomstsluitende Partijen zonder verandering van luchtvaartuig (transitpassagiers), waarbij voor het Schengen-vluchtdeel geen nieuwe passagiers aan boord worden genomen, worden bij binnenkomst op de luchthaven van bestemming en bij uitreis op de respectieve luchthavens van inscheping aan een controle onderworpen.

bijvoorbeeld: New York - Parijs - Frankfurt - Rome, tussenlandingen in Parijs en Frankfurt uitsluitend om van boord te gaan; aan boord gaan voor resterende vluchtdeel is niet toegestaan; inreiscontrole voor passagiers die in Parijs, respectievelijk in Frankfurt en Rome van boord gaan of Hamburg - Brussel - Parijs - Cairo, tussenlandingen in Brussel en Parijs uitsluitend om aan boord te gaan; van boord gaan is niet toegestaan; uitreiscontrole voor de passagiers die in Hamburg, respectievelijk in Brussel en Parijs aan boord gaan.

  • c) 
    Indien de vervoerder bij vluchten uit of naar derde Staten met verscheidene tussenlandingen op het grondgebied van de Overeenkomstsluitende Partijen passagiers uitsluitend voor het resterende Schengen-vluchtdeel aan boord neemt, worden dezen op de luchthaven van inscheping aan een uitreiscontrole en op de luchthaven van aankomst aan een inreiscontrole onderworpen.

    Ten aanzien van de controle op de bij deze tussenlandingen reeds aan boord zijnde en niet op het grondgebied van de Overeenkomstsluitende Partijen aan boord gegane passagiers is het bepaalde in punt 3.3.1.3, onder b) van overeenkomstige toepassing. De omgekeerde procedure geldt indien bij dergelijke vluchten het land van bestemming een derde Staat is.

    (bijvoorbeeld :New York - Parijs - Frankfurt - Rome, bij tussenlandingen in Parijs en Frankfurt mogen ook passagiers aan boord gaan: inreiscontrole voor passagiers die in Parijs, respectievelijk in Frankfurt (ook voor in Parijs aan boord gegane) en Rome (ook voor in Parijs of in Frankfurt aan boord gegane) van boord zijn gegaan en uitreiscontrole voor passagiers die in Parijs, respectievelijk in Frankfurt aan boord gaan, of Hamburg - Brussel - Parijs - Cairo, bij tussenlandingen in Brussel en Parijs mogen ook passagiers van boord gaan: uitreiscontrole voor passagiers die in Hamburg, respectievelijk Brussel en Parijs aan boord gaan en inreiscontrole voor passagiers die in Brussel, respectievelijk in Parijs van boord gaan).

3.3.2 De personencontrole wordt in beginsel buiten het luchtvaartuig uitgeoefend. Er dient te worden gewaarborgd dat de passagiers op verkeersluchthavens welke als grensdoorlaatpost

zijn aangewezen, overeenkomstig Deel II, punten 1 en 2, kunnen worden gecontroleerd. Daartoe dient in overleg met de luchthavenbeheerders en vervoerders te worden bewerkstelligd dat de verkeersstroom op doelmatige wijze naar de controleruimten wordt geleid. De luchthavenbeheerder dient te garanderen dat niet algemeen toegankelijke ruimten en zones, bijvoorbeeld transitzones, tegen onbevoegd betreden en verlaten beveiligd zijn.

3.3.3 Nadere regelingen betreffende de personencontrole voor de bemanningsleden van luchtvaartuigen zijn in Deel II, punt 6.4.2, opgenomen.

3.3.4 Indien in geval van overmacht, bij dreigend gevaar of op instructie van een autoriteit een luchtvaartuig in het grensoverschrijdende verkeer op een niet als grensdoorlaatpost

aangewezen vliegveld moet landen, is voor voortzetting van de vlucht de toestemming van de met de grensbewaking belaste diensten en de douaneautoriteiten vereist. Dit voorschrift

is van overeenkomstige toepassing ingeval van landing door een buitenlands luchtvaartuig waarvoor geen toestemming is verleend.

Ten aanzien van de controle op de inzittenden van een luchtvaartuig zijn de voorschriften van Deel II, punten 1 en 2, van toepassing.

3.3.5 Het binnen- en uitvliegen van :

  • zweefvliegtuigen - ultralichte vliegtuigen - helikopters en - zelfgebouwde luchtvaartuigen waarmee alleen korte afstanden kunnen worden afgelegd, alsmede - bestuurbare luchtballonnen

geschiedt overeenkomstig de nationale wetgeving en, in voorkomend geval, overeenkomstig de bilaterale overeenkomsten.

3.3.6 Controleprocedures op secundaire luchthavens

3.3.6.1 Gewaarborgd dient te worden dat de passagiers ook op secundaire luchthavens - te weten luchthavens welke naar nationaal recht niet als verkeersluchthavens worden aangemerkt doch officieel voor internationale vluchten zijn opengesteld - overeenkomstig deel II,

punten 1 en 2, kunnen worden gecontroleerd.

3.3.6.2 Op secundaire luchthavens kan in de regel worden afgezien van faciliteiten voor fysieke scheiding tussen passagiers van binnenvluchten en die van buitenvluchten. Indien de

intensiteit van het luchtvaartverkeer op secundaire luchthavens hiertoe geen noodzaak vormt, hoeft aldaar geen permanente controlebezetting aanwezig te zijn, mits is gewaarborgd dat de controleambtenaren zo nodig tijdig ter plaatse kunnen zijn.

3.3.6.3 Indien op een secundaire luchthaven niet permanent controleambtenaren aanwezig zijn, is de luchthavenbeheerder ertoe gehouden de bevoegde grenscontroleautoriteiten tijdig van de aankomst en het vertrek van een vliegtuig naar of van een derde Staat in kennis te stellen. De inzet van politiefunctionarissen is toegestaan, voorzover de

nationale wetgeving daarin voorziet.

3.3.7 Ter voorkoming van gevaar dient controle plaats te vinden van passagiers van vluchten waarvoor niet met zekerheid is vast te stellen dat zij uitsluitend van en naar het grondgebied

van de Overeenkomstsluitende Partijen zonder landing op het grondgebied van een derde Staat hebben plaatsgevonden.

3.4 CONTROLE VAN DE ZEESCHEEPVAART

3.4.1 Definities

3.4.1.1 Onder zeescheepvaart wordt verstaan alle scheepvaart welke beroepshalve tussen twee of meer havens of aanlegplaatsen wordt afgewikkeld, niet zijnde een regelmatige

veerverbinding en tevens niet behorende tot de pleziervaart, kustvisvangst of binnenvaart.

3.4.1.2 In de zin van de geldende internationale bepalingen tot regeling van de zeescheepvaart wordt onder passagiers verstaan alle aan boord van een schip verblijvende personen die geen deel uitmaken van de bemanning.

3.4.1.3 Onder bemanning wordt verstaan de personen die zijn aangemonsterd om aan boord rechtstreeks met de vaart verband houdende werkzaamheden te verrichten en die op de bemanningslijst staan vermeld.

3.4.1.4 Onder scheepsagent wordt verstaan de natuurlijke persoon of rechtspersoon die ter plaatse de reder in al zijn functies als reder vertegenwoordigt.

3.4.1.5 Onder regelmatige veerverbinding wordt verstaan elke verbinding uitsluitend van en naar andere havens op het grondgebied van de Overeenkomstsluitende Partijen,

waarbij geen havens buiten dit gebied worden aangedaan, en waarbij personen en vervoermiddelen worden vervoerd volgens een vastgestelde dienstregeling.

3.4.1.6 Onder een cruiseschip wordt verstaan een vaartuig dat een reis uitvoert volgens een vooraf vastgesteld programma waarbij de passagiers deelnemen aan een collectief programma van toeristische activiteiten in de verschillende havens en waarbij tijdens de reis in beginsel geen passagiers in- of ontschepen.

3.4.1.7 Onder pleziervaart wordt verstaan het gebruik van vaartuigen onder zeil en/of motor voor privé-gebruik en voor sportieve of toeristische doeleinden.

3.4.1.8 Onder kustvisvangst wordt verstaan het voor de visvangst gebruiken van vaartuigen die dagelijks of na enkele dagen in een haven op het grondgebied van de

Overeenkomstsluitende Partijen terugkeren zonder daarbij een haven in een derde Staat binnen te lopen.

3.4.2 Wijze van controle

3.4.2.1 De controle wordt in beginsel uitgeoefend in de haven van aankomst en van vertrek, aan boord van het vaartuig of in een in de onmiddellijke nabijheid van de betrokken haven daartoe ingerichte ruimte.

De controle kan krachtens daartoe strekkende overeenkomsten ook gedurende de vaart, dan wel bij aankomst of vertrek van het vaartuig op het grondgebied van een derde Staat worden uitgeoefend.

3.4.2.2 Door middel van de controle dient te worden vastgesteld dat zowel de bemanning als de passagiers voldoen aan de voorwaarden in Deel II, punt 1 en 2.

3.4.2.3 In bijzondere omstandigheden als bedoeld in punt 1.3.5 kunnen de controles op de zeescheepvaart worden versoepeld.

Wanneer als gevolg van grote verkeersdrukte, ook na benutting van alle organisatorische en personele middelen niet alle passagiers aan een controle kunnen worden onderworpen, kan de controle steekproefsgewijs worden uitgeoefend; hierbij dient rekening te worden gehouden met de prioriteiten welke door de plaatselijk verantwoordelijke controleambtenaar, naar gelang van de situatie, worden gesteld. In dat geval dient in beginsel voorrang te worden gegeven aan de controle op het binnenkomend verkeer boven de controle op het uitgaand verkeer.

Zelfs in geval van versoepeling van de controles dienen de verantwoordelijke ambtenaren overeenkomstig punt 1.3.5.4. te handelen.

3.4.2.4 Ten aanzien van de controle op de bemanningsleden gelden de voorschriften van Deel II, punt 6.5 e.v.

3.4.3 Verplichtingen van de gezagvoerder

3.4.3.1 De gezagvoerder, of in diens plaats de scheepsagent die de belangen van de scheepvaartmaatschappij waarneemt, dient een bemanningslijst en, zo mogelijk, een

passagierslijst in tweevoud op te stellen en deze bij de verantwoordelijke controleambtenaren in te leveren bij aankomst in de haven, ten behoeve van de controle aan boord van het vaartuig of in de onmiddellijke nabijheid daarvan. Indien zulks wegens overmacht niet mogelijk is, dient een kopie van de bedoelde lijst te worden ingeleverd bij de grensdoorlaatpost of bij de bevoegde scheepvaartautoriteiten, die deze onverwijld doorgeleiden aan de met de grensbewaking belaste dienst.

De gezagvoerder, of in diens plaats de scheepsagent die de belangen van de reder waarneemt, is bij regelmatige veerverbindingen niet gehouden een passagierslijst op te stellen.

3.4.3.2 Een door de controleambtenaar afgetekend exemplaar van beide lijsten wordt de gezagvoerder ter hand gesteld; deze houdt dit exemplaar gedurende de ligtijd in de haven aan boord en is verplicht het desgevraagd ter inzage te verstrekken.

3.4.3.3 De gezagvoerder, of in diens plaats de scheepsagent, dient onverwijld mededeling te doen van de wijzigingen met betrekking tot de samenstelling van de bemanning of de passagiers.

3.4.3.4 De gezagvoerder dient voorts de bevoegde autoriteiten onverwijld en zo mogelijk voor het binnenlopen in de haven mededeling te doen van zich aan boord bevindende

verstekelingen. Dezen blijven evenwel onder de verantwoordelijkheid van de gezagvoerder.

3.4.3.5 De gezagvoerder, of in diens plaats de scheepsagent, dient tijdig en in overeenstemming met de in de betrokken haven geldende voorschriften, mededeling te doen van de afvaart aan de grensautoriteiten; is zulks niet mogelijk, dan dient hij de bevoegde scheepvaartautoriteiten hiervan mededeling te doen. Deze diensten nemen vervolgens het tweede exemplaar van de voordien ingevulde en afgetekende lijst of lijsten terug.

3.4.4 Uitzonderingen op de wijze van controle als bedoeld in punt 3.4.2.

3.4.4.1 De passagiers en bemanning aan boord van regelmatige veerverbindingen als bedoeld in punt 3.4.1.5, zijn in beginsel niet aan controle onderworpen.

3.4.4.2 Indien een cruiseschip meerdere havens op het grondgebied van de Overeenkomstsluitende Partijen na elkaar aandoet zonder dat een haven buiten het grondgebied van de Overeenkomstsluitende Partijen wordt aangedaan, wordt de controle in beginsel slechts in de eerste en laatste haven op het grondgebied van de Overeenkomstsluitende Partijen uitgevoerd.

3.4.4.3 De controle van opvarenden van pleziervaartuigen uit een derde land vindt in de regel, zowel bij aankomst als bij vertrek, plaats in een haven die als grensdoorlaatpost op het grondgebied van de Overeenkomstsluitende Partijen is aangewezen.

Indien echter een pleziervaartuig bij wijze van uitzondering een haven wil binnenlopen

die niet als grensdoorlaatpost is aangewezen, moet de grenscontroledienst zo mogelijk

voor het binnenlopen en in ieder geval bij aankomst op de hoogte worden gesteld. De

aanwezigheid van de passagiers wordt aan de plaatselijke autoriteiten gemeld door

indiening van de lijst van opvarenden, die ter beschikking van de met de

grenscontroledienst wordt gehouden.

Elke Overeenkomstsluitende Partij kan besluiten dat pleziervaartuigen uit een derde land alleen aanmeren in een aangewezen inreishaven waar de controle van de opvarenden plaatsvindt.

Bij die controle wordt een document overhandigd waarop alle technische gegevens en de naam van de opvarenden vermeld zijn.

Eén exemplaar van dit document wordt overhandigd aan de autoriteiten van de eerste aangewezen inreishaven, een ander exemplaar wordt overhandigd aan de autoriteiten van de laatste aangewezen haven voor het vertrek naar een derde land, terwijl één exemplaar bewaard moet blijven bij de scheepspapieren zolang het schip in de territoriale wateren van één van de Overeenkomstsluitende Partijen blijft.

Indien een vaartuig door overmacht gedwongen is in een andere haven aan te meren, moet contact worden opgenomen met de autoriteiten van de dichtstbijzijnde aangewezen inreishaven.

3.4.4.4 De bemanning aan boord van vaartuigen die kustvisvangst bedrijven en die in beginsel dagelijks terugkeren naar de haven waar het vaartuig is ingeschreven of naar een

andere haven op het grondgebied van de Overeenkomstsluitende Partijen, zonder een haven aan te doen op het grondgebied van een derde Staat, is in de regel niet aan controle onderworpen. Indien de kusten van een derde land zich echter in de onmiddellijke nabijheid van een Overeenkomstsluitende Partij bevinden, is het wenselijk om steekproefwijze controles te verrichten om de illegale immigratie tegen te gaan. Dit geldt ook voor de recreatieve visserij, waarbij amateur-vissers soms een dag aan boord blijven.

De bemanning aan boord van kustvisserijvaartuigen die niet ingeschreven staan in een haven op het grondgebied van een Overeenkomstsluitende Partij wordt gecontroleerd overeenkomstig het bepaalde in punten 3.4.2. en 6.5.

De gezagvoerder, of in diens plaats de scheepsagent, is in voorkomend geval verplicht iedere wijziging met betrekking tot de bemanningslijst en de eventuele aanwezigheid van passagiers aan de bevoegde autoriteiten te melden.

3.4.4.5 Te controleren veerverkeer

Passagiers van veerboten die niet vallen onder punt II.3.4.4.1., worden gecontroleerd.

In beginsel gelden de volgende voorschriften: a) Vreemdelingen en onderdanen van de EU-/EER-staten, die slechts aan een minimumcontrole dienen te worden onderworpen, dienen afzonderlijk te worden gecontroleerd. Zo mogelijk dienen passende bouwkundige maatregelen te worden getroffen.

  • b) 
    Passagiers die zonder voertuig reizen (voetgangers), dienen individueel te worden gecontroleerd.
  • c) 
    Passagiers van personenauto's worden aan het voertuig gecontroleerd.
    • d) 
      Passagiers van autobussen dienen als voetgangers te worden behandeld. Voor het verrichten van de controles dienen deze personen de bus te verlaten.
    • e) 
      Chauffeurs van vrachtwagens alsmede hun eventuele begeleiders worden aan het voertuig gecontroleerd. Een van de overige passagiers gescheiden controle verdient aanbeveling.
    • f) 
      Met het oog op een vlotte afwikkeling van de controles dient in een passend aantal controleposten te worden voorzien; in voorkomend geval dient een

      tweedelijnscontrole te worden ingericht.

    • g) 
      In het bijzonder met het oog op het opsporen van illegale immigranten dienen door de passagiers gebruikte voertuigen, en eventueel de lading alsmede overige meegevoerde voorwerpen ten minste steekproefsgewijs te worden gecontroleerd.
    • h) 
      Bemanningsleden van veerschepen worden op dezelfde wijze als bemanningsleden van koopvaardijschepen behandeld.

3.5 CONTROLE VAN DE BINNENVAART

3.5.1 Onder buitengrensoverschrijdende binnenvaart wordt verstaan het gebruik voor beroepsdoeleinden alsmede voor de pleziervaart van alle soorten vaartuigen, met inbegrip van drijvende installaties op stromen, rivieren, kanalen en meren.

3.5.2 Ten aanzien van de voor beroepsdoeleinden gebruikte vaartuigen wordt onder bemanning of onder gelijkgestelde personen verstaan de gezagvoerder, de personen die zijn aangemonsterd en op een bemanningslijst staan vermeld, alsmede eventueel aan boord verblijvende gezinsleden van de bemanning.

3.5.3 De relevante bepalingen van punt 3.4.1 alsmede de bepalingen van punt 3.4.2, 3.4.3 en 3.4.4 zijn van overeenkomstige toepassing.

  • 4. 
    SAMENWERKING

    Artikel 7 van de Uitvoeringsovereenkomst

    "De Overeenkomstsluitende Partijen verlenen elkaar bijstand met het oog op een doelmatige uitvoering van de controle- en bewakingstaken en werken daartoe voortdurend nauw samen. Zij wisselen in het bijzonder alle relevante en belangrijke informatie uit, met uitzondering van persoonsgegevens, tenzij in deze Overeenkomst anders is bepaald, harmoniseren voor zover mogelijk de aan de uitvoerende diensten gerichte instructies en streven naar een uniforme opleiding en bijscholing van het met de controle belaste personeel. Deze samenwerking kan de uitwisseling van contactambtenaren inhouden".

    Met het oog op een eenvormige en doelmatige uitvoering van de controle- en bewakingstaken werken de politie en de met de personencontroles belaste diensten op alle gebieden voortdurend nauw samen.

4.1 INFORMATIE-UITWISSELING

De informatie-uitwisseling wordt bevorderd met het oog op een betere controle en een betere kennis van migratieverschijnselen, van de in de Overeenkomstsluitende Partijen

geldende regelgeving en van de door de controleambtenaren gebruikte methoden.

De uitwisseling van persoonsgegevens geschiedt met inachtneming van de in de Overeenkomst ter uitvoering van het Akkoord van Schengen vervatte bepalingen inzake bescherming van de persoonsgegevens.

De informatie-uitwisseling wordt als volgt ingericht :

tussen centrale diensten :

  • maandstatistieken inzake controle en de diverse soorten van illegale immigratie.

tussen centrale diensten en, indien nodig, tussen controleposten:

  • methoden voor vervaardiging, namaak en frauduleus gebruik van grensoverschrijdingdocumenten;
  • door de grenscontrolediensten gebruikte methoden ter opsporing van nagemaakte, vervalste of onrechtmatig verworven grensoverschrijdingdocumenten;
  • sluikroutes en -praktijken;
  • actuele situaties waarin bijstand of informatie vanwege de overige controlediensten nuttig kan zijn;
  • het uitvoeren van gezamenlijke acties bij bijzondere gebeurtenissen.

    Naar gelang van de aard van de mededeling wordt de informatie verstrekt tussen de nationale centrale of de plaatselijke diensten:

    • via de post; - via vaste of mobiele (openbare) radio-, telefoon- en telex-/teletexnetwerken, alsmede via bijzondere politienetwerken, eventueel na totstandbrenging van eenvormige technische specificaties; - via contactambtenaren in de nationale centrale diensten; - via contactposten van de met de grensbewaking belaste dienst; - in het kader van gemeenschappelijke dienstbesprekingen en vergaderingen van deskundigen.

4.2 CONTACTAMBTENAREN

De Overeenkomstsluitende Partijen kunnen bij de nationale centrale diensten permanente contactambtenaren detacheren. Detachering kan wederzijds of eenzijdig geschieden. In bijzondere situaties kunnen contactambtenaren voor een bepaalde tijd ook bij andere diensten van de Overeenkomstsluitende Partijen worden ingedeeld.

  • 5. 
    VISUMAFGIFTE AAN DE GRENS

    Indien blijkt dat een vreemdeling wegens tijdgebrek en om dringende redenen geen gelegenheid heeft gehad een visum aan te vragen, kunnen de bevoegde autoriteiten overeenkomstig de nationale wetgeving, in uitzonderlijke gevallen en voor een kort verblijf, aan de grens een visum aan de vreemdeling afgeven indien deze:

    • in het bezit is van een geldig grensoverschrijdingdocument (zie bijlage 4), - aan de voorwaarden voor binnenkomst als bedoeld in artikel 5, lid 1, onder a., c., d. en e., van de Overeenkomst ter uitvoering van het Akkoord van Schengen voldoet,
    • zo mogelijk onder overlegging van een bewijsstuk, een niet te voorziene dwingende reden voor binnenkomst aanvoert (bijvoorbeeld plotselinge ernstige

    familieomstandigheden, medische behandeling, wijzigingen van vliegroutes vanwege technische redenen of weersomstandigheden, dringende zakelijke redenen), en

    • verzekerd is van terugkeer naar zijn land van herkomst of doorreis naar een derde staat.

    In nationale voorschriften kan worden bepaald dat in bijzondere gevallen de toestemming van hogere instanties is vereist.

5.1 De voorschriften inzake de afgifte van visa aan de grens, inclusief aan transiterende zeelieden, zijn opgenomen in Verordening (EG) nr. 415/2003 i van de Raad van

27 februari 2003 betreffende de afgifte van visa aan de grens, inclusief aan

transiterende zeelieden 5 (zie bijlage 14).

5.2 De afgifte van een visum aan de grens geschiedt door het aanbrengen van een stempel of het kleven van een visumsticker in het grensoverschrijdingdocument waarin een

visum kan worden aangebracht. Indien daarin geen voldoende ruimte meer voorhanden is, geschiedt het aanbrengen van een stempel of een sticker bij wijze van uitzondering op een inlegvel. De modellen van inlegvellen zijn opgenomen in bijlage 12.

6297/05 roe/GRA/ld 53 5.3 De afgifte van eenvormige visa aan de grens geschiedt volgens de in bijlage 14

opgenomen aanwijzingen.

5.4 De te heffen legeskosten voor visumafgifte zijn in bijlage 14 a vermeld.

5.5 De lijst van gevallen waarin overeenkomstig artikel 17, lid 2, van de

Schengenuitvoeringsovereenkomst voor de visumafgifte de centrale autoriteiten van de

eigen Staat, van een andere Staat of van andere Staten dienen te worden geraadpleegd,

is als bijlage 14 b opgenomen.

5.6 Aan de grens afgegeven visa dienen in een lijst te worden geregistreerd.

  • 6. 
    BIJZONDERE REGELINGEN

6.1 ONDERDANEN VAN LIDSTATEN VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAP EN HUN FAMILIELEDEN UIT DERDE STATEN

6.1.1 Onderdanen van de lidstaten van de Europese Gemeenschap behoeven voor binnenkomst op het grondgebied van de Overeenkomstsluitende Partijen een geldig grensoverschrijdingdocument als bedoeld in bijlage 4, doch geen visum.

6.1.2 Vreemdelingen die naar Gemeenschapsrecht als familieleden van onderdanen van de lidstaten vrij verkeer genieten en op grond van hun nationaliteit voor binnenkomst op het grondgebied van de Overeenkomstsluitende Partijen een visum behoeven, blijven visumplichtig. De mogelijkheid om onder de voorwaarden als bedoeld in punt 6.2 met visumvrijdom binnen te komen, blijft onverlet.

Familieleden voor wie vrij verkeer geldt, zijn:

  • de echtgenoot en familieleden in neergaande lijn jonger dan 21 jaar of ten laste; - de familieleden in opgaande lijn van een onderdaan van de Europese Gemeenschap en diens echtgenoot die te hunnen laste zijn.

6.1.3 Aan een EG-onderdaan die in het bezit is van het vereiste grensoverschrijdingdocument, kan de toegang tot het grondgebied van een andere Overeenkomstsluitende Partij dan die waarvan hij onderdaan is, slechts worden geweigerd, indien hij een gevaar oplevert voor de openbare orde, de nationale veiligheid of de volksgezondheid. Te dien einde kunnen de nationale lijsten van gezochte personen worden geraadpleegd; deze raadpleging kan tot weigering van toegang leiden.

Indien de controleambtenaar aan een EG-onderdaan de toegang tot het grondgebied van een Overeenkomstsluitende Partij weigert, verstrekt hij hem een schriftelijke, met redenen omklede kennisgeving van weigering.

6.1.4 Behoudens wegens het ontbreken van de vereiste documenten als bedoeld in punt 6.1.2 mag slechts om bijzondere redenen in verband met openbare orde, nationale veiligheid of volksgezondheid de toegang worden geweigerd aan de in dat punt genoemde

vreemdelingen. Bij de beslissing over de afgifte van visa aan de grens aan visumplichtige familieleden van onderdanen van de lidstaten van de Europese Gemeenschap voor wie evenwel vrij verkeer van personen geldt, dient welwillendheid te worden betracht.

Ter zake van weigering van toegang is punt 1.4.1 van toepassing, met inachtneming van het nationale recht.

6.2 VREEMDELINGEN MET EEN VERBLIJFSTITEL VAN EEN ANDERE

OVEREENKOMSTSLUITENDE PARTIJ

Vreemdelingen die houder zijn van een geldige door een Overeenkomstsluitende Partij afgegeven verblijfstitel hebben voor binnenkomst op het grondgebied in de andere Overeenkomstsluitende Partijen geen visum nodig. Voorts geldt het bepaalde onder punt 1.4.9.

6.3 STATUTAIRE VLUCHTELINGEN EN STAATLOZEN

6.3.1 Het reisdocument voor vluchtelingen dat is afgegeven krachtens het Verdrag betreffende de status van vluchtelingen van 28 juli 1951 (Verdrag van Genève betreffende de status van vluchtelingen), wordt aanvaard als document waarmee de grens kan worden overschreden.

Ter zake van de visumregeling voor houders van dit reisdocument is het nationale recht

van toepassing, met dien verstande dat de volgende bijzondere voorschriften dienen te

worden nageleefd:

  • houders van dit reisdocument, die over een door een Overeenkomstsluitende Partij afgegeven verblijfstitel beschikken, zijn voor binnenkomst op het grondgebied van de Overeenkomstsluitende Partijen van de visumplicht vrijgesteld;
  • houders van een reisdocument voor vluchtelingen dat is afgegeven door Denemarken, het Verenigd Koninkrijk, Ierland, IJsland, Liechtenstein, Malta, Noorwegen, Zweden of Zwitserland, zijn voor binnenkomst op het grondgebied van het Koninkrijk België, de Tsjechische Republiek, de Bondsrepubliek Duitsland, de Republiek Estland, het Koninkrijk Spanje, de Italiaanse Republiek, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, het Groothertogdom Luxemburg, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, het Koninkrijk der Nederlanden, de Republiek Polen, de Portugese Republiek, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek van de visumplicht vrijgesteld.

De houders van dit reisdocument zijn voor binnenkomst op het grondgebied van de Helleense Republiek en de Franse Republiek niet van de visumplicht vrijgesteld.

  • voorts zijn houders van een reisdocument voor vluchtelingen, afgegeven door België, Finland, Duitsland, Italië, Luxemburg, Nederland, Portugal, Spanje of Roemenië, bij binnenkomst in de Tsjechische Republiek van de visumplicht

vrijgesteld.

6.3.2 Het reisdocument voor staatlozen dat is afgegeven krachtens het Verdrag betreffende de status van staatlozen van 28 september 1954, wordt behoudens voor binnenkomst op het grondgebied van de Portugese Republiek aanvaard als document waarmee de grens kan worden overschreden.

Houders van dit reisdocument zijn aan de visumplicht onderworpen, tenzij zij over een

door een Overeenkomstsluitende Partij afgegeven verblijfstitel beschikken.

6.4 PILOTEN EN ANDERE BEMANNINGSLEDEN VAN VLIEGTUIGEN

6.4.1 Houders van "Crew Member Licencies" of "Crew Member Certificates" als bedoeld in Bijlage 9 bij het Verdrag inzake de internationale burgerluchtvaart van

7 december 1944 zijn van de paspoort- en visumplicht vrijgesteld, voorzover zij in de uitoefening van hun beroep:

  • de luchthaven waar het vliegtuig een tussenlanding heeft gemaakt, niet verlaten,
  • de luchthaven waar het vliegtuig zijn vlucht heeft beëindigd, niet verlaten,
  • de gemeente waarin de luchthaven is gelegen niet verlaten,
  • de luchthaven slechts verlaten om zich naar een op het grondgebied van een Overeenkomstsluitende Partij gelegen luchthaven te begeven.

6.4.2 Ten aanzien van de controle op de bemanningsleden van vliegtuigen gelden de voorschriften van Deel II, punten 1.3 e.v.

Bemanningsleden van vliegtuigen dienen zoveel mogelijk met voorrang te worden gecontroleerd, d.w.z. hetzij vóór de passagiers, hetzij aan bijzondere controleposten. De controle op bemanningsleden die de controleambtenaar in de uitoefening van zijn taak bekend zijn, kan tot steekproeven worden beperkt.

6.5 ZEELIEDEN

6.5.1 Onder zeelieden wordt verstaan de bemanning als bedoeld onder punt 3.4.1.3.

6.5.2 Zeelieden die in het bezit zijn van een bijzonder reisdocument voor zeelieden of van een identiteitsbewijs voor zeelieden (afgegeven krachtens het Verdrag van Genève van 13 mei 1958) kunnen overeenkomstig de bepalingen van het Verdrag van Londen van 9 april 1965 en naar nationaal recht passagieren zonder zich te vervoegen aan een

grensdoorlaatpost in de haven of in aanpalende gemeenten mits zij vermeld staan op de

reeds gecontroleerde bemanningslijst van het vaartuig waartoe zij behoren en zij in het

bezit zijn van een visum. Indien de betrokken zeeman een gevaar oplevert voor de

openbare orde of nationale veiligheid kan hem het recht tot passagieren worden

ontzegd.

6.5.3 Zeelieden die buiten de aan de haven aanpalende gemeenten wensen te verblijven dienen te voldoen aan de voorwaarden voor binnenkomst op het grondgebied van de Overeenkomstsluitende Partijen, en met name in het bezit te zijn van een geldig

reisdocument, waarin zo nodig een visum is aangebracht, alsmede over voldoende middelen van bestaan te beschikken.

6.5.4 Onverminderd de voorschriften van Deel I, punten 1 e.v., mogen houders van een bijzonder reisdocument voor zeelieden of identiteitsbewijs voor zeelieden eveneens het grondgebied van de Overeenkomstsluitende Partijen alleen binnenkomen in verband met:

  • inscheping aan boord van een vaartuig dat reeds in een haven op het grondgebied van de Overeenkomstsluitende Partijen is afgemeerd of aldaar binnenkort zal

binnenlopen;

  • transit ter bestemming van een derde staat of voor terugkeer naar de staat van oorsprong;
  • spoedgevallen of noodzaak (ziekte, ontslag, beëindiging arbeidsovereenkomst, enz.).

De controleambtenaren dienen in bovenstaande gevallen erop toe te zien dat de nodige

bewijzen worden geleverd, teneinde te voorkomen dat de binnenkomstcontroles

worden omzeild als gevolg van de voor deze categorie van personen toegestane

versoepeling.

De volgende bewijsmiddelen kunnen in aanmerking worden genomen:

  • schriftelijke verklaring van de betrokken reder of scheepsagent;
  • verklaring van de bevoegde diplomatieke en consulaire autoriteiten;
    • bewijzen welke zijn verkregen aan de hand van gerichte controles bij de politie- of andere bevoegde autoriteiten;
    • een met behulp van het stempel door de scheepvaartautoriteiten gewaarmerkt contract.

6.6 HOUDERS VAN EEN DIPLOMATIEK, OFFICIEEL OF DIENSTPASPOORT

Houders van een diplomatiek, officieel of dienstpaspoort dat is afgegeven door staten of regeringen die door de Overeenkomstsluitende Partijen zijn erkend, dienen in de mate van het mogelijke, gelet op de bijzondere voorrechten en immuniteiten welke zij genieten wanneer zij ter uitoefening van hun functie reizen en onverminderd de eventuele op hen rustende visumplicht, bij grenscontrole voorrang te krijgen.

De geaccrediteerde leden van diplomatieke missies en consulaire posten, alsmede hun gezinsleden die houder zijn van de door het ministerie van Buitenlandse Zaken afgegeven bijzondere verblijfstitel, kunnen op vertoon van genoemde verblijfstitel en indien nodig van hun reisdocument het grondgebied van de Overeenkomstsluitende Partijen binnenkomen. De modellen van deze verblijfstitels zijn opgenomen in bijlage 13.

Indien een persoon zich op voorrechten, immuniteiten of vrijstellingen beroept, kan de controleambtenaar verlangen dat het bezit van voorrechten, immuniteiten of vrijstellingen door het overleggen van documenten, met name het door de ontvangende staat afgegeven legitimatiebewijs of het diplomatiek paspoort, dan wel op andere wijze wordt aangetoond. In spoedeisende twijfelgevallen kan de ambtenaar zich rechtstreeks wenden tot het ministerie van Buitenlandse Zaken.

De houders van genoemde documenten zijn in beginsel vrijgesteld van de verplichting om aan te tonen dat zij over voldoende middelen van bestaan beschikken.

De controleambtenaren kunnen houders van een diplomatiek, officieel of dienstpaspoort de toegang tot het grondgebied van de Overeenkomstsluitende Partij in geen geval weigeren zonder vooraf contact te hebben opgenomen met de bevoegde nationale autoriteiten, ook indien betrokkene in het SIS is gesignaleerd.

6.7 GRENSARBEIDERS

6.7.1 De status van grensarbeiders wordt door het nationale recht van de Overeenkomstsluitende Partijen bepaald.

6.7.2 Ten aanzien van de wijze van controle op grensarbeiders zijn de voorschriften inzake de controle op vreemdelingen van overeenkomstige toepassing. De controles kunnen overeenkomstig het bepaalde in punt 1.3.5.3 worden versoepeld.

6.8 MINDERJARIGEN

6.8.1 Bij grensoverschrijding worden minderjarigen op dezelfde wijze als volwassenen gecontroleerd, ook wanneer zij vergezeld zijn van personen die het ouderlijk gezag over hen uitoefenen.

De controleambtenaren besteden bijzondere aandacht aan al dan niet begeleide minderjarigen. Zij dienen zich zoveel mogelijk ervan te vergewissen dat de uitreis niet geschiedt tegen de wil van personen die het ouderlijk gezag over hen uitoefenen.

6.9 GROEPSREIZEN

6.9.1 Voor de intensiteit van de controle op deelnemers aan groepsreizen is in beginsel de nationaliteit van doorslaggevend belang.

6.9.2 In bijzondere gevallen, bijvoorbeeld bij schoolreizen, reisgezelschappen van vijfenzestigplussers of pelgrims, kan de controle worden beperkt tot een toetsing aan de hand van een bezettingslijst of een steekproefsgewijze toetsing van de reizigers. De leider van de groepsreis dient in ieder geval de normale controle te ondergaan.

6.10 VREEMDELINGEN DIE AAN DE GRENS OM ASIEL VERZOEKEN

Indien een vreemdeling aan de grens om asiel verzoekt, is het nationale recht van de betrokken Overeenkomstsluitende Partij van toepassing totdat is vastgesteld wie verantwoordelijk is voor de behandeling van het asielverzoek.

6.11 LEDEN VAN INTERNATIONALE ORGANISATIES

De houders van de volgende door internationale organisaties afgegeven documenten dienen, wanneer zij ter uitoefening van hun functie reizen, in de mate van het mogelijke bij grenscontrole voorrang te krijgen.

De houders van genoemde documenten zijn in beginsel vrijgesteld van de verplichting om aan te tonen dat zij over voldoende middelen van bestaan beschikken.

De desbetreffende documenten zijn in het bijzonder:

  • laissez-passer van de Verenigde Naties, afgegeven aan personeel van de VN en van de bijbehorende Instellingen op grond van het op 21 november 1947 door de

Algemene Vergadering van de Verenigde Naties te New York aangenomen Verdrag inzake de voorrechten en de immuniteiten van de Gespecialiseerde Instellingen;

  • laissez-passer afgegeven door de Hoge Autoriteit van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal (EGKS);
  • laissez-passer van de Europese Economische Gemeenschap (EEG);
    • laissez-passer van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie (EGA);
    • legitimatiebewijs afgegeven door de Secretaris-Generaal van de Raad van Europa;
    • documenten afgegeven door een hoofdkwartier van de NAVO (militair identiteitsbewijs vergezeld van een briefing voor speciale opdracht, marsorder, individueel of collectief dienstorder).

      B I J L A G E 1

      AANGEWEZEN GRENSDOORLAATPOSTEN (Deel I, punt 1.2. van het Gemeenschappelijk Handboek)

BELGIË : bladzijde 64

TSJECHIË : bladzijde 65

DENEMARKEN : bladzijde 75

DUITSLAND : bladzijde 81

ESTLAND : bladzijde 99

GRIEKENLAND : bladzijde 102

SPANJE : bladzijde 106

FRANKRIJK : bladzijde 109

ITALIË : bladzijde 116

CYPRUS : bladzijde 125

LETLAND : bladzijde 126

LITOUWEN : bladzijde 130

LUXEMBURG : bladzijde 134

HONGARIJE : bladzijde 135

MALTA : bladzijde 140

NEDERLAND : bladzijde 141

OOSTENRIJK : bladzijde 142

POLEN : bladzijde 146

PORTUGAL : bladzijde 156

SLOVENIË : bladzijde 158

SLOWAKIJE : bladzijde 168

FINLAND : bladzijde 173

ZWEDEN : bladzijde 177

IJSLAND : bladzijde 179

NOORWEGEN : bladzijde 181

BELGIË

Luchthavens

  • Brussel-Nationaal (Zaventem)
  • Oostende
  • Deurne
  • Bierset
  • Gosselies
  • Wevelgem (secundaire luchthaven)

Zeegrenzen

  • Antwerpen
  • Oostende
  • Zeebrugge
  • Nieuwpoort
  • Gent
  • Blankenberge

Landgrenzen

  • Eurostar (Tunnel onder het Kanaal)

    Station Brussel-Zuid TSJECHIË

TSJECHIË – POLEN

Landgrenzen

  • 1. 
    Bartultovice – Trzebina
  • 2. 
    Bílý Potok – Paczków
  • 3. 
    Bohumín – Chałupki
  • 4. 
    Bohumín – Chałupki (spoorweg)
  • 5. 
    Bukovec – Jasnowice
  • 6. 
    Český Těšín – Cieszyn
  • 7. 
    Český Těšín – Cieszyn (spoorweg)
  • 8. 
    Chotěbuz – Cieszyn
  • 9. 
    Dolní Lipka – Boboszów
  • 10. 
    Dolní Marklovice – Marklowice Górne
  • 11. 
    Frýdlant v Čechách – Zawidów (spoorweg)
  • 12. 
    Habartice – Zawidów
  • 13. 
    Harrachov – Jakuszyce
  • 14. 
    Horní Lištná – Leszna Górna
  • 15. 
    Hrádek nad Nisou – Porajów
  • 16. 
    Královec – Lubawka
  • 17. 
    Královec – Lubawka (spoorweg)
  • 18. 
    Krnov – Pietrowice
  • 19. 
    Kunratice – Bogatynia
  • 20. 
    Lichkov – Międzylesie (spoorweg)
  • 21. 
    Meziměstí – Mieroszów (spoorweg)
  • 22. 
    Mikulovice – Głuchołazy
  • 23. 
    Mikulovice – Głuchołazy (spoorweg)
  • 24. 
    Náchod – Kudowa Słone
  • 25. 
    Nové Město p. Smrkem – Czerniawa Zdrój
  • 26. 
    Osoblaha – Pomorzowiczki
  • 27. 
    Otovice – Tłumaczów
  • 28. 
    Petrovice u Karviné – Zebrzydowice (spoorweg)
  • 29. 
    Píšť – Owsiszcze
  • 30. 
    Pomezní Boudy – Przełęcz Okraj
  • 31. 
    Srbská – Miloszów
  • 32. 
    Starostín – Golińsk
  • 33. 
    Sudice – Pietraszyn
  • 34. 
    Závada – Golkowice
  • 35. 
    Zlaté Hory – Konradów

Klein grensverkeer (*) en grensdoorlaatposten voor toeristen (**)

  • 1. 
    Andělka – Lutogniewice**
  • 2. 
    Bartošovice v Orlických horách – Niemojów*/**
  • 3. 
    Bernartice – Dziewiętlice*
  • 4. 
    Beskydek – Beskidek*
  • 5. 
    Bílá Voda – Złoty Stok*
  • 6. 
    Božanov – Radków**
  • 7. 
    Česká Čermná – Brzozowice**
  • 8. 
    Chomýž – ChomiąŜa*
  • 9. 
    Chuchelná – Borucin*
  • 10. 
    Chuchelná – Krzanowice*
  • 11. 
    Harrachov – Polana Jakuszycka**
  • 12. 
    Hať – Rudyszwałd*
  • 13. 
    Hať – Tworków*
  • 14. 
    Hněvošice – Ściborzyce Wielkie*
  • 15. 
    Horní Albeřice – Niedamirów
  • 16. 
    Horní Morava – Jodłów**
  • 17. 
    Hrčava – Jaworzynka*/**
  • 18. 
    Janovičky – Głuszyca Górna**
  • 19. 
    Karviná Ráj II – Kaczyce Górne*
  • 20. 
    Kojkovice – Puńców*
  • 21. 
    Kopytov – Olza*
  • 22. 
    Linhartovy – Lenarcice*
  • 23. 
    Luční bouda – Równia pod ŚnieŜką**
  • 24. 
    Luční bouda – Śląski Dom**
  • 25. 
    Machovská Lhota – Ostra Góra**
  • 26. 
    Malá Čermná – Czermna*
  • 27. 
    Malý Stožek – StoŜek*
  • 28. 
    Masarykova chata – Zieleniec**
  • 29. 
    Mladkov (Petrovičky) – Kamieńczyk**
  • 30. 
    Nýdek – Wielka Czantorja**
  • 31. 
    Olešnice v Orlických horách (Čihalka) – Duszniki Zdrój** 32. Opava – Pilszcz*
  • 33. 
    Orlické Záhoří – Mostowice*
  • 34. 
    Petříkovice – Okreszyn**
  • 35. 
    Píšť – Bolesław*
  • 36. 
    Rohov – Ściborzyce Wielkie*
  • 37. 
    Šilheřovice – Chałupki*
  • 38. 
    Smrk – Stóg Izerski**
  • 39. 
    Soví sedlo (Jelenka) – Sowia Przełęcz**
  • 40. 
    Špindleruv Mlýn – Przesieka**
  • 41. 
    Staré Město – Nowa Morawa*/**
  • 42. 
    Strahovice – Krzanowice*
  • 43. 
    Travná – Lutynia*/**
  • 44. 
    Třebom – Gródczanki*
  • 45. 
    Třebom – Kietrz*
  • 46. 
    Úvalno – Branice*
  • 47. 
    Vávrovice – Wiechowice*
  • 48. 
    Velké Kunĕtice –Sławniowice*
  • 49. 
    Velký Stožec – StoŜek**
  • 50. 
    Vĕřňovice – Gorzyczki*
  • 51. 
    Věřňovice – Łaziska*
  • 52. 
    Vidnava – Kałków*
  • 53. 
    Vosecká bouda (Tvarožník) – Szrenica**
  • 54. 
    Vrchol Kralického Sněžníku – Snieznik**
  • 55. 
    Žacléř (Bobr) – Niedamirów**
  • 56. 
    Zdoňov – Łączna**
  • 57. 
    Zlaté Hory (Biskupská Hora) – Jarnołtówek (Biskupia Kupa)**

TSJECHIË – SLOWAKIJE

Landgrenzen

  • 1. 
    Bílá – Klokočov
  • 2. 
    Bílá-Bumbálka – Makov
  • 3. 
    Břeclav (autoweg) – Brodské (autoweg)
  • 4. 
    Březová – Nová Bošáca
  • 5. 
    Brumov-Bylnice – Horné Srnie
  • 6. 
    Hodonín – Holíč
  • 7. 
    Hodonín – Holíč (spoorweg)
  • 8. 
    Horní Lideč – Lúky pod Makytou (spoorweg)
  • 9. 
    Lanžhot – Brodské
  • 10. 
    Lanžhot – Kúty (spoorweg)
  • 11. 
    Mosty u Jablunkova – Čadca (spoorweg)
  • 12. 
    Mosty u Jablunkova – Svrčinovec
  • 13. 
    Nedašova Lhota – Červený Kameň
  • 14. 
    Šance – Čadca-Milošová
  • 15. 
    Starý Hrozenkov – Drietoma
  • 16. 
    Strání – Moravské Lieskové
  • 17. 
    Střelná – Lysá pod Makytou
  • 18. 
    Sudoměřice – Skalica
  • 19. 
    Sudoměřice – Skalica (spoorweg)
  • 20. 
    Velká nad Veličkou – Vrbovce (spoorweg)
  • 21. 
    Velká nad Veličkou – Vrbovce
  • 22. 
    Vlárský průsmyk – Horné Srnie (spoorweg)

TSJECHIË – OOSTENRIJK

Landgrenzen

  • 1. 
    Břeclav – Hohenau (spoorweg)
  • 2. 
    České Velenice – Gmünd
  • 3. 
    České Velenice – Gmünd (spoorweg)
  • 4. 
    České Velenice – Gmünd 2
  • 5. 
    Chlum u Třeboně – Schlag
  • 6. 
    Čížov – Hardegg
  • 7. 
    Dolní Dvořiště – Wullowitz
  • 8. 
    Halámky –Neu-Nagelberg
  • 9. 
    Hatě – Kleinhaugsdorf
  • 10. 
    Hevlín – Laa an der Thaaya
  • 11. 
    Hnanice – Mitterretzbach
  • 12. 
    Horní Dvořiště – Summerau (spoorweg)
  • 13. 
    Ježová – Iglbach
  • 14. 
    Koranda – St. Oswald
  • 15. 
    Mikulov – Drasenhofen
  • 16. 
    Nová Bystřice – Grametten
  • 17. 
    Nové Hrady – Pyhrabruck
  • 18. 
    Plešné jezero – Holzschlag
  • 19. 
    Poštorná – Reinthal
  • 20. 
    Přední Výtoň – Guglwald
  • 21. 
    Šatov – Retz (spoorweg)
  • 22. 
    Slavonice – Fratres
  • 23. 
    Studánky – Weigetschlag
  • 24. 
    Valtice – Schrattenberg
  • 25. 
    Vratěnín – Drosendorf
  • 26. 
    Zadní Zvonková – Schöneben

TSJECHIË – DUITSLAND

Landgrenzen

  • 1. 
    Aš – Selb
  • 2. 
    Aš – Selb- Plössberg (spoorweg)
  • 3. 
    Boží Dar – Oberwiesenthal
  • 4. 
    Broumov – Mähring
  • 5. 
    Česká Kubice – Furth im Wald (spoorweg)
  • 6. 
    Cheb – Schirnding (spoorweg)
  • 7. 
    Cínovec – Altenberg
  • 8. 
    Cínovec – Zinnwald
  • 9. 
    Děčín – Bad Schandau (spoorweg)
  • 10. 
    Dolní Poustevna – Sebnitz
  • 11. 
    Doubrava – Bad Elster
  • 12. 
    Folmava – Furth im Wald - Schafberg
  • 13. 
    Hora sv. Šebestiána – Reitzenhain
  • 14. 
    Hrádek nad Nisou – Zittau (spoorweg)
  • 15. 
    Hřensko – Schmilka
  • 16. 
    Hřensko – Schöna (rivier)
  • 17. 
    Jiříkov – Neugersdorf
  • 18. 
    Kraslice – Klingenthal
  • 19. 
    Kraslice / Hraničná – Klingenthal (spoorweg)
  • 20. 
    Lísková – Waldmünchen
  • 21. 
    Mníšek – Deutscheinsiedel
  • 22. 
    Moldava – Neurehefeld
  • 23. 
    Pavlův Studenec – Bärnau
  • 24. 
    Pomezí nad Ohří – Schirnding
  • 25. 
    Potůčky – Johanngeorgenstadt (spoorweg)
  • 26. 
    Potůčky – Johanngeorgenstadt
  • 27. 
    Petrovice – Bahratal
  • 28. 
    Rožany – Sohland
  • 29. 
    Rozvadov – Waidhaus
  • 30. 
    Rozvadov – Waidhaus (autoweg)
  • 31. 
    Rumburk – Ebersbach – Habrachtice (spoorweg)
  • 32. 
    Rumburk – Neugersdorf
  • 33. 
    Rumburk – Seifhennersdorf
  • 34. 
    Stožec – Haidmühle
  • 35. 
    Strážný – Philippsreuth
  • 36. 
    Svatá Kateřina – Neukirchen b.Hl. Blut
  • 37. 
    Svatý Kříž – Waldsassen
  • 38. 
    Varnsdorf – Seifhennersdorf
  • 39. 
    Vejprty – Bärenstein
  • 40. 
    Vejprty – Bärenstein (spoorweg)
  • 41. 
    Vojtanov – Bad Brambach (spoorweg)
  • 42. 
    Vojtanov – Schönberg
  • 43. 
    Všeruby – Eschlkam
  • 44. 
    Železná – Eslarn
  • 45. 
    Železná Ruda – Bayerisch Eisenstein
  • 46. 
    Železná Ruda – Bayerisch Eisenstein (spoorweg)

Grensdoorlaatposten voor toeristen:

  • 1. 
    Brandov – Olbernhau (Grünthal)
  • 2. 
    Branka – Hermannsreuth
  • 3. 
    Bublava – Aschberg/Klingenthal
  • 4. 
    Bučina – Finsterau
  • 5. 
    Čerchov – Lehmgrubenweg
  • 6. 
    Černý Potok – Jöhstadt
  • 7. 
    České Hamry – Hammerunterwiesenthal
  • 8. 
    České Žleby – Bischofsreut (Marchhäuser)
  • 9. 
    Český Jiřetín – Deutschgeorgenthal
  • 10. 
    Český Mlýn 1 – Rittergrün (Zollstrasse)
  • 11. 
    Český Mlýn 1 – Rittergrün (Kaffenbergweg)
  • 12. 
    Debrník – Ferdinandsthal
  • 13. 
    Dolní Podluží – Waltersdorf (Herrenwalde)
  • 14. 
    Dolní Světlá – Jonsdorf
  • 15. 
    Dolní Světlá – Waltersdorf
  • 16. 
    Dolní Žleb – Elbradweg Schöna
  • 17. 
    Fleky – Hofberg
  • 18. 
    Fojtovice – Fürstenau
  • 19. 
    Hora sv. Kateřiny – Deutschkatharinenberg
  • 20. 
    Horní Paseky – Bad Brambach
  • 21. 
    Hrádek nad Nisou – Hartau
  • 22. 
    Hranice – Bad Elster/Bärenloh
  • 23. 
    Hranice – Ebmath
  • 24. 
    Hřebečná (Boží Dar/Hubertky) – Oberwiesenthal
  • 25. 
    Hřebečná/Korce – Henneberg (Oberjugel)
  • 26. 
    Hřensko – Schöna
  • 27. 
    Hubertky – Tellerhäuser
  • 28. 
    Jelení – Wildenthal
  • 29. 
    Jílové/Sněžník – Rosenthal
  • 30. 
    Jiříkov – Ebersbach (Bahnhofstr.)
  • 31. 
    Křížový Kámen – Kreuzstein
  • 32. 
    Krompach – Jonsdorf
  • 33. 
    Krompach – Oybin/Hain
  • 34. 
    Kryštofovy Hamry – Jöhstadt (Schmalzgrube)
  • 35. 
    Libá/Dubina – Hammermühle
  • 36. 
    Lipová – Sohland
  • 37. 
    Lobendava – Langburkersdorf
  • 38. 
    Lobendava/Severní – Steinigtwolmsdorf
  • 39. 
    Loučná – Oberwiesenthal
  • 40. 
    Luby – Wernitzgrün
  • 41. 
    Mikulášovice – Hinterhermsdorf
  • 42. 
    Mikulášovice (Tomášov) –Sebnitz OT/Hertigswalde (Waldhaus) 43. Mikulášovice/Tanečnice – Sebnitz (Forellenschänke) 44. Moldava – Holzhau 45. Mýtina – Neualbenreuth 46. Nemanice/Lučina – Untergrafenried 47. Nová Ves v Horách – Deutschneudorf 48. Nové Domy – Neuhausen 49. Nové Údolí /Trojstoličník/ – Dreisessel 50. Ostrý – Grosser Osser 51. Ovčí Vrch – Hochstrasse 52. Petrovice – Lückendorf 53. Pleš – Friedrichshäng 54. Plesná – Bad Brambach 55. Pod Třemi znaky – Brombeerregel 56. Potůčky – Breitenbrunn (Himmelswiese) 57. Prášily – Scheuereck 58. Přední Zahájí – Waldheim 59. Rybník – Stadlern
  • 60. 
    Šluknov/Rožany – Sohland (Hohberg)
  • 61. 
    Starý Hrozňatov – Hatzenreuth
  • 62. 
    Tři znaky – Drei Wappen
  • 63. 
    Zadní Chalupy – Helmhof
  • 64. 
    Zadní Cínovec – Georgenfeld
  • 65. 
    Zadní Doubice – Hinterheermsdorf
  • 66. 
    Ždár – Griesbach
  • 67. 
    Železná Ruda – Bayerisch Eisenstein

Luchthavens

  • 1. 
    Openbare luchthavens 1
    • 1. 
      Brno – Tuřany 2. Karlovy Vary 3. Klatovy 4. Mnichovo Hradiště 5. Olomouc

1 Internationale luchthavens worden naar gelang van de categorie gebruikers in openbare en

niet-openbare luchthavens onderverdeeld. Binnen de grenzen van hun technische en operationele mogelijkheden ontvangen openbare luchthavens elk vliegtuig.

  • 6. 
    Ostrava – Mošnov 7. Pardubice 8. Praha – Ruzyně 9. Uherské Hradiště – Kunovice
  • 2. 
    Niet-openbare luchthavens 1
    • 1. 
      Benešov
    • 2. 
      České Budějovice – Hosín
    • 3. 
      Hradec Králové
    • 4. 
      Plzeň Líně
    • 5. 
      Otrokovice
    • 6. 
      Přerov
    • 7. 
      Roudnice nad Labem
    • 8. 
      Vodochody
    • 9. 
      Vysoké Mýto

1 Het Bureau voor de burgerluchtvaart bepaalt op voorstel van de luchthavenexploitant wie van

een niet-openbare luchthaven gebruik mag maken.

DENEMARKEN

Zeegrenzen:

Denemarken

• Aabenraa Havn

• Aggersund Kalkværks Udskibningsbro (Løgstør)

• Allinge Havn

• Asnæsværkets Havn

• Assens Havn

• Augustenborg Havn

• Avedøreværkets Havn

• Bagenkop Havn

• Bandholm Havn

• Bogense Havn

• Bønnerup Havn

• Dansk Salt A/S' Anlægskaj (Mariager)

• Det Danske Stålvalseværk A/S' Havn (Fredriksværk)

• Dragør Havn

• Enstedværkets Havn (Aabenraa)

• Esbjerg Havn

• Faaborg Havn

• Fakse Havn

• Fakse Ladeplade Fiskeri- og Lystbådehavn

• Fredericia Havn

• Frederikshavn Havn

• Gedser Færgehavn

• Grenaa Havn

• Gråsten Havn

• Gudhjem Havn

• Gulfhavn, Stigsnæs (Skælskør)

• Haderslev Havn

• Hals Havn

• Hanstholm Havn

• Hasle Havn

• Helsingør Statshavn

• Helsingør Færgehavn

• Hirtshals Havn

• H.J. Hansen Hadsund A/S' Havn

• Hobro Havn

• Holbæk Havn

• Holstebro-Struer Havn

• Horsens Havn

• Hou Havn (Odder)

• Hundested Havn

• Hvide Sande Havn

• Kalundborg Havn

• Kaløvig Bådehavn

• Kerteminde Havn og Marina

• Klintholm Havn

• Koldby Kås Havn (Samsø)

• Kolding Havn

• Kongsdal Havn

• Korsør Havn

• Kyndbyværkets Havn

• Københavns Havn

• Køge Havn

• Lemvig Havn

• Lindø-Terminalen

• Lyngs Odde Ammoniakhavn

• Løgstør Havn

• Marstal Havn

• Masnedøværkets Havn

• Middelfart Havn

• Nakskov Havn

• Nexø Havn

• NKT Trådværket A/S' Havn (Middelfart)

• Nordjyllandsværkets Havn (Vendsyssel)

• Nyborg Havn A/S med Lindholm Havn og Avernakke Pier • Nyborg Fritids- og Lystbådehavn samt Fiskerihavn • Nykøbing Falster Havn • Nykøbing Mors Havn • Næstved Havn

• Odense Havn

• Odense Staalskibsværft A/S' Havn

• Orehoved Havn

• Randers Havn

• Rudkøbing Havn

• Rødby Færge- og Trafikhavn

• Rømø Havn

• Rønne Havn

• Skagen Havn

• Skive Havn

• Skærbækværkets Havn

• Spodsbjerg Færgehavn

• Statoil Pieren (Kalundborg)

• Stege Havn

• Stevns Kridtbruds Udskibningspier

• Stigsnæsværkets Havn

• Stubbekøbing Havn

• Studstrupværkets Havn (Skødstrup)

• Svaneke Havn

• Svendborg Trafikhavn

• Sæby Havn

• Søby Havn

• Sønderborg Havn

• Tejn Havn

• Thisted Havn

• Thorsminde Havn

• Thyborøn Havn

• Vang Havn

• Vejle Havn

• Vordingborg Havn

• Ærøskøbing Havn

• Aalborg Havn

• Aalborg Portland

• Aarhus Havn

• Aarø Havn

• Aarøsund Havn

Faeröer:

• Fuglafjadar Havn

• Klaksvikar Havn

• Kollafjardar Havn

• Oyra Havn

• Runavikar Havn

• Torshavn Havn

• Tvøroyrar Havn

• Vags Havn

• Miovags/Sandavags Havn

• Sørvags Havn

• Vestmanna Havn

Groenland:

• Aasiaat Havn (Egedesminde)

• Ilulissat Havn (Jakobshavn)

• Ittoqqorttoormiit Havn (Scoresbysund)

• Kangerlussauaq Havn (Søndre Strømfjord)

• Maniitsoq Havn (Sukkertoppen)

• Nanortalik Havn

• Narsaq Havn

• Narsarsuaq Havn

• Nuuk Havn (Godthåb)

• Paamiut Havn (Frederikshåb)

• Qaanaaq Havn (Thule)

• Qaqortoq Havn (Julianehåb)

• Qasigiannguit Havn (Christianshåb)

• Qeqertarsuaq Havn (Godhavn)

• Sisimiut Havn (Holsteinsborg)

• Tasiilaq Havn (Angmagssalik)

• Upernavik Havn

• Uummannaq Havn (Umanak)

Luchthavens:

Denemarken:

• Billund Lufthavn

• Esbjerg Lufthavn

• Grønholt Flyveplads

• Herning Flyveplads

• Karup Lufthavn

• Koldingegnens Lufthavn i Vamdrup

• Københavns Lufthavn i Kastrup

• Lolland-Falster Airport

• Lemvig Flyveplads

• Odense Lufthavn

• Randers Flyveplads

• Københavns Lufthavn i Roskilde

• Bornholms Lufthavn

• Sindal Lufthavn

• Skive Lufthavn

• Stauning Lufthavn

• Sydfyns Flyveplads på Tåsinge

• Sønderborg Lufthavn

• Thisted Lufthavn

• Vojens Lufthavn

• Ærø Lufthavn

• Aalborg Lufthavn

• Aarhus Lufthavn

• Aars flyveplads i Løgstør

Faeröer:

Vágar Lufthavn

Groenland:

• Aasiaat Lufthavn (Egedesminde)

• Ilulissat Lufthavn (Jakobshavn)

• Kangerlussuaq Lufthavn (Søndre Strømfjord)

• Kulusuk Lufthavn

• Maniitsoq Lufthavn (Sukkertoppen)

• Nerlerit Inaat Lufthavn

• Narsarsuaq Lufthavn

• Pituffik Lufthavn (Thule)

• Nuuk Lufthavn (Godthåb)

• Qaanaaq Lufthavn (Thule)

• Sisimiut Lufthavn (Holsteinsborg)

• Upernavik Lufthavn

• Uummannaq Lufthavn (Umanak)

_______________ DUITSLAND Aangewezen grensdoorlaatposten

DUITSLAND - POLEN

  • Grensdoorlaatpost - Grensdoorlaatpost

    Duitse kant Poolse kant

    Ahlbeck Swinemünde (Świnoujście) Linken Neu Lienken (Lubieszyn) Grambow Bahnhof Scheune (Szczecin-Gumieńce) Pomellen Autobahn (BAB 11) Kolbitzow (Kolbaskowo) Tantow Bahnhof Scheune (Szczecin-Gumieńce) Rosow Rosow (Rosowek) Mescherin Greifenhagen (Gryfino) Gartz Fiddichow (Widuchowa) Schwedt Nieder Kränig (Krajnik Dolny) Hohensaaten-Hafen Niederwutzen (Osinów Dolny) Hohenwutzen Niederwutzen (Osinów Dolny) Küstrin-Kietz Küstrin (Kostrzyn) Küstrin-Kietz Bahnhof Küstrin (Kostrzyn) Frankfurt/Oder Hafen Słubice Frankfurt/Oder Straße Słubice Frankfurt/Oder Bahnhof Kunersdorf (Kunowice) Frankfurt/Oder Autobahn (BAB 12) Schwetig (Świecko) Eisenhüttenstadt Mühlow (Miłów) Guben Straße Guben (Gubin) Guben Bahnhof Guben (Gubin) Forst Bahnhof Forst (Zasieki) Forst Autobahn (BAB 15) Erlenholz (Olszyna) Bad Muskau Muskau(MuŜaków) Podrosche Priebus (Przewoz) Horka Bahnhof Nieder Bielau (Bielawa Dolna) Ludwigsdorf Autobahn Hennersdorf (Jedrzychowice) Görlitz Straße Görlitz (Zgorzelec) Görlitz Bahnhof Görlitz (Zgorzelec) Ostriz Ostriz-Bahnhof (Krzewina Zgorzelecka) Zittau Choppin-Straße Kleinschönau (Sieniawka) Zittau-Friedensstraße Poritsch (Porajow)

Aangewezen grensdoorlaatposten

DUITSLAND - TSJECHIË

  • Grensdoorlaatpost - Grensdoorlaatpost

    Duitse kant Tsjechische kant

Zittau Bahnhof Grottau an der Neiße (Hrádek n.N.)

Seifhennersdorf (Nordstraße) Rumburg (Rumbuk)

Seifhennersdorf Warnsdorf (Varnsdorf)

Neugersdorf Georgswalde (Jiřikov)

Ebersbach Bahnhof Rumburg (Rumburk)

Sebnitz Niedereinsiedel (Dolni Poustevna)

Schmilka Herrnskretschen (Hřensko)

Bad Schandau Bahnhof Tetschen (Děčin)

Schöna Herrnskretschen (Hřensko)

Bahratal Peterswald (Petrovice)

Zinnwald Zinnwald (Cinovec)

Neurehefeld Moldava (Moldau)

Reitzenhain Sebastiansberg (Hora Sv. Šebestiána) Bärenstein (Eisenbahn) Weipert (Vejprty) Bärenstein Weipert (Vejprty) Oberwiesenthal Gottesgab (Boži Dar) Johanngeorgenstadt Bahnhof Breitenbach (Potučky) Johanngeorgenstadt Breitenbach (Potučky) Klingenthal Graslitz (Kraslice) Bad Brambach Bahnhof Voitersreuth (Vojtanov) Schönberg Voitersreuth (Vojtanov) Bad Elster Grün (Doubrava) Selb Asch (Aš) Selb-Plößberg Bahnhof Asch (Aš) Schirnding Cheb/Eger Bahnhof Eger (Cheb) Schirnding Mühlbach (Pomezi) Waldsassen Heiligenkreuz(Svaty Křiž) Mähring Promenhof (Broumov) Bärnau Paulusbrunn (Pavluv Studenec) Waidhaus (B 14) Roßhaupt (Rozvadov) Waidhaus Autobahn (BAB 6) Roßhaupt (Rozvadov) Eslarn Eisendorf (Železná) Waldmünchen Haselbach (Lisková) Furth im Wald Schafberg Vollmau (Folmava) Furth im Wald Bahnhof Böhmisch Kubitzen (Česká Kubice) Eschlkam Neumark (Všeruby) Neukirchen b. HL. Blut St. Katharina (Sverá Katerina) Bayerisch Eisenstein Markt Eisenstein (Železná Ruda) Bayerisch Eisenstein Bahnhof Markt Eisenstein (Železná Ruda) Philippsreuth Kuschwarda (Strážny) Haidmühle Tusset (Stožek) Aangewezen grensdoorlaatposten

DUITSLAND – ZWITSERLAND

  • Grensdoorlaatpost - Grensdoorlaatpost

    Duitse kant Zwitserse kant

Konstanz-Klein Venedig Kreuzlingen-Seestraße

Konstanz-Schweizer.Personenbahnhof Konstanz Personenbahnhof

Konstanz-Wiesenstraße Kreuzlingen-Wiesenstraße

Konstanz-Kreuzlinger Tor Kreuzlingen

Konstanz-Emmishofer Tor Kreuzlingen-Emmishofer

Konstanz-Paradieser Tor Tägerwilen

Gaienhofen Steckborn

Hemmenhofen Steckborn

Wangen Mammern

Öhningen-Oberstaad Stein am Rhein

Öhningen Stein am Rhein

Rielasingen Bahnhof Ramsen Bahnhof

Singen Bahnhof Schaffhausen

Rielasingen Ramsen-Grenze

Gasthof "Spießhof" an der B 34 Gasthof "Spiesshof"

Gottmadingen Buch-Grenze

Murbach Buch-Dorf

Gailingen-Ost Ramsen-Dorf

Gailingen-Brücke Diessenhofen

Gailingen-West Dörflingen-Pünt und Dörflingen-Laag

Randegg Neu Dörflingen

Bietingen Thayngen Straße

Thayngen Bahnhof Thayngen Bahnhof

Ebringen Thayngen-Ebringer Straße Schlatt am Randen Thayngen-Schlatt Büßlingen Hofen

Wiechs-Dorf Altdorf

Wiechs-Schlauch Merishausen

Neuhaus-Randen Bargen

Fützen Beggingen

Stühlingen Schleitheim

Eberfingen Hallau

Eggingen Wunderklingen

Erzingen Trasadingen

Erzingen Bahnhof Trasadingen Bahnhof

Weisweil Wilchingen

Jestetten-Wangental Osterfingen

Jestetten-Hardt Neuhausen

Jestetten Bahnhof Neuhausen Bahnhof

Altenburg-Rheinau Bahnhof Neuhausen Bahnhof

Altenburg-Nohl Nohl

Altenburg-Rheinbrücke Rheinau

Nack Rüdlingen

Lottstetten Rafz-Solgen

Lottstetten-Dorf Rafz-Grenze

Lottstetten Bahnhof Rafz Bahnhof

Baltersweil Rafz-Schluchenberg

Dettighofen Buchenloh

Bühl Wil-Grenze

Günzgen Wasterkingen

Herdern Rheinsfelden

Rötteln Kaiserstuhl

Reckingen Rekingen

Eim Zurzach-Burg

Waldshut Bahnhof Koblenz

Waldshut-Rheinbrücke Koblenz

Waldshut-Rheinfähre Juppen / Full

Dogern Leibstadt

Albbruck Schwaderloch

Laufenburg Laufenburg

Bad Säckingen-alte Rheinbrücke Stein / Holzbrücke

Bad Säckingen Stein

Rheinfelden Rheinfelden

Grenzacherhorn Riehen-Grenzacher Straße

Inzlingen Riehen-Inzlinger Straße

Lörrach-Wiesentalbahn Riehen Bahnhof

Lörrach-Stetten Riehen

Lörrach-Wiesenuferweg Riehen-Weilstraße

Weil-Ost Riehen-Weilstraße

Basel Badischer Personenbahnhof Basel Badischer Bahnhof

Basel Badischer Rangierbahnhof im Weil am Basel Badischer Rangierbahnhof Rhein

Weil-Otterbach Basel-Freiburger Straße

Weil-Friedlingen Basel-Hiltalinger Straße

Weil am Rhein-Autobahn (BAB 5) Basel

Aangewezen grensdoorlaatposten

HAVENS AAN DE BODENSEE (meer van Konstanz)

Lindau-Städtischer Segelhafen

Lindau-Hafen

Bad Schachen

Wasserburg (Bodensee)

Langenargen

Friedrichshafen-Hafen

Meersburg

Überlingen

Mainau

Konstanz-Hafen

Insel Reichenau

Radolfzell

Aangewezen grensdoorlaatposten

HAVENS AAN DE RIJN

Rheinfelden-Rheinhafen

Wyhlen (Wyhlen GmbH)

Grenzach (Fa. Geigy)

Grenzach (Fa. Hoffmann La Roche AG)

Weil-Schiffsanlegestelle

Weil-Rheinhafen

Aangewezen grensdoorlaatposten

HAVENS AAN DE NOORDZEE

List/Sylt

Hörnum/Sylt

Dagebüll

Wyk/Föhr

Wittdün/Amrum

Pellworm

Strucklahnungshörn/Nordstrand

Süderhafen/Nordstrand

Husum

Friedrichstadt

Tönning

Büsum

Meldorfer Hafen

Friedrichskoog

Helgoland

Itzehoe

Wewelsfleth

Brunsbüttel

Glückstadt

Elmshorn

Uetersen

Wedel

Hamburg

Hamburg-Neuenfelde

Buxtehude

Stade

Stadersand

Bützflether Sand

Otterndorf

Cuxhaven

Bremerhaven

Bremen

Lemwerder

Elsfleth

Brake

Großensiel

Nordenham

Fedderwardersiel

Eckwarderhörne

Varel

Wilhelmshaven

Hooksiel

Horumersiel

Carolinensiel (Harlesiel)

Neuharlingersiel

Bensersiel

Westeraccumersiel

Norddeich

Greetsiel

Wangerooge

Spiekeroog

Langeoog

Baltrum

Norderney

Juist

Borkum

Emden

Leer

Weener

Papenburg

Herbrum

Aangewezen grensdoorlaatposten

HAVENS AAN DE OOSTZEE

Flensburg-Hafen

Flensburg-Mürwik (havenfaciliteit van de Duitse marine)

Glücksburg

Langballigau

Quern-Neukirchen

Gelting

Maasholm

Schleimünde

Kappeln

Olpenitz (havenfaciliteit van de Duitse marine)

Schleswig

Ostseebad Damp

Eckernförde

Eckernförde (havenfaciliteit van de Duitse marine)

Surendorf (havenfaciliteit van de Duitse marine)

Rendsburg

Strande

Schilksee

Kiel-Holtenau

Kiel

Möltenort/Heikendorf

Jägersberg (havenfaciliteiten van de Duitse marine)

Laboe

Orth

Puttgarden Bahnhof

Puttgarden

Burgstaaken

Heiligenhafen

Großenbrode (havenfaciliteiten van de Duitse marine)

Grömitz

Neustadt (havenfaciliteiten van de Duitse marine)

Niendorf

Lübeck-Travemünde

Lübeck

Timmendorf

Wolgast

Wismar

Warnemünde

Rostock Überseehafen

Stralsund

Libben

Bock

Saßnitz

Ruden

Greifswald - Ladebow Hafen

Kamminke

Ahlbeck Seebrücke

ODERHAFF

Anklam Hafen

Karnin

Ueckermünde

Altwarp Hafen

Aangewezen grensdoorlaatposten

Luchthavens, secundaire luchthavens en vliegvelden

DEELSTAAT SLEESWIJK-HOLSTEIN

Eggebek

Flensburg-Schäferhaus

Helgoland-Düne

Hohn

Itzehoe-Hungriger Wolf

Kiel-Holtenau

Lübeck-Blankensee

Schleswig/Jagel

Westerland/Sylt

Wyk/Föhr

DEELSTAAT MECKLENBURG-VORPOMMERN

Barth

Heringsdorf

Neubrandenburg-Trollenhagen

Rostock-Laage

DEELSTAAT HAMBURG

Hamburg

DEELSTAAT BREMEN

Bremen

Bremerhaven-Luneort

DEELSTAAT NEDERSAKSEN

Borkum

Braunschweig-waggum

Bückeburg-Achum

Celle

Damme/Dümmer-See

Diepholz

Emden

Faßberg

Ganderkesee

Hannover

Jever

Nordhorn-Lingen

Leer-Papenburg

Lemwerder, bedrijfsvliegveld van de onderneming Weser-Flugzeugbau GmbH Bremen Norderney

Nordholz

Osnabrück-Atterheide

Peine-Eddersee

Wangerooge

Wilhelmshaven-Mariensiel

Wittmundhafen

Wunstorf

DEELSTAAT BRANDENBURG

Cottbus-Drewitz

Cottbus-Neuhausen

Kyritz

Nauen

Neuhausen

Schönhagen

DEELSTAAT BERLIJN

Tegel

Tempelhof

Schönefeld

DEELSTAAT NOORDRIJN-WESTFALEN

Aachen-Merzbrück

Arnsberg

Bielefeld-Windelsbleiche

Bonn-Hardthöhe

Dahlemer Binz

Dortmund-Wickede

Düsseldorf

Essen-Mülheim

Hangelar

Hopsten

Köln/Bonn

Marl/Loemühle

Meinerzhagen

Mönchengladbach

Münster-Osnabrück

Nörvenich

Paderborn-Lippstadt

Porta Westfalica

Rheine-Bentlage

Siegerland

Stadtlohn-Wenningfeld

DEELSTAAT SAKSEN

Dresden

Leipzig-Halle

Rothenburg/Oberlausitz

DEELSTAAT THÜRINGEN

Erfurt

DEELSTAAT RIJNLAND-PFALTS

Büchel

Föhren

Koblenz-Winningen

Mendig

Pferdsfeld

Pirmasens-Zweibrücken

Speyer

Worms-Bürgerweide-West

DEELSTAAT SAARLAND

Saarbrücken-Ensheim

Saarlouis/Düren

DEELSTAAT HESSEN

Egelsbach

Allendorf/Eder

Frankfurt/Main

Fritzlar

Kassel-Calden

Reichelsheim

DEELSTAAT BADEN-WURTEMBERG

Aalen-Heidenheim-Elchingen

Baden Airport Karlsruhe Baden-Baden

Baden-Baden-Oos

Donaueschingen-Villingen

Freiburg/Brg.

Friedrichshafen-Löwental

Heubach (Krs. Schwäb.Gmünd)

Karlsruhe Forchheim

Konstanz

Laupheim

Leutkirch-Unterzeil

Mannheim-Neuostheim

Mengen

Mosbach-Lohrbach

Niederstetten

Offenburg

Schwäbisch Hall

Stuttgart

DEELSTAAT BEIEREN

Aschaffenburg

Augsburg-Mühlhausen

Bayreuth-Bindlacher Berg

Coburg-Brandebsteinsebene

Eggenfelden/Niederbayern

Erding

Fürstenfeldbruck

Hassfurth-Mainwiesen

Herzogenaurach

Hof-Pirk

Ingolstadt

Kempten-Durach

Landsberg/Lech

Landshut-Ellermühle

Lechfeld

Leipheim

Memmingen

München “Franz Joseph Strauß”

Neuburg

Nürnberg

Oberpfaffenhofen, bedrijfsvliegveld van de onderneming Dornier-Werke GmbH Passau-Vilshofen

Roth

Rothenburg o.d. Tauber

Straubing-Wallmühle

Weiden/Opf.

Würzburg am Schenkenturm

ESTLAND

ESTLAND - LETLAND

Landgrenzen

  • 1. 
    Holdre – OmuĜi
  • 2. 
    Ikla – Ainaži
  • 3. 
    Jäärja – Ramata
  • 4. 
    Lilli – UnguriĦi
  • 5. 
    Mõisaküla – Ipiėi
  • 6. 
    Murati – Veclaicene
  • 7. 
    Valga – Lugaži (spoorweg)
  • 8. 
    Valga 1 – Valka 2
  • 9. 
    Valga 2 – Valka 3 *
  • 10. 
    Valga 3 – Valka 1
  • 11. 
    Vana-Ikla – Ainaži (Ikla) *
  • 12. 
    Vastse-Roosa – Ape

ESTLAND – RUSSISCHE FEDERATIE

Landgrenzen

  • 1. 
    Koidula – Kunitšina- Gora
  • 2. 
    Luhamaa – Šumilkino
  • 3. 
    Narva – Jaanilinn (Ivangorod) (spoorweg)
  • 4. 
    Narva-1 – Jaanilinn (Ivangorod)
  • 5. 
    Narva-2 – Jaanilinn (Ivangorod) *
  • 6. 
    Orava – Petseri (spoorweg)
  • 7. 
    Praaga – Storozinets (meer)
  • 8. 
    Saatse – Krupa

*) alleen voor voetgangers

Zeegrenzen

  • 1. 
    Dirhami
  • 2. 
    Haapsalu
  • 3. 
    Heltermaa
  • 4. 
    Kuivastu
  • 5. 
    Kunda
  • 6. 
    Kuressaare-1
  • 7. 
    Lehtma
  • 8. 
    Lohusalu
  • 9. 
    Loksa
  • 10. 
    Miiduranna
  • 11. 
    Mõntu
  • 12. 
    Muuga
  • 13. 
    Narva-Jõesuu
  • 14. 
    Nasva
  • 15. 
    Paldiski-1
  • 16. 
    Paldiski-2
  • 17. 
    Pärnu-2
  • 18. 
    Pärnu-3
  • 19. 
    Rohuküla
  • 20. 
    Roomassaare
  • 21. 
    Ruhnu
  • 22. 
    Sõru
  • 23. 
    Tallinna-2
  • 24. 
    Tallinna-3
  • 25. 
    Tallinna-4
  • 26. 
    Tallinna-5
  • 27. 
    Tallinna-6
  • 28. 
    Tallinna-7
  • 29. 
    Tallinna-8
  • 30. 
    Tallinna-9
  • 31. 
    Tallinna-10
  • 32. 
    Tallinna-11
  • 33. 
    Tallinna-12
  • 34. 
    Veere
  • 35. 
    Vergi
  • 36. 
    Virtsu

Luchthavens

  • 1. 
    Ämari (niet-openbare militaire luchthaven, niet toegankelijk voor burgerluchtvaartuigen) 2. Kärdla
  • 3. 
    Kuressaare-2
  • 4. 
    Pärnu-1
  • 5. 
    Tallinna-1
  • 6. 
    Tallinna-13
  • 7. 
    Tartu-1

GRIEKENLAND

ΕΝΑΕΡIΑ ΣΥΝΟΡΑ LUCHTHAVENS

  • 1. 
    ΑΘΗΝΑ ΑΤΗINA
  • 2. 
    ΗΡΑΚΛΕIΟ HERAKLIO
  • 3. 
    ΘΕΣΣΑΛΟΝIΚΗ THESSALONIKI
  • 4. 
    ΡΟ∆ΟΣ RODOS (RHODES)
  • 5. 
    ΚΕΡΚΥΡΑ KERKIRA (CORFOU)
  • 6. 
    ΑΝΤIΜΑΧΕIΑ Κ ANTIMACHIA (KOS)
  • 7. 
    ΧΑΝIΑ CHANIA
  • 8. 
    ΠΥΘΑΓΟΡΕIΟ ΣΑΜΟΥ PITHAGORIO- SAMOS
  • 9. 
    ΜΥΤIΛΗΝΗ MITILINI
  • 10. 
    I ΑΝΝIΝΑ IOANNINA
  • 11. 
    ΑΡΑΞΟΣ* ARAXOS*
  • 12. 
    ΣΗΤΕIΑ SITIA
  • 13. 
    ΧIΟΣ* CHIOS*
  • 14. 
    ΑΡΓΟΣΤΟΛI ARGOSTOLI
  • 15. 
    ΚΑΛΑΜΑΤΑ KALAMATA
  • 16. 
    ΚΑΒΑΛΑ KAVALA
  • 17. 
    ΑΚΤIΟ ΒΟΝIΤΣΑΣ AKTIO-VONITSAS
  • 18. 
    ΜΗΛΟΣ* MILOS*
  • 19. 
    ΖΑΚΥΝΘΟΣ ZAKINTHOS
  • 20. 
    ΘΗΡΑ THIRA
  • 21. 
    ΣΚIΑΘΟΣ SKIATHOS
  • 22. 
    ΚΑΡΠΑΘΟΣ* KARPATHOS*
  • 23. 
    ΜΥΚΟΝΟΣ MIKONOS
  • 24. 
    ΑΛΕΞΑΝ∆ΡΟΥΠΟΛΗ ALEXANDROUPOLI
  • 25. 
    ΕΛΕΥΣIΝΑ ELEFSINA
  • 26. 
    ΑΝ∆ΡΑΒI∆Α ANDRAVIDA
  • 27. 
    ΑΤΣIΚΗ ΛΗΜΝΟΥ ATSIKI – LIMNOS
  • 28. 
    ΚΑΣΤΟΡΙΑ KASTORIA
  • Opmerking: De luchthavens van Araxos, Chios, Karpathos en Milos zijn geen aangewezen grensdoorlaatposten. Zij zijn alleen in de zomerperiode operationeel.

ΘΑΛΑΣΣIΑ ΣΥΝΟΡΑ ZEEGRENZEN

  • 1. 
    ΓΥΘΕIΟ GHITHIO
  • 2. 
    ΣΥΡΟΣ SIROS
  • 3. 
    ΗΓΟΥΜΕΝIΤΣΑ IGOYMENITSA
  • 4. 
    ΣΤΥΛI∆Α STILIDA
  • 5. 
    ΑΓIΟΣ ΝIΚΟΛΑΟΣ AGIOS NIKOLAOS
  • 6. 
    ΡΕΘΥΜΝΟ RETHIMNO
  • 7. 
    ΛΕΥΚΑ∆Α LEFKADA
  • 8. 
    ΣΑΜΟΣ SAMOS
  • 9. 
    ΒΟΛΟΣ VOLOS
  • 10. 
    Κ Σ KOS
  • 11. 
    ∆ΑΦNΗ ΑΓIΟΥ ΟΡΟΥΣ DAFNI-AGIOU OROUS 12. IΒΗΡΑ ΑΓIΟ ΟΡΟΥΣ IVIRA- AGIOU OROUS 13. ΓΕΡΑΚIΝΗ GERAKINI 14. ΓΛΥΦΑ∆Α GLIFADA 15. ΠΡΕΒΕΖΑ PREVEZA 16. ΠΑΤΡΑ PATRA 17. ΚΕΡΚΥΡΑ KERKIRA 18. ΣΗΤΕIΑ SITIA 19. ΧIΟΣ CHIOS 20. ΑΡΓΟΣΤΟΛI ARGOSTOLI 21. ΘΕΣΣΑΛΟΝIΚΗ THESSALONIKI 22. ΚΟΡIΝΘΟΣ KORINTHOS 23. ΚΑΛΑΜΑΤΑ KALAMATA 24. ΚΑΒΑΛΑ KAVALA 25. ΘΑΚΗ ITHAKI 26. ΠΥΛΟΣ PILOS 27. ΠΥΘΑΓΟΡΕIΟ ΣΑΜΟΥ PITHAGORIO - SAMOS 28. ΛΑΥΡIΟ LAVRIO 29. ΗΡΑΚΛΕIΟ HERAKLIO 30. ΣΑΜΗ ΚΕΦΑΛΛOΝIΑΣ SAMI - KEFALONIA 31. ΠΕIΡΑIΑΣ PIREAS 32. ΜΗΛΟΣ MILOS 33. ΚΑΤΑΚ ΛΟ KATAKOLO 34. ΣΟΥ∆Α ΧΑΝI Ν SOUDA - CHANIA 35. IΤΕΑ ITEA 36. ΕΛΕΥΣIΝΑ ELEFSINA 37. ΜΥΚΟΝΟΣ MIKONOS 38. ΝΑΥΠΛIΟ NAFPLIO 39. ΧΑΛΚI∆Α CHALKIDA 40. ΡΟ∆ΟΣ RODOS 41. ΖΑΚΥΝΘΟΣ ZAKINTHOS 42. ΘΗΡΑ THIRA 43. ΚΑΛΟI ΛIΜΕΝΕΣ ΗΡΑΚΛΕIΟΥ KALI-LIMENES- HERAKLIO 44. ΜΥΡIΝΑ ΛΗΜΝΟΥ MYRINA - LIMNOS 45. ΠΑΞΟI PAXI 46. ΣΚIΑΘΟΣ SKIATHOS 47. ΑΛΕΞΑΝ∆ΡΟΥΠΟΛΗ ALEXANDROUPOLI 48. ΑIΓIΟ AIGHIO 49. ΠΑΤΜΟΣ PATMOS 50. ΣΥΜΗ SIMI 51. ΜΥΤIΛΗΝΗ MITILINI 52. ΧΑΝIΑ CHANIA 53. ΑΣΤΑΚΟΣ ASTAKOS

ΧΕΡΣΑIΑ ΣΥΝΟΡΑ LANDGRENZEN

ΧΕΡΣΑIΑ ΣΥΝΟΡΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΛΒΑΝIΑ MET ALBANIË

  • 1. 
    ΚΑΚΑΒIΑ 1. KAKAVIA
  • 2. 
    ΚΡΥΣΤΑΛΛΟΠΗΓΗ 2. CRISTALOPIGHI
  • 3. 
    ΜΕΡΤΖΑΝΗ 3. MERTZANI

ΧΕΡΣΑIΑ ΣΥΝΟΡΑ FYROM MET DE FYROM

  • 1. 
    ΝIΚΗ 1. NIKI
  • 2. 
    ΕI∆ΟΜΕNΗ (ΣI∆ΗΡΟ∆ΡΟΜIΚΟ) 2. IDOMENI (SPOORWEG) 3. ΕΥΖ ΝΟI 3. EVZONI 4. ∆ΟIΡΑΝΗ 4. DOIRANI

ΧΕΡΣΑIΑ ΣΥΝΟΡΑ ΜΕ ΤΗ ΒΟΥΛΓΑΡIΑ MET BULGARIJE

  • 1. 
    ΠΡΟΜΑΧ ΝΑΣ 1. PROMACHONAS
  • 2. 
    ΠΡΟΜΑΧ ΝΑΣ (ΣI∆ΗΡΟ∆ΡΟΜIΚΟ) 2. PROMACHONAS

    (SPOORWEG)

  • 3. 
    ∆IΚΑIΑ (ΣI∆ΗΡΟ∆ΡΟΜIΚΟ) 3. DIKEA EVROS

    (SPOORWEG)

  • 4. 
    ΟΡΜΕΝIΟ 4. ORMENIO EVROS

ΧΕΡΣΑIΑ ΣΥΝΟΡΑ ΜΕ ΤΗΝ ΤΟΥΡΚIΑ MET TURKIJE

  • 1. 
    ΚΑΣΤΑΝIΕΣ ΕΒΡΟΥ 1. KASTANIES
  • 2. 
    ΠΥΘIΟΥ (ΣI∆ΗΡΟ∆ΡΟΜIΚΟ) 2. PITHIO (SPOORWEG) 3. ΚΗΠΟI ΕΒΡΟΥ 3. KIPI, EVROS SPANJE

Luchthavens

  • Madrid-Barajas
  • Barcelona
  • Gran Canaria
  • Palma de Mallorca
  • Alicante
  • Ibiza
  • Málaga
  • Sevilla
  • Tenerife-zuid
  • Noord-Tenerife (Los Rodeos)
  • Valencia
  • Almería
  • Asturias
  • Bilbao
  • Fuerteventura
  • Gerona
  • Grenada
  • Lanzarote
  • La Palma
  • Minorca
  • Santander
  • Santiago
  • Vitoria
  • Saragossa
  • Pamplona
  • Jerez de la Fontera
  • Valladolid
  • Reus
  • Vigo
  • La Coruña
  • Murcia

Zeegrenzen

  • Algeciras (Cádiz)
  • Alicante
  • Almería
  • Arrecife (Lanzarote)
  • Avilés (Asturias)
  • Barcelona
  • Bilbao
  • Cádiz
  • Cartagena (Murcia)
  • Castellón
  • Ceuta
  • Ferrol (La Coruña)
  • Gijón
  • Huelva
  • Ibiza
  • La Coruña
  • La Línea de la Concepción
  • La Luz (Las Palmas)
  • Mahón
  • Málaga
  • Melilla
  • Motril (Granada)
  • Palma de Mallorca
  • Sagunto (Provincia de Valencia)
  • San Sebastian
  • Santa Cruz de Tenerife
  • Santander
  • Sevilla
  • Tarifa
  • Tarragona
  • Valencia
  • Vigo

Landgrenzen

  • Ceuta
  • Melilla
  • La Seo de Urgel
  • La Línea de la Concepción (*)

(*) De douane- en politiecontrolepost van "La línea de la Concepción" valt niet samen met de grens zoals die door Spanje in het Verdrag van Utrecht is erkend.

FRANKRIJK

Luchthavens

  • 1. 
    Abbeville
  • 2. 
    Agen-la Garenne
  • 3. 
    Ajaccio-Campo dell'Oro
  • 4. 
    Albi-le Séquestre
  • 5. 
    Amiens-Glisy
  • 6. 
    Angers-Marcé
  • 7. 
    Angoulême-Brie-Champniers
  • 8. 
    Annecy-Methet
  • 9. 
    Annemasse
  • 10. 
    Auxerre-Branches
  • 11. 
    Avignon-Caumont
  • 12. 
    Bâle-Mulhouse
  • 13. 
    Bastia-Poretta
  • 14. 
    Beauvais-Tillé
  • 15. 
    Bergerac-Roumanière
  • 16. 
    Besançon-la Vèze
  • 17. 
    Béziers-Vias
  • 18. 
    Biarritz-Bayonne-Anglet
  • 19. 
    Bordeaux-Mérignac
  • 20. 
    Bourges
  • 21. 
    Brest-Guipavas
  • 22. 
    Caen-Carpiquet
  • 23. 
    Cahors-Lalbenque
  • 24. 
    Calais-Dunkerque
  • 25. 
    Calvi-Sainte-Catherine
  • 26. 
    Cannes-Mandelieu
  • 27. 
    Carcassonne-Salvaza
  • 28. 
    Castres-Mazamet
  • 29. 
    Châlons-Vatry
  • 30. 
    Chambéry-Aix-les-Bains
  • 31. 
    Charleville-Mézières
  • 32. 
    Châteauroux-Déols
  • 33. 
    Cherbourg-Mauperthus
  • 34. 
    Clermont-Ferrand-Aulnat
  • 35. 
    Colmar-Houssen
  • 36. 
    Courchevel
  • 37. 
    Deauville-Saint-Gatien
  • 38. 
    Dieppe-Saint-Aubin
  • 39. 
    Dijon-Longvic
  • 40. 
    Dinard-Pleurtuit
  • 41. 
    Dôle-Tavaux
  • 42. 
    Epinal-Mirecourt
  • 43. 
    Figari-Sud Corse
  • 44. 
    Cap-Tallard
  • 45. 
    Genève-Cointrin
  • 46. 
    Granville
  • 47. 
    Grenoble-Saint-Geoirs
  • 48. 
    Hyères-le Palivestre
  • 49. 
    Issy-les-Moulineaux
  • 50. 
    La Môle
  • 51. 
    Lannion
  • 52. 
    La Rochelle-Laleu
  • 53. 
    Laval-Entrammes
  • 54. 
    Le Castelet
  • 55. 
    Le Havre-Octeville
  • 56. 
    Le Mans-Arnage
  • 57. 
    Le Touquet-Paris-Plage
  • 58. 
    Lille-Lesquin
  • 59. 
    Limoges-Bellegarde
  • 60. 
    Lognes-Emerainville
  • 61. 
    Lorient-Lann-Bihoué
  • 62. 
    Lyon-Bron
  • 63. 
    Lyon-Saint-Exupéry
  • 64. 
    Marseille-Provence
  • 65. 
    Meaux-Esbly
  • 66. 
    Megève
  • 67. 
    Metz-Nancy-Lorraine
  • 68. 
    Monaco-Héliport
  • 69. 
    Montbéliard-Courcelles
  • 70. 
    Montpellier-Méditerranée
  • 71. 
    Morlaix-Ploujean
  • 72. 
    Nancy-Essey
  • 73. 
    Nantes-Atlantique
  • 74. 
    Nevers-Fourchambault
  • 75. 
    Nice-Côte d'Azur
  • 76. 
    Nîmes-Garons
  • 77. 
    Orléans-Bricy
  • 78. 
    Orléans-Saint-Denis-de-l'Hôtel
  • 79. 
    Paris-Charles de Gaulle
  • 80. 
    Paris-le Bourget
  • 81. 
    Paris-Orly
  • 82. 
    Pau-Pyrénées
  • 83. 
    Périgueux-Bassillac
  • 84. 
    Perpignan-Rivesaltes
  • 85. 
    Poitiers-Biard
  • 86. 
    Pontarlier
  • 87. 
    Pontoise-Cormeilles-en-Vexin
  • 88. 
    Quimper-Pluguffan
  • 89. 
    Reims-Champagne
  • 90. 
    Rennes Saint-Jacques
  • 91. 
    Roanne-Renaison
  • 92. 
    Rodez-Marcillac
  • 93. 
    Rouen-Vallée de Seine
  • 94. 
    Saint-Brieuc-Armor
  • 95. 
    Saint-Etienne-Bouthéon
  • 96. 
    Saint-Nazaire-Montoir
  • 97. 
    Saint-Yan
  • 98. 
    Strasbourg-Entzheim
  • 99. 
    Tarbes-Ossun-Lourdes
  • 100. 
    Toulouse-Blagnac
  • 101. 
    Tours-Saint-Symphorien
  • 102. 
    Toussus-le-Noble
  • 103. 
    Troyes-Barberey
  • 104. 
    Valence-Chabeuil
  • 105. 
    Valenciennes-Denain
  • 106. 
    Vannes-Meucon
  • 107. 
    Vesoul-Frotey
  • 108. 
    Vichy-Charmeil

Zeegrenzen

  • 1. 
    Ajaccio
  • 2. 
    Bastia
  • 3. 
    Bayonne
  • 4. 
    Bonifacio
  • 5. 
    Bordeaux
  • 6. 
    Boulogne
  • 7. 
    Brest
  • 8. 
    Caen-Ouistreham
  • 9. 
    Calais
  • 10. 
    Calvi
  • 11. 
    Cannes-Vieux Port
  • 12. 
    Carteret
  • 13. 
    Cherbourg
  • 14. 
    Concarneau
  • 15. 
    Dieppe
  • 16. 
    Dunkirk
  • 17. 
    Fécamp
  • 18. 
    Granville
  • 19. 
    Honfleur
  • 20. 
    La Rochelle-La Pallice
  • 21. 
    Le Havre
  • 22. 
    Les Sables-d'Olonne-Port
  • 23. 
    Le Tréport
  • 24. 
    L'Ile-Rousse
  • 25. 
    Lorient
  • 26. 
    Marseille
  • 27. 
    Monaco-Port de la Condamine
  • 28. 
    Nantes-Saint-Nazaire
  • 29. 
    Nice
  • 30. 
    Port-de-Bouc-Fos/Port-Saint-Louis
  • 31. 
    Port-la-Nouvelle
  • 32. 
    Porto-Vecchio
  • 33. 
    Port-Vendres
  • 34. 
    Propriano
  • 35. 
    Roscoff
  • 36. 
    Rouen
  • 37. 
    Saint-Brieuc (maritime)
  • 38. 
    Saint-Malo
  • 39. 
    Sète
  • 40. 
    Toulon
  • 41. 
    Villefranche-sur-Mer

Landgrenzen

  • Met ZWITSERLAND
  • 1. 
    Bâle-Mulhouse luchthaven (voetgangersweg)
  • 2. 
    Bois-d'Amont
  • 3. 
    Chatel
  • 4. 
    Col France
  • 5. 
    Delle (weg)
  • 6. 
    Evian Port
  • 7. 
    Ferney-Voltaire
  • 8. 
    Ferrières-sous-Jougne
  • 9. 
    Genève-Cornavin (station)
  • 10. 
    Goumois
  • 11. 
    La Cure
  • 12. 
    Les Verrières (weg)
  • 13. 
    Moëllesulaz
  • 14. 
    Pontarlier (station)
  • 15. 
    Poste autoroute Saint-Julien-Bardonnex (autowegpost)
  • 16. 
    Prévessin
  • 17. 
    Saint-Gingolph
  • 18. 
    Saint-Julien-Perly
  • 19. 
    Saint-Louis (autoweg)
  • 20. 
    Saint-Louis-Bâle (station goederentreinen)
  • 21. 
    Vallard-Thonex
  • 22. 
    Vallorbe (internationale treinen)
  • 23. 
    Vallorcine
  • 24. 
    Veigy
  • Met het VERENIGD KONINKRIJK:

    (vaste verbinding onder het Kanaal)

  • 1. 
    Gare de Paris-Nord / London Waterloo Station / Ashford International Station 2. Gare de Lille-Europe / London Waterloo Station / Ashford International Station 3. Cheriton/Coquelles
  • 4. 
    Gare de Fréthun / London Waterloo Station / Ashford International Station
  • 5. 
    Gare de Chessy-Marne-la-Vallée
  • 6. 
    Gare d'Avignon-Centre
  • Met ANDORRA
  • Pas de la Case

    _______________ ITALIË

Luchthavens

  • Alessandria Polizia di Stato - Alghero (SS) Polizia di Stato - Ancona Polizia di Stato - Aosta Polizia di Stato - Bari Polizia di Stato - Bergamo Polizia di Stato - Biella Polizia di Stato - Bologna Polizia di Stato - Bolzano Polizia di Stato - Brescia Polizia di Stato - Brindisi Polizia di Stato - Cagliari Polizia di Stato - Catania Polizia di Stato - Crotone Polizia di Stato - Cuneo Polizia di Stato - Firenze Polizia di Stato - Foggia Polizia di Stato - Forlì Polizia di Stato - Genova Polizia di Stato - Grossetto Polizia di Stato - Lamezia Terme (CZ) Polizia di Stato - Lampedusa (AG) Carabinieri - Lecce Polizia di Stato - Marina di Campo (LI) Carabinieri - Milano Linate Polizia di Stato - Napoli Polizia di Stato - Noviligure Carabinieri - Olbia Polizia di Stato - Oristano Polizia di Stato - Padua Polizia di Stato - Palermo Polizia di Stato - Pantelleria (TP) Carabinieri - Para Polizia di Stato - Perugia Polizia di Stato - Pescara Polizia di Stato - Pisa Polizia di Stato - Reggio di Calabria Polizia di Stato - Rimini Polizia di Stato - Roma Ciampino Polizia di Stato - Roma Fiumicino Polizia di Stato - Roma Urbe Polizia di Stato - Ronchi dei Legionari (GO) Polizia di Stato - Salerno Polizia di Stato - Siena Polizia di Stato - Taranto-Grottaglie Polizia di Stato - Torino Polizia di Stato - Trapani Polizia di Stato - Tortoli (NU) Polizia di Stato - Treviso Polizia di Stato - Varese Malpensa Polizia di Stato - Venezia Polizia di Stato - Verona Polizia di Stato - Villanova d'Albenga (SV) Carabinieri Zeegrenzen
  • Alassio (SV) Polizia di Stato - Alghero (SS) Polizia di Stato - Ancona Polizia di Stato - Anzio - Nettuno (RM) Polizia di Stato - Augusta (SR) Polizia di Stato - Barcoli (NA) Carabinieri - Bari Polizia di Stato - Barletta (BA) Polizia di Stato - Brindisi Polizia di Stato - Cagliari Polizia di Stato - Campo nell'Elba (LI) Carabinieri - Caorle (VE) Carabinieri - Capraia Isola (LI) Carabinieri - Capri (NA) Polizia di Stato - Carbonia (CA) Polizia di Stato - Castellammare di Stabia (NA) Polizia di Stato - Castellammare del Golfo (TP) Polizia di Stato - Catania Polizia di Stato - Chioggia (VE) Polizia di Stato - Civitavecchia (RM) Polizia di Stato - Crotone Polizia di Stato - Duino Aurisina (TS) Polizia di Stato - Finale Ligure (SV) Carabinieri - Fiumicino (RM) Polizia di Stato - Formia (LT) Polizia di Stato - Gaeta (LT) Polizia di Stato - Gallipoli (LE) Polizia di Stato - Gela (CL) Polizia di Stato - Genova Polizia di Stato - Gioia Tauro (RC) Polizia di Stato - Grado (GO) Polizia di Stato - Ischia(NA) Polizia di Stato - La Maddalena (SS) Carabinieri - La Spezia Polizia di Stato - Lerici(SP) Carabinieri - Levanto (SP) Carabinieri - Licata (AG) Polizia di Stato - Lignano (VE) Carabinieri - Lipari (ME) Carabinieri - Livorno Polizia di Stato - Loano (SV) Carabinieri - Manfredonia (FG) Polizia di Stato - Marciana Marina (LI) Carabinieri - Marina di Carrara (MS) Polizia di Stato - Marsala (TP) Polizia di Stato - Mazara del Vallo (TP) Polizia di Stato - Messina Polizia di Stato - Milazzo (ME) Polizia di Stato - Molfetta (BA) Carabinieri - Monfalcone (GO) Polizia di Stato - Monopoli (BA) Carabinieri - Napoli Polizia di Stato - Olbia (SS) Polizia di Stato - Oneglia (IM) Polizia di Stato - Oristano Polizia di Stato - Ortona (CH) Carabinieri - Otranto (LE) Polizia di Stato - Palau (SS) Polizia di Stato - Palermo Polizia di Stato - Pantelleria (TP) Carabinieri - Pesaro Polizia di Stato - Pescara Polizia di Stato - Piombino (LI) Polizia di Stato - Porto Azzurro (LI) Carabinieri - Porto Cervo (SS) Polizia di Stato - Porto Empedocle (AG) Polizia di Stato - Porto Ferraio (LI) Polizia di Stato - Porto Nogaro (UD) Carabinieri - Porto Tolle (RO) Polizia di Stato - Porto Torres (SS) Polizia di Stato - Porto Venere (SV) Carabinieri - Portofino (GE) Carabinieri - Pozzallo (RG) Carabinieri - Pozzuoli (NA) Polizia di Stato - Rapallo (GE) Polizia di Stato - Ravenna Polizia di Stato - Reggio di Calabria Polizia di Stato - Rimini Polizia di Stato - Rio Marina (LI) Carabinieri - Riposto (CT) Carabinieri - Santa Margherita Ligure (GE) Carabinieri - San Remo (IM) Polizia di Stato - Santa Teresa di Gallura (SS) Polizia di Stato - San Benedetto del Tronto (AP) Polizia di Stato - Salerno Polizia di Stato - Savona Polizia di Stato - Siracusa Polizia di Stato - Sorrento (NA) Polizia di Stato - Taormina (ME) Polizia di Stato - Taranto Polizia di Stato - Termini Imerese (PA) Polizia di Stato - Terracina (LT) Polizia di Stato - Torre Annunziata (NA) Polizia di Stato - Tortolì (NU) Polizia di Stato - Torviscosa (UD) Carabinieri - Trapani Polizia di Stato - Trieste Polizia di Stato - Varazze (SV) Carabinieri - Vasto (CH) Polizia di Stato - Venezia Polizia di Stato - Viareggio (LU) Polizia di Stato - Vibovalentia Marina (VV) Polizia di Stato Landgrenzen

LANDGRENZEN MET ZWITSERLAND

  • Bellavista di Clivio (VA), 2e categorie Guardia di Finanza - Biegno Indemini (VA), 1ste categorie Guardia di Finanza - Bizzarone (CO), 1ste categorie Polizia di Stato - Brogeda (CO), 1ste categorie (handelsverkeer) Guardia di Finanza - Brogeda (CO), 1ste categorie (toerisme) Polizia di Stato - Chiasso (CO), 1ste categorie (spoorweg) Polizia di Stato - Col G.S. Bernardo (AO), 1ste categorie Carabinieri - Col Menoure (AO), 1ste categorie Guardia di Finanza - Cremenaga (VA), 1ste categorie Carabinieri - Crociale dei Mulini (CO), 2e categorie Guardia di Finanza - Domodossola (VB), 1ste categorie Polizia di Stato - Drezzo (CO), 2e categorie Guardia di Finanza - Forcola di Livigno (SO), 1ste categorie Polizia di Stato - Fornasette (VA), 1ste categorie Carabinieri - Gaggiolo (VA), 1ste categorie Polizia di Stato - Iselle (VB), 1ste categorie (spoorweg) Polizia di Stato - Luino (VA), 1ste categorie (spoorweg) Polizia di Stato - Luino (VA), 1ste categorie (per boot) Polizia di Stato - Maslianico (CO), 1ste categorie Polizia di Stato - Monte Bianco (AO), 1ste categorie Polizia di Stato - Monte Moro (VB), 1ste categorie Guardia di Finanza - Monte Spluga (SO), 1ste categorie Carabinieri - Oria Val Solda (CO), 1ste categorie Carabinieri - Oria Val Solda (CO), 1ste categorie (per boot) Carabinieri - Paglino (VB), 1ste categorie Polizia di Stato - Palone (VA), 1ste categorie Guardia di Finanza - Passo S. Giacomo (VB), 1ste categorie Guardia di Finanza - Piaggio Valmara (VB), 1ste categorie Carabinieri - Piattamala (SO), 1ste categorie Polizia di Stato - Pino Lago Maggiore (VA), 1ste categorie (spoorweg) Polizia di Stato - Plan Maison (AO), 1ste categorie Carabinieri - Plateau Rosa (AO), 1ste categorie Carabinieri - Ponte Chiasso (CO), 1ste categorie Polizia di Stato - Ponte del Gallo (SO), 1ste categorie Polizia di Stato - Ponte Ribellasca (VB), 1ste categorie (spoorweg) Polizia di Stato - Ponte Ribellasca (VB), 1ste categorie Polizia di Stato - Ponte Tresa (VA), 1ste categorie (per boot en over de weg) Polizia di Stato - Porto Ceresio (VA), 1ste categorie (per boot en over de weg) Polizia di Stato - Ronago (CO), 2e categorie Guardia di Finanza - Saltrio (VA), 2e categorie Guardia di Finanza - S. Margherita di Stabio (CO), 1ste categorie Polizia di Stato - S. Maria dello Stelvio (SO), 1ste categorie Guardia di Finanza - S. Pietro di Clivio (VA), 2e categorie Guardia di Finanza - Tirano (SO), 1ste categorie (spoorweg) Polizia di Stato - Traforo G.S. Bernardo (AO), 1ste categorie Polizia di Stato - Tubre (BZ), 1ste categorie Polizia di Stato - Valmara di Lanzo (CO), 1ste categorie Carabinieri - Villa di Chiavenna (SO), 1ste categorie Carabinieri - Zenna (VA), 1ste categorie Polizia di Stato

LANDGRENZEN MET SLOVENIË

  • Basovizza (TS), 1ste categorie Carabinieri
  • Castelletto versa (GO), 2e categorie Guardia di Finanza
  • Chiampore (TS), 2e categorie Carabinieri
  • Devetachi (GO), 2e categorie Guardia di Finanza
  • Fernetti (TS), 1ste categorie Polizia di Stato
  • Fusine Laghi (UD), 1ste categorie Polizia di Stato
  • Gorizia, 1ste categorie (spoorweg) Polizia di Stato
  • Gorizia Casa Rossa, 1ste categorie Polizia di Stato
  • Gorizia S. Gabriele, 2e categorie Guardia di Finanza
  • Gorizia S. Pietro, 2e categorie Guardia di Finanza
  • Gorizia Via Rafut, 2e categorie Guardia di Finanza
  • Jamiano (GO), 2e categorie Guardia di Finanza
  • Merna (GO), 2e categorie Guardia di Finanza
  • Mernico (GO), 2e categorie Guardia di Finanza
  • Molino Vecchio (UD) Guardia di Finanza
  • Monrupino (TS), 2e categorie Guardia di Finanza
  • Noghere (TS), 2e categorie Guardia di Finanza
  • Passo Predil (UD), 1ste categorie Polizia di Stato
  • Pese (TS), 1ste categorie Polizia di Stato
  • Plessiva (GO), 2e categorie Guardia di Finanza
  • Polava di Cepletischis (UD), 2e categorie Guardia di Finanza
  • Ponte Vittorio, 2e categorie Guardia di Finanza
  • Prebenico Caresana (TS), 2e categorie Guardia di Finanza
  • Rabuiese (TS), 1ste categorie Polizia di Stato
  • Robedischis (UD), 2e categorie Guardia di Finanza
  • Salcano (GO), 2e categorie Guardia di Finanza
  • S. Andrea (GO), 1ste categorie Polizia di Stato
  • S. Barbara (TS), 2e categorie Polizia di Stato
  • S. Bartolomeo (TS), 1ste categorie Polizia di Stato
  • S. Floriano (GO), 2e categorie Guardia di Finanza
  • S. Pelagio (TS), 2e categorie Carabinieri
  • S. Servolo (TS), 2e categorie Guardia di Finanza
  • Stupizza (UD), 1ste categorie Guardia di Finanza
  • Vencò (GO), 1ste categorie Guardia di Finanza
  • Villa Opicina (TS), 1ste categorie (spoorweg) Polizia di Stato
  • Uccea (UD), 1ste categorie Guardia di Finanza

N.B.: Grensdoorlaatposten van de tweede categorie worden alleen gebruikt door inwoners van de grensgebieden die in het bezit zijn van specifieke, daarvoor bestemde documenten ("klein

grensverkeer").

CYPRUS

Zeegrenzen

  • 1. 
    Larnaka (plezierhaven) (Μαρίνα Λάρνακας)
  • 2. 
    Larnaka (haven) (Λιµάνι Λάρνακας)
  • 3. 
    Lemesos (oude haven) (Παλαιό Λιµάνι Λεµεσού)
  • 4. 
    Lemesos (haven) (Λιµάνι Λεµεσού)
  • 5. 
    Pafos (haven) (Λιµάνι Πάφου)
  • 6. 
    Agios Rafail (plezierhaven) (Μαρίνα Αγίου Ραφαήλ)
  • 7. 
    Zygi (haven) (Λιµάνι Ζυγίου)

Luchthavens

  • 1. 
    Internationale luchthaven van Larnaka (∆ιεθνές αεροδρόµιο Λάρνακας) 2. Internationale luchthaven van Pafos (∆ιεθνές αεροδρόµιο Πάφου) LETLAND

LETLAND – RUSSISCHE FEDERATIE

Landgrenzen

  • 1. 
    Aizgārša – ěamoni (Лямоны) 1
  • 2. 
    BērziĦi – Manuhnova (Манухново) 2
  • 3. 
    GrebĦeva – UbiĜinka (Убылинка)
  • 4. 
    Kārsava – SkangaĜi (Скангали) (spoorweg)
  • 5. 
    Pededze – Bruniševa (Брунишево)
  • 6. 
    Punduri – Punduri (Пундури)
  • 7. 
    Terehova – Burački (Бурачки)
  • 8. 
    VientuĜi – Ludonka (Лудонка)
  • 9. 
    Zilupe – PosiĦi (Посинь) (spoorweg)

LETLAND – BELARUS

Landgrenzen

  • 1. 
    Indra – Bigosova (Бигосово) (spoorweg)
  • 2. 
    Pāternieki – Grigorovščina (Григоровщина)
  • 3. 
    Silene – Urbani (Урбаны)

Klein grensverkeer

  • 1. 
    Piedruja – Druja (Друя)
  • 2. 
    Meikšāni – GavriĜino (Гаврилино)
  • 3. 
    Vorzova – ěipovka (Липовка) 3
  • 4. 
    Kaplava – PĜusi (Плюсы)

1 Op 1.5.2004 heeft de Russische Federatie deze grensdoorlaatpost aan haar kant gesloten.

2 De grensdoorlaatpost is gesloten aan de kant van de Russische Federatie.

6297/05 roe/GRA/ld 126 LETLAND – ESTLAND

Landgrenzen

  • 1. 
    Ainaži (Ikla) – Vana-Ikla
  • 2. 
    Ainaži – Ikla
  • 3. 
    Ape – Vastse-Roosa
  • 4. 
    Ipiėi – Mõisaküla
  • 5. 
    Lugaži – Valga (spoorweg)
  • 6. 
    OmuĜi – Holdre
  • 7. 
    Ramata – Jäärja
  • 8. 
    UnguriĦi – Lilli
  • 9. 
    Valka 1 – Valga 3
  • 10. 
    Valka 2 – Valga 1
  • 11. 
    Valka 3 – Valga 2
  • 12. 
    Veclaicene – Murati

LETLAND – LITOUWEN

Landgrenzen

  • 1. 
    Adžūni – Žeimelis
  • 2. 
    Aizvīėi – G÷salai
  • 3. 
    Aknīste – Juodupis
  • 4. 
    Brunava – Joneliai
  • 5. 
    Demene – Tilž÷
  • 6. 
    Eglaine – Obeliai (spoorweg)
  • 7. 
    Ezere – Buknaičai
  • 8. 
    Grenctāle – Saločiai
  • 9. 
    Krievgali – Puodžiūnai
  • 10. 
    Kurcums – Turmantas (spoorweg)
  • 11. 
    Laižuva – Laižuva
  • 12. 
    Lankuti – Lenkimai
  • 13. 
    Lukne – Lukn÷
  • 14. 
    Medumi – Sm÷lyn÷
  • 15. 
    Meitene – Joniškis (spoorweg)
  • 16. 
    Meitene – Kalviai
  • 17. 
    Nereta – Suvainiškis
  • 18. 
    PiėeĜmuiža - Pikeliai
  • 19. 
    Pilskalne - Kvetkai
  • 20. 
    PlūdoĦi – Skuodas
  • 21. 
    Priedula – Klykoliai
  • 22. 
    Rauda – Stelmuž÷
  • 23. 
    ReĦăe – Mažeikiai (spoorweg)
  • 24. 
    Rucava – Būting÷
  • 25. 
    Skaistkalne – Germaniškis
  • 26. 
    Subate – Obeliai
  • 27. 
    VaiĦode – Str÷liškiai
  • 28. 
    VītiĦi – Vegeriai
  • 29. 
    Žagare – Žagar÷
  • 30. 
    Zemgale – Turmantas

Zeegrenzen

  • 1. 
    Lielupe
  • 2. 
    Liepāja
  • 3. 
    Mērsrags
  • 4. 
    Pāvilosta
  • 5. 
    Rīga
  • 6. 
    Roja
  • 7. 
    Salacgrīva
  • 8. 
    Skulte
  • 9. 
    Ventspils

Luchthavens

  • 1. 
    Daugavpils
  • 2. 
    Liepāja
  • 3. 
    Rīga
  • 4. 
    Ventspils

LITOUWEN

LITOUWEN – LETLAND

Landgrenzen

  • 1. 
    Buknaičiai – Ezere
  • 2. 
    Būting÷ – Rucava
  • 3. 
    Germaniškis – Skaistkalne
  • 4. 
    G÷salai – Aizvīėi
  • 5. 
    Joneliai – Brunava
  • 6. 
    Joniškis – Meitene (spoorweg)
  • 7. 
    Juodupis – Aknīste
  • 8. 
    Kalviai – Meitene
  • 9. 
    Klykoliai – Priedula
  • 10. 
    Kvetkai – Pilskalne
  • 11. 
    Laižuva – Laižuva
  • 12. 
    Lenkimai – Lankuti
  • 13. 
    Lukn÷ – Lukne
  • 14. 
    Mažeikiai – ReĦăe (spoorweg)
  • 15. 
    Obeliai – Eglaine (spoorweg)
  • 16. 
    Obeliai – Subate
  • 17. 
    Pikeliai – PiėeĜmuiža
  • 18. 
    Puodžiūnai – Krievgali
  • 19. 
    Saločiai – Grenctāle
  • 20. 
    Skuodas – PlūdoĦi
  • 21. 
    Sm÷lyn÷ – Medumi
  • 22. 
    Stelmuž÷ – Rauda
  • 23. 
    Str÷liškiai – VaiĦode
  • 24. 
    Suvainiškis – Nereta
  • 25. 
    Tilž÷ – Demene
  • 26. 
    Turmantas – Kurcums (spoorweg)
  • 27. 
    Turmantas – Zemgale
  • 28. 
    Vegeriai – VītiĦi
  • 29. 
    Žagar÷ – Žagare 30. Žeimelis – Adžūni

LITOUWEN – BELARUS

Landgrenzen 1. Kena – Gudagojis (spoorweg)

  • 2. 
    Lavorišk÷s – Kotlovka 3. Medininkai – Kamenyj Log
  • 4. 
    Raigardas – Privalka 5. Šalčininkai – Benekainys
  • 6. 
    Stasylos – Benekainys (spoorweg)

Klein grensverkeer

  • 1. 
    Kapčiamiestis – Kadyš
  • 2. 
    Krakūnai – Geranainys
  • 3. 
    Latežeris – Parieč÷
  • 4. 
    Papelekis – Lentupis
  • 5. 
    Šumskas – Loša
  • 6. 
    Tverečius – Vidžiai
  • 7. 
    Ureliai – Klevyčia
  • 8. 
    Eišišk÷s – Dotišk÷s
  • 9. 
    Adutiškis – Moldevičiai

LITOUWEN – POLEN

Landgrenzen

  • 1. 
    Kalvarija – Budzisko
  • 2. 
    Lazdijai – Ogrodniki (Aradninkai)
  • 3. 
    Mockava (Šeštokai) – Trakiszki (Trakišk÷s) (spoorweg)

LITOUWEN – RUSSISCHE FEDERATIE

Landgrenzen

  • 1. 
    Jurbarkas – Sovetsk (rivier)
  • 2. 
    Kybartai – Černyševskoje
  • 3. 
    Kybartai – Nesterov (spoorweg)
  • 4. 
    Nida – Morskoje
  • 5. 
    Nida – Rybačyj (rivier)
  • 6. 
    Pag÷giai – Sovetsk (spoorweg)
  • 7. 
    Panemun÷ – Sovetsk
  • 8. 
    Rusn÷ – Sovetsk (rivier)

Klein grensverkeer

  • 1. 
    Ramoniškiai – Pograničnyj

Zeegrenzen

Nationale zeehaven van Klaip÷da (Pilies, Molo en Malkų Įlankos (Baai van Malkų) en grensdoorlaatpost van de olieterminal Būting÷s

Luchthavens

  • 1. 
    Luchthaven van Kaunas
  • 2. 
    Luchthaven van Palanga
  • 3. 
    Luchthaven van Vilnius
  • 4. 
    Luchthaven van Zokniai

LUXEMBURG

Luchthavens

  • Luxemburg

HONGARIJE

HONGARIJE– OOSTENRIJK

Landgrenzen

  • 1. 
    Bozsok – Rechnitz
  • 2. 
    Bucsu – Schachendorf
  • 3. 
    Rönök (gedachteniskerk van de Heilige Imre)
  • 4. 
    Fertıd – Pamhagen
  • 5. 
    Fertırákos – Mörbisch (haven)
  • 6. 
    Fertırákos – Mörbisch
  • 7. 
    Fertıújlak – Pamhagen (spoorweg)
  • 8. 
    Hegyeshalom – Nickelsdorf
  • 9. 
    Hegyeshalom – Nickelsdorf (autoweg)
  • 10. 
    Hegyeshalom (spoorweg)
  • 11. 
    Irottkö Naturpark – Geschribenstein
  • 12. 
    Jánossomorja – Andau
  • 13. 
    Kópháza – Deutschkreutz
  • 14. 
    Kıszeg – Rattersdorf
  • 15. 
    Pinkamindszent – Heiligenbrunn
  • 16. 
    Rábafüzes – Heiligenkreutz
  • 17. 
    Sopron – Klingenbach
  • 18. 
    Sopron (spoorweg)
  • 19. 
    Szentgotthárd – Jennersdorf (spoorweg)
  • 20. 
    Szentpéterfa – Eberau
  • 21. 
    Andau (houten brug-gedenkteken)
  • 22. 
    Zsira – Lutzmannsburg

HONGARIJE – SLOVENIË

Landgrenzen

  • 1. 
    Bajánsenye – Hodoš
  • 2. 
    Bajánsenye – Hodoš (spoorweg)
  • 3. 
    Felsıszölnök – Martinje
  • 4. 
    Kétvölgy – Čepinci
  • 5. 
    Magyarszombatfa – Prosenjakovci
  • 6. 
    Nemesnép – Kobilje
  • 7. 
    Rédics – Dolga Vas
  • 8. 
    Tornyiszentmiklós – Pince

HONGARIJE – KROATIË

Landgrenzen

  • 1. 
    Barcs – Terezino Polje
  • 2. 
    Beremend – Baranjsko Petrovo Selo
  • 3. 
    Berzence – Gola
  • 4. 
    Drávaszabolcs – Donji Miholjac
  • 5. 
    Gyékényes – Koprivnica (spoorweg)
  • 6. 
    Letenye – Goričan
  • 7. 
    Magyarboly – Beli Manastir (spoorweg)
  • 8. 
    Mohács (haven)
  • 9. 
    Murakeresztúr – Kotoriba (spoorweg)
  • 10. 
    Udvar – Dubosevica

HONGARIJE – SERVIË EN MONTENEGRO

Landgrenzen

  • 1. 
    Bácsalmás – Bajmok
  • 2. 
    Baja (rivier)
  • 3. 
    Hercegszántó – Bački Breg
  • 4. 
    Kelebia – Subotica (spoorweg)
  • 5. 
    Röszke III – Horgoš (spoorweg)
  • 6. 
    Szeged (rivier)
  • 7. 
    Szeged-Röszke I – Horgoš (autoweg)
  • 8. 
    Tiszasziget – ðala
  • 9. 
    Tompa – Kelebija

HONGARIJE – ROEMENIË

Landgrenzen

  • 1. 
    Ágerdımajor (Tiborszállás) – Carei (spoorweg)
  • 2. 
    Ártánd – Borş
  • 3. 
    Battonya – Turnu
  • 4. 
    Biharkeresztes – Episcopia (spoorweg)
  • 5. 
    Csengersima – Petea
  • 6. 
    Gyula – Vărşand
  • 7. 
    Kiszombor – Cenad
  • 8. 
    Kötegyán – Salonta (spoorweg)
  • 9. 
    Létavértes – Sacueni
  • 10. 
    Lıkösháza – Curtici (spoorweg)
  • 11. 
    Méhkerék – Salonta
  • 12. 
    Nagylak – Nădlac
  • 13. 
    Nyírábrány – Valea Lui Mihai (spoorweg)
  • 14. 
    Nyírábrány – Valea Lui Mihai/Barantău
  • 15. 
    Vállaj – Urziceni

HONGARIJE – OEKRAÏNE

Landgrenzen

  • 1. 
    Barabás – Kosyny
  • 2. 
    Beregsurány – Luzsanka
  • 3. 
    Eperjeske – Salovka (spoorweg)
  • 4. 
    Lónya – Dzvinkove
  • 5. 
    Tiszabecs – Vylok
  • 6. 
    Záhony – Čop (spoorweg)
  • 7. 
    Záhony – Čop (land)

HONGARIJE– SLOWAKIJE

Landgrenzen

  • 1. 
    Aggtelek – Domica
  • 2. 
    Balassagyarmat – Slovenské Ďarmoty
  • 3. 
    Bánréve – Kráľ
  • 4. 
    Bánréve – Lenártovce (spoorweg)
  • 5. 
    Esztergom – Štúrovo
  • 6. 
    Esztergom (rivier)
  • 7. 
    Gyır – Gönyő (rivier – geen corresponderend punt aan Slowaakse kant) 8. Gyır-Vámosszabadi – Medveďov
  • 9. 
    Hidasnémeti – Čaňa (spoorweg)
  • 10. 
    Ipolytarnóc – Kalonda
  • 11. 
    Komárom – Komárno
  • 12. 
    Komárom – Komárno (spoorweg)
  • 13. 
    Komárom – Komárno (rivier)
  • 14. 
    Letkés – Salka
  • 15. 
    Pácin – Veľký Kamenec
  • 16. 
    Parassapuszta – Šahy
  • 17. 
    Rajka – Čunovo
  • 18. 
    Rajka – Rusovce
  • 19. 
    Rajka – Rusovce (spoorweg)
  • 20. 
    Salgótarján – Šiatorská Bukovinka
  • 21. 
    Sátoraljaújhely – Slovenské Nové Mesto +
  • 22. 
    Sátoraljaújhely – Slovenské Nové Mesto
  • 23. 
    Sátoraljaújhely – Slovenské Nové Mesto (spoorweg)
  • 24. 
    Somoskıújfalu – Fiľakovo (spoorweg)
  • 25. 
    Szob – Štúrovo (spoorweg)
  • 26. 
    Tornanádaska – Hosťovce
  • 27. 
    Tornyosnémeti – Milhosť

Luchthavens

  • 1. 
    Debrecen
  • 2. 
    Internationale luchthaven van Ferihegy, Boedapest

Op aanvraag opengestelde luchthavens

  • 1. 
    Békéscsaba
  • 2. 
    Pécs – Pogány
  • 3. 
    Pér
  • 4. 
    Sármellék

MALTA

Zeegrenzen

  • 1. 
    Plezierhaven Māarr Yacht
  • 2. 
    Plezierhaven Ta' Xbiex Yacht
  • 3. 
    Zeehaven La Valletta

Luchthaven

  • 1. 
    Internationale luchthaven van Malta, Luqa

NEDERLAND

Luchthavens

  • Amsterdam Schiphol
  • De Kooy
  • Eindhoven
  • Enschede Twente
  • Groningen Eelde
  • Lelystad
  • Maastricht-Aachen
  • Rotterdam
  • Valkenburg (ZH)

Zeegrenzen

  • Amsterdam IJmond
  • Delfzijl
  • Den Helder
  • Dordrecht
  • Gent-Terneuzen
  • Harlingen
  • Hoek van Holland/Europoort
  • Lauwersoog
  • Moerdijk
  • Rotterdam-Havens
  • Scheveningen
  • Vlissingen

OOSTENRIJK

Luchthavens en vliegvelden

Luchthavens Mayerhofen

Graz – Thalerhof Micheldorf

Innsbruck – Kranebitten Niederöblarn

Klagenfurt – Wörthersee Nötsch im Gailtal

Linz – Hörsching Ottenschlag

Salzburg – Maxglan Pinkafeld

Wien – Schwechat Punitz - Güssing

Vliegvelden Reutte - Höfen

Bad Kleinkirchheim Ried - Kirchheim

Dobersberg St. Andrä im Lavanttal

Eferding St. Donat

Feldkirchen - Ossiacher See St. Georgen am Ybbsfeld

Ferlach St. Johann/Tirol

Ferlach – Glainach Scharnstein

Freistadt Schärding - Suben

Friesach - Hirt Seitenstetten

Fürstenfeld Spitzerberg

Gmunden St. Pölten

Goldeck Talstation Stockerau

Halleg Trieben

Heliport Pongau Villach

Hofkirchen Völkermarkt

Hohenems - Dornbirn Vöslau

Kapfenberg Waidring

Kappl Wattens

Kitzbühel Weiz - Unterfladnitz

Krems - Langenlois Wels

Kufstein - Langkampfen Wiener Neudorf

Lanzen - Turnau Wiener Neustadt/Ost

Leoben - Timmersdorf Wietersdorf

Leopoldsdorf Wolfsberg

Lienz - Nikolsdorf Zell am See

Linz - Ost Zeltweg

Mariazell Zwatzhof (helihaven)

Mauterndorf

    Havens

Havens aan de Donau Havens aan het Bodenmeer

Hainburg 1 Hafen Bregenz 2

Wien – Praterkai 1 Hafen Hard 2

1 Grensdoorlaatpost aan de Donau voor reizigers- en vrachtverkeer.

6297/05 roe/GRA/ld 142 Landgrens met Zwitserland (en met Liechtenstein)

Martinsbruck Bangs 1

Schalklhof "Tschagguns" 2

Spiss Koblach

Zeblas Mäder

Fimberpaß Hohenems

Tisis Lustenau - Schmitterbrücke

Feldkirch - Buchs (station) Wiesenrain

Tosters Lustenau

Nofels St. Margarethen (station)

Nofels - Fresch Höchst

Meiningen Gaissau (inclusief fietsroute)

Landgrens met de Tsjechië

Plöckensteiner See – A. Stifter Denkmal Gmünd – Nagelberg

Plöckensteiner See Grametten

Guglwald Fratres

Schöneben Oberthürnau

St. Oswald Mitterretzbach

Iglbach Hardegg

Weigetschlag Kleinhaugsdorf

Summerau (station) Retz (station)

Wullowitz Laa an der Thaya

Pyhrabruck Drasenhofen

Gmünd – Bahn (spoorweg) Schrattenberg

Gmünd – Böhmzeil Reinthal

Gmünd – Bleylebenstraße Hohenau (station)

Landgrens met Slowakije

Hohenau – Brücke (brug) Kittsee - Eisenbahn

Angern Kittsee

Marchegg (station) Kittsee - Jarovce

Berg

1 De grensdoorlaatpost Bangs omvat de grensovergangen Nofels-Egg, Gantensteinweg,

Rainweg, Habererweg, Rheindammweg en Jägersteig-Felsbandweg.

2 "Tschaggungs" omvat de grensovergangen Plankner Sattel, Saminatal, Kirchlspitzen,

Brandner Gletscher, Schesaplana, Tote Alpe, Bartümeljoch, Salarueljoch, Mattlerjoch,

Sareiserjoch, Bettlerjoch, Schweizertor, Drusentor, Grünes Fürkele, Plaseggenpaß en

Sarottlpaß.

Landgrenzen met Hongarije

Nickelsdorf - Hegyeshalom (station) Deutschkreutz

Nickelsdorf (weg) Rattersdorf

Nickelsdorf (autoweg) Geschriebenstein 1

Andau Rechnitz

Pamhagen Schachendorf

Pamhagen (station) Eberau

Mörbisch am See Heiligenbrunn

Mörbisch am See – Hafen Heiligenkreuz im Lafnitztal

Klingenbach Wirtschaftspark Heiligenkreuz

2

Sopron Jennersdorf (station)

Landgrenzen met Slovenië

Bonisdorf Dreiländereck

Tauka Radlpaß

Kalch Soboth

St. Anna Laaken

Gruisla Hühnerkogel

Pölten Lavamünd

Goritz Leifling

Zelting Grablach

Sicheldorf Bleiburg (station)

Bad Radkersburg Raunjak

Mureck Petzen

Weitersfeld – Murfähre Luscha

Spielfeld – Autobahn (autoweg) Uschowa

Spielfeld – Straße (weg) Steiner Alpen

Spielfeld (station) Paulitschsattel

Ehrenhausen Seebergsattel

Berghausen Koschuta

Sulztal Loibltunnel

Langegg Loiblpass

Großwalz Hochstuhl

Schloßberg Kahlkogel

Arnfels Rosenbach (station)

Oberhaag Karawankentunnel

St. Bartholomäus: 1 maart t/m 30 november Mittagskogel

Remschnigg Wurzenpaß

1 Met inbegrip van de doorlaatposten in het natuurreservaat van Geschriebenstein.

2 Sopron is de verzamelnaam voor de spoorweggrensovergangen Wulkaprodersdorf-Sopron,

Loipersbach-Sopron en Deutschkreutz-Sopron.

Grensdoorlaatposten ingevolge specifieke overeenkomsten

  • 1. 
    Grenspaal X/331 – Schmirnberg – Langegg – Grensoverschrijding toegestaan voor overnachting in de berghut "Dom škorpion"
  • 2. 
    Grenspaal XIV/266 – Grensoverschrijding toegestaan voor religieuze diensten in de

    Sint-Urbanuskerk (tweede zondag van juli en eerste zondag van oktober van 9.00 tot 18.00 uur)

  • 3. 
    Grenspaal XXII/32 – Grensoverschrijding toegestaan voor religieuze diensten in de Sint

    Leonarduskerk (tweede zondag van augustus van 9.00 tot 18.00 uur) 4. Grenspaal XXIII/141 – Grensoverschrijding toegestaan voor religieuze diensten in de

    parochies Ebriach-Trögern en Jezersko (tweede en voorlaatste zondag van mei van 9.00 tot 18.00 uur)

  • 5. 
    Grenspaal XXVII/277 – Grensoverschrijding in regio Ofen-Peč toegestaan voor de traditionele jaarlijkse alpinistenbijeenkomst
  • 6. 
    Grensoverschrijdingspunten in de bergen – (ingevolge het akkoord tussen de regering van de Republiek Slovenië en de regering van de Republiek Oostenrijk over het toeristenverkeer in het grensgebied (INTERREG/PHARE - CBC – panoramische route in het grensgebied):

    6.1. Laaken - Pernice, 6.2. Radlberg - Radelca, 6.3. Spielfeld - Špičnik, 6.4. Šentilj – Sladki vrh – Mureck, 6.5. Mureck – Bad Radkersburg, 6.6. Riviervaart op de Mur: 6.6.1. Mureck - Bad Radkersburg, 6.6.2. Trate – Gornja Radgona – Radenci.

POLEN

POLEN – RUSSISCHE FEDERATIE

Landgrenzen

  • 1. 
    Bezledy – Bagrationowsk
  • 2. 
    Braniewo – Mamonowo (spoorweg)
  • 3. 
    Głomno – Bagrationowsk (spoorweg)
  • 4. 
    Gołdap – Gusiew
  • 5. 
    Gronowo – Mamonowo
  • 6. 
    Skandawa – śeleznodoroŜnyj (spoorweg)

POLEN - LITOUWEN

Landgrenzen

  • 1. 
    Budzisko – Kalvarija
  • 2. 
    Ogrodniki – Lazdijai
  • 3. 
    Trakiszki – Mockava (Šeštokai) (spoorweg)

POLEN – BELARUS

Landgrenzen

  • 1. 
    Bobrowniki – Bierestowica (spoorweg)
  • 2. 
    Czeremcha – Wysokolitowsk (spoorweg)
  • 3. 
    Kukuryki – Kozłowiczy
  • 4. 
    Kuźnica – Bruzgi
  • 5. 
    Kuźnica – Grodno (spoorweg)
  • 6. 
    Połowce – Pieszczatka
  • 7. 
    Siemianówka – Swisłocz (spoorweg)
  • 8. 
    Sławatycze – Domaczewo
  • 9. 
    Terespol – Brześć
  • 10. 
    Terespol – Brześć (spoorweg)
  • 11. 
    Zubki – Bierestowica

POLEN – OEKRAÏNE

Landgrenzen

  • 1. 
    Dorohusk – Jagodzin
  • 2. 
    Dorohusk – Jagodzin (spoorweg)
  • 3. 
    Hrebenne – Rawa Ruska
  • 4. 
    Hrebenne – Rawa Ruska (spoorweg)
  • 5. 
    Hrubieszów – Włodzimierz Wołyński (spoorweg)
  • 6. 
    Korczowa – Krakowiec
  • 7. 
    Krościenko – Chyrow (spoorweg)
  • 8. 
    Krościenko – Smolnica
  • 9. 
    Medyka – Szeginie
  • 10. 
    Przemyśl – Mościska (spoorweg)
  • 11. 
    Werchrata – Rawa Ruska (spoorweg)
  • 12. 
    Zosin – Ustiług

POLEN - SLOWAKIJE

Landgrenzen

  • 1. 
    Barwinek – Vyšný Komárnik
  • 2. 
    Chochołów – Suchá Hora
  • 3. 
    ChyŜne – Trstená
  • 4. 
    Konieczna – Becherov
  • 5. 
    Korbielów – Oravská Polhora
  • 6. 
    Łupków – Palota (spoorweg)
  • 7. 
    Łysa Polana – Tatranská Javorina
  • 8. 
    Muszyna – Plaveč (spoorweg)
  • 9. 
    Niedzica – Lysá nad Dunajcom
  • 10. 
    Piwniczna – Mníšek nad Popradom
  • 11. 
    Ujsoły – Novoť
  • 12. 
    Winiarczykówka – Bobrov
  • 13. 
    Zwardoń – Skalité (spoorweg)
  • 14. 
    Zwardoń-Myto – Skalité

Klein grensverkeer (* ) en grensdoorlaatposten voor toeristen (**)

  • 1. 
    Babia Góra – Babia Hora**
  • 2. 
    Balnica – Osadné**
  • 3. 
    Blechnarka – Stebnická Huta**
  • 4. 
    Bor – Oščadnica-Vreščovka**
  • 5. 
    Czeremcha – Čertižné**
  • 6. 
    Głuchaczki – Przełęcz Jałowiecka**
  • 7. 
    Góra Magura – Oravice**
  • 8. 
    Górka Gomółka – Skalité Serafínov**
  • 9. 
    Jaśliska – Čertižné*
  • 10. 
    Jaworki – Litmanová**
  • 11. 
    Jaworki – Stráňany**
  • 12. 
    Jaworzynka – Cerne **
  • 13. 
    Jurgów – Podspády*
  • 14. 
    Kacwin – Veľká Franková*/**
  • 15. 
    Leluchów – Čirč*/**
  • 16. 
    Milik – Legnava*
  • 17. 
    Muszynka – Kurov*
  • 18. 
    OŜenna – Nižná Polianka*/**
  • 19. 
    Pilsko – Pilsko**
  • 20. 
    Piwowarówka – Pil'hov*
  • 21. 
    Przegibek – Vychylovka*
  • 22. 
    Przełęcz Przysłop – Stará Bystrica**
  • 23. 
    Przywarówka – Oravská Polhora**
  • 24. 
    Radoszyce – Palota*/**
  • 25. 
    Roztoki Górne – Ruske Sedlo**
  • 26. 
    Rycerka – Nova Bystrica*
  • 27. 
    Rysy – Rysy**
  • 28. 
    Sromowce NiŜne – Červený Kláštor**
  • 29. 
    Sromowce WyŜne – Lysá nad Dunajcom*
  • 30. 
    Szczawnica – Lesnica znak graniczny II/91**
  • 31. 
    Szczawnica – Lesnica znak graniczny II/94**
  • 32. 
    Szlachtowa – Veľký Lipník**
  • 33. 
    Wielka Racza – Veľká Rača**
  • 34. 
    Wierchomla Wielka – Kače*
  • 35. 
    Wysowa Zdrój – Cigeľka**
  • 36. 
    Wysowa Zdrój – Regetowka**
  • 37. 
    Zawoja-CzatoŜa – Oravská Polhora**
  • 38. 
    Zwardoń – Skalité**

POLEN – TSJECHIË

Landgrenzen

  • 1. 
    Boboszów – Dolní Lipka
  • 2. 
    Bogatynia – Kunratice
  • 3. 
    Chałupki – Bohumín
  • 4. 
    Chałupki – Bohumín (spoorweg)
  • 5. 
    Cieszyn – Český Těšín
  • 6. 
    Cieszyn – Český Těšín (spoorweg)
  • 7. 
    Cieszyn – Chotěbuz
  • 8. 
    Czerniawa Zdrój – Nové Město p. Smrkem
  • 9. 
    Głuchołazy – Mikulovice
  • 10. 
    Głuchołazy – Mikulovice (spoorweg)
  • 11. 
    Golińsk – Starostín
  • 12. 
    Golkowice – Závada
  • 13. 
    Jakuszyce – Harrachov
  • 14. 
    Jasnowice – Bukovec
  • 15. 
    Konradów – Zlaté Hory
  • 16. 
    Kudowa Słone – Náchod
  • 17. 
    Leszna Górna – Horní Lištná
  • 18. 
    Lubawka – Královec
  • 19. 
    Lubawka – Královec (spoorweg)
  • 20. 
    Marklowice Górne – Dolní Marklovice
  • 21. 
    Międzylesie –Lichkov (spoorweg)
  • 22. 
    Mieroszów – Meziměstí (spoorweg)
  • 23. 
    Miloszów – Srbská
  • 24. 
    Paczków – Bílý Potok
  • 25. 
    Pietraszyn – Sudice
  • 26. 
    Pietrowice – Krnov
  • 27. 
    Pomorzowiczki – Osoblaha
  • 28. 
    Porajów – Hrádek nad Nisou
  • 29. 
    Przełęcz Okraj – Pomezní Boudy
  • 30. 
    Tłumaczów – Otovice
  • 31. 
    Trzebina – Bartultovice
  • 32. 
    Zawidów – Frýdlant v Čechách (spoorweg)
  • 33. 
    Zawidów – Habartice
  • 34. 
    Zebrzydowice – Petrovice u Karviné (spoorweg)

Klein grensverkeer (* ) en grensdoorlaatposten voor toeristen (**)

  • 1. 
    Beskidek – Beskydek*
  • 2. 
    Bolesław – Píšť*
  • 3. 
    Borucin – Chuchelná*
  • 4. 
    Branice – Úvalno*
  • 5. 
    Brzozowie – Česká Čermná**
  • 6. 
    Chałupki – Šilheřovice*
  • 7. 
    ChomiąŜa – Chomýž*
  • 8. 
    Czermna – Malá Čermná*
  • 9. 
    Duszniki Zdrój – Olešnice v Orlických horách (Čihalka)**
  • 10. 
    Dziewiętlice – Bernartice*
  • 11. 
    Głuszyca Górna – Janovičky**
  • 12. 
    Gorzyczki – Vĕřňovice*
  • 13. 
    Gródczanki – Třebom*
  • 14. 
    Jarnołtówek (Biskupia Kopa) – Zlaté Hory (Biskupská kupa)** 15. Jaworzynka – Hrčava*/**
  • 16. 
    Jodłów – Horní Morava**
  • 17. 
    Kaczyce Górne – Karviná Ráj II*
  • 18. 
    Kałków – Vidnava*
  • 19. 
    Kamieńczyk – Mladkov (Petrovičky)**
  • 20. 
    Kietrz – Třebom*
  • 21. 
    Krzanowice – Chuchelná*
  • 22. 
    Krzanowice – Strahovice*
  • 23. 
    Łączna – Zdoňov**
  • 24. 
    Łaziska – Věřňovice*
  • 25. 
    Lenarcice – Linhartovy*
  • 26. 
    Lutogniewice – Andělka**
  • 27. 
    Lutynia – Travná*/**
  • 28. 
    Mostowice – Orlické Záhoří*
  • 29. 
    Niedamirów – Žacléř**
  • 30. 
    Niemojów – Bartošovice v Orlických horách*/**
  • 31. 
    Nowa Morawa – Staré Město*/**
  • 32. 
    Okrzeszyn – Petříkovice**
  • 33. 
    Olza – Kopytov*
  • 34. 
    Ostra Góra – Machovská Lhota**
  • 35. 
    Owsiszcze – Píšť*
  • 36. 
    Pilszcz – Opava*
  • 37. 
    Polana Jakuszycka – Harrachov**
  • 38. 
    Przesieka – Špindlerův Mlýn**
  • 39. 
    Puńców – Kojkovice*
  • 40. 
    Radków – Božanov**
  • 41. 
    Równia pod ŚnieŜką – Luční bouda **
  • 42. 
    Rudyszwałd – Hať*
  • 43. 
    Ściborzyce Wielkie – Hněvošice*
  • 44. 
    Ściborzyce Wielkie – Rohov*
  • 45. 
    Śląski Dom – Luční bouda **
  • 46. 
    Sławniowice – Velké Kunĕtice*
  • 47. 
    ŚnieŜnik – vrchol Kralického Sněžníku**
  • 48. 
    Sowia Przełęcz – Soví sedlo (Jelenka)**
  • 49. 
    Stóg Izerski – Smrk**
  • 50. 
    StoŜek – Malý Stožek*
  • 51. 
    StoŜek – Velký Stožek**
  • 52. 
    Szrenica – Vosecká bouda (Tvarožník)**
  • 53. 
    Tworków – Hať*
  • 54. 
    Wiechowice – Vávrovice*
  • 55. 
    Wielka Czantorja – Nýdek**
  • 56. 
    Zieleniec – Masarykova chata**
  • 57. 
    Złoty Stok – Bílá Voda*

POLEN - DUITSLAND

Landgrenzen

  • 1. 
    Gryfino – Mescherin (rivier)
  • 2. 
    Gryfino – Mescherin
  • 3. 
    Gubin – Guben
  • 4. 
    Gubin – Guben (spoorweg)
  • 5. 
    Gubinek– Guben
  • 6. 
    Jędrzychowice – Ludwigsdorf
  • 7. 
    Kołbaskowo – Pomellen
  • 8. 
    Kostrzyn – Kietz
  • 9. 
    Kostrzyn – Kietz (spoorweg)
  • 10. 
    Krajnik Dolny – Schwedt
  • 11. 
    Krzewina Zgorzelecka – Ostritz
  • 12. 
    Kunowice – Frankfurt (spoorweg)
  • 13. 
    Łęknica – Bad Muskau
  • 14. 
    Lubieszyn – Linken
  • 15. 
    Miłów – Eisenhüttenstadt (rivier)
  • 16. 
    Olszyna – Forst
  • 17. 
    Osinów Dolny – Hohensaaten (rivier)
  • 18. 
    Osinów Dolny – Hohenwutzen
  • 19. 
    Porajów – Zittau
  • 20. 
    Przewóz – Podrosche
  • 21. 
    Rosówek – Rosow
  • 22. 
    Sieniawka – Zittau
  • 23. 
    Słubice – Frankfurt
  • 24. 
    Słubice – Frankfurt (rivier)
  • 25. 
    Świecko – Frankfurt (autoweg)
  • 26. 
    Świnoujście – Ahlbeck
  • 27. 
    Szczecin-Gumieńce – Grambow,Tantow (spoorweg)
  • 28. 
    Węgliniec – Horka (spoorweg)
  • 29. 
    Widuchowa – Gartz (rivier)
  • 30. 
    Zasieki – Forst
  • 31. 
    Zasieki – Forst (spoorweg)
  • 32. 
    Zgorzelec – Görlitz
  • 33. 
    Zgorzelec – Görlitz (spoorweg)

Klein grensverkeer

  • 1. 
    Bobolin – Schwennenz
  • 2. 
    Buk – Blankensee

Zeegrenzen

  • 1. 
    Darłowo
  • 2. 
    Dziwnów
  • 3. 
    Elbląg
  • 4. 
    Frombork
  • 5. 
    Gdańsk – Górki Zachodnie
  • 6. 
    Gdańsk – Nowy Port
  • 7. 
    Gdańsk – Port Północny
  • 8. 
    Gdynia
  • 9. 
    Kołobrzeg
  • 10. 
    Łeba
  • 11. 
    MrzeŜyno
  • 12. 
    Nowe Warpno
  • 13. 
    Świnoujście
  • 14. 
    Szczecin-Port
  • 15. 
    TrzebieŜ
  • 16. 
    Ustka
  • 17. 
    Władysławowo

Luchthavens

  • 1. 
    Biała Podlaska
  • 2. 
    Bydgoszcz
  • 3. 
    Gdańsk – Rębiechowo
  • 4. 
    Jelenia Góra
  • 5. 
    Katowice – Pyrzowice
  • 6. 
    Kielce – Masłów
  • 7. 
    Kraków – Balice
  • 8. 
    Lubin
  • 9. 
    Łódź – Lublinek
  • 10. 
    Mielec
  • 11. 
    Poznań – Ławica
  • 12. 
    Rzeszów – Jasionka
  • 13. 
    Świdnik
  • 14. 
    Szczecin – Goleniów
  • 15. 
    Szymany
  • 16. 
    Warszawa – Babice
  • 17. 
    Warszawa – Okęcie
  • 18. 
    Wrocław – Strachowice
  • 19. 
    Zielona Góra – Babimost
  • 20. 
    Zielona Góra – Przylep

PORTUGAL

Luchthavens

Continent

  • Luchthaven Sá Carneiro - Porto
  • Luchthaven van Lissabon
  • Luchthaven van Faro

Autonome regio Madeira

  • Internationale luchthaven van Funchal - Madeira
  • Luchthaven van Porto Santo

Autonome regio der Azoren

  • Luchthaven Johannes Paulus II - Ponta Delgada
  • Luchthaven Santa Maria
  • Luchthavengebouw voor burgerluchtvaart in Lajes

Zeegrenzen

Continent

  • Haven van Viana do Castelo
  • Haven van Leixões
  • Estiva Velha (kade) - Porto
  • Haven van Póvoa do Varzim
  • Haven van Aveiro
  • Haven van Cascais
  • Haven van Figueira da Foz
  • Haven van Peniche
  • Haven van Nazaré
  • Haven van Lissabon
  • Haven van Sesimbra
  • Haven van Setúbal
  • Haven van Sines
  • Haven van Portimão
  • Plezierhaven van Vilamoura
  • Plezierhaven van Lagos
  • Haven van Olhão/Faro

Autonome regio Madeira

  • Haven van Funchal
  • Haven van Porto Santo

Autonome regio der Azoren

  • Haven van Ponta Delgada
  • Haven van Angra do Heroísmo/Praia da Vitória
  • Santa Cruz da Horta (kade)

SLOVENIË

SLOVENIË - ITALIË

Landgrenzen

  • 1. 
    Fernetiči – Fernetti
  • 2. 
    Kozina – Pesse
  • 3. 
    Lazaret – S. Bartolomeo
  • 4. 
    Lipica – Lipizza
  • 5. 
    Neblo – Venco
  • 6. 
    Nova Gorica – Casa Rossa
  • 7. 
    Nova Gorica – Gorizia (spoorweg)
  • 8. 
    Predel – Passo del Predil
  • 9. 
    Rateče – Fusine Laghi
  • 10. 
    Robič – Stupizza
  • 11. 
    Sežana – Villa Opicina (spoorweg)
  • 12. 
    Škofije – Rabuiese
  • 13. 
    Učeja – Uccea
  • 14. 
    Vrtojba – S. Andrea Vertoiba

Klein grensverkeer

  • 1. 
    Golo Brdo – Mernico
  • 2. 
    Hum – S. Floriano
  • 3. 
    Kaštelir – S. Barbara
  • 4. 
    Log pod Mangrtom – Cave del Predil
  • 5. 
    Lokvica – Devetacchi
  • 6. 
    Miren – Merna
  • 7. 
    Most na Nadiži – Ponte Vittorio
  • 8. 
    Plavje – Noghera
  • 9. 
    Plešivo – Plessiva
  • 10. 
    Pristava – Rafut
  • 11. 
    Robidišče – Robedischis
  • 12. 
    Socerb – S. Servolo
  • 13. 
    Solarji – Solarie di Drenchia

Klein grensverkeer

(grensoverschrijding ook toegestaan voor EU-burgers, onderdanen van EER-landen en Zwitserland) 1. Nova Gorica I – S. Gabriele

  • 2. 
    Šempeter – Gorizia/S.Pietro
  • 3. 
    Solkan – Salcano I
  • 4. 
    Vipolže – Castelleto Versa
  • 5. 
    Čampore – Chiampore
  • 6. 
    Osp – Prebenico Caresana
  • 7. 
    Repentabor – Monrupino
  • 8. 
    Livek – Polava di Cepletischis
  • 9. 
    Gorjansko – S. Pelagio
  • 10. 
    Klariči – Iamiano
  • 11. 
    Britof – Mulino Vechio

Grensdoorlaatposten voor landbouw

  • 1. 
    Botač – Botazzo
  • 2. 
    Cerej – Muggia
  • 3. 
    Draga – S. Elia
  • 4. 
    Gročana – Grozzana
  • 5. 
    Gropada – Gropada
  • 6. 
    Jevšček – Monte Cau
  • 7. 
    Mavhinje – Malchina
  • 8. 
    Medana – Castelleto Zeglo
  • 9. 
    Mišček – Misceco
  • 10. 
    Opatje selo – Palichisce Micoli
  • 11. 
    Orlek – Orle
  • 12. 
    Podklanec – Ponte di Clinaz
  • 13. 
    Podsabotin – S. Valentino
  • 14. 
    Pri bajtarju – Scale di Grimacco
  • 15. 
    Šentmaver – Castel S.Mauro
  • 16. 
    Škrljevo – Scrio
  • 17. 
    Solkan Polje – Salcano II
  • 18. 
    Šturmi – Bocchetta di topolo
  • 19. 
    Valerišče – Uclanzi
  • 20. 
    Voglje – Vogliano
  • 21. 
    Zavarjan-Klobučarji – Zavarian di Clabuzzaro

Grensdoorlaatposten ingevolge specifieke akkoorden

  • 1. 
    Kanin: vrije toegang tot de top van het Kanin-massief
  • 2. 
    Mangart: vrije toegang tot de top van de berg Mangart

SLOVENIË – OOSTENRIJK

Landgrenzen

  • 1. 
    Duh na Ostrem vrhu – Grosswalz
  • 2. 
    Gederovci – Sicheldorf
  • 3. 
    Gornja Radgona – Radkersburg
  • 4. 
    Holmec – Grablach
  • 5. 
    Jesenice – Rosenbach (spoorweg)
  • 6. 
    Jezersko – Seebergsattel
  • 7. 
    Jurij – Langegg
  • 8. 
    Karavanke – Karawankentunnel
  • 9. 
    Korensko sedlo – Wurzenpass
  • 10. 
    Kuzma – Bonisdorf
  • 11. 
    Libeliče – Leifling
  • 12. 
    Ljubelj – Loiblpass
  • 13. 
    Maribor – Spielfeld (spoorweg)
  • 14. 
    Mežica – Raunjak
  • 15. 
    Pavličevo sedlo – Paulitschsattel
  • 16. 
    Prevalje – Bleiburg (spoorweg)
  • 17. 
    Radlje – Radlpass
  • 18. 
    Šentilj – Spielfeld
  • 19. 
    Šentilj – Spielfeld (autoweg)
  • 20. 
    Trate – Mureck
  • 21. 
    Vič/Dravograd – Lavamünd

Klein grensverkeer

  • 1. 
    Cankova – Zelting
  • 2. 
    Fikšinci – Gruisla
  • 3. 
    Gerlinci – Poelten
  • 4. 
    Gradišče – Schlossberg
  • 5. 
    Kapla – Arnfels
  • 6. 
    Korovci – Goritz
  • 7. 
    Kramarovci – Sankt Anna
  • 8. 
    Matjaševci – Tauka
  • 9. 
    Muta – Soboth
  • 10. 
    Pernice – Laaken
  • 11. 
    Plač – Ehrenhausen
  • 12. 
    Remšnik – Oberhaag
  • 13. 
    Sladki Vrh – Weitersfeld
  • 14. 
    Sotina – Kalch
  • 15. 
    Špičnik – Sulztal
  • 16. 
    Svečina – Berghausen

Grensdoorlaatposten ingevolge specifieke akkoorden

  • 1. 
    Alpien toeristenverkeer – (ingevolge het akkoord tussen de regering van de Republiek

    Slovenië en de regering van de Republiek Oostenrijk over het alpiene toeristenverkeer in het grensgebied – Uradni list RS MP št. 13/1995, 84/1998, 24/1999, 13/2002): 1. Kepa – Mittagskogel: van 15 april tot en met 15 november 2. Golica – Kahlkogel: van 15 april tot en met 15 november 3. Stol – Hochstuhl: van 15 april tot en met 15 november 4. Košuta – Koschuta van 15 april tot en met 15 november 5. Kamniške Alpe – Steiner Alpen: van 15 april tot en met 15 november 6. Bad Eisenkappel (Železna Kapla) – Solčava – Jezersko: van 15 april tot en met 15 november 7. Koprivna – Luscha: van 15 april tot en met 15 november 8. Peca – Petzen: van 15 april tot en met 15 november 9. Košenjak – Huehnerkogel: van 15 april tot en met 15 november 10. Tromeja – Dreiländereck: van 15 april tot en met 15 november 11. Peč – Ofen: alleen tijdens de traditionele jaarlijkse alpinistenbijeenkomst 12. Prelaz Ljubelj – Loiblpass: van 15 april tot en met 15 november

  • 2. 
    Skigebied "Tromeja" (BATUSO) – (ingevolge het akkoord tussen de regering van de

    Republiek Slovenië en de regering van de Republiek Oostenrijk over het gebruik van het Sloveense grondgebied in het skigebied – Uradni list RS MP št. 12/1996): 1. Skigebied Tromeja – skigebied Dreiländereck: van 15 april tot en met 15 november

  • 3. 
    Toeristenverkeer in het grensgebied/panoramische route – (ingevolge het akkoord tussen de regering van de Republiek Slovenië en de regering van de Republiek Oostenrijk over het

    toeristenverkeer in het grensgebied (INTERREG/PHARE – CBC – panoramische route in het grensgebied) – Uradni list RS MP št. 11/2000):

    • 1. 
      Pernice – Laaken: het hele jaar door 2. Sv. Jernej nad Muto – St. Bartholomäus: het hele jaar door 3. Radlje – Radlpass: het hele jaar door 4. Radlje – Radlberg: het hele jaar door 5. Remšnik – Remschnigg: het hele jaar door 6. Gradišče na Kozjaku – Schlossberg: het hele jaar door 7. Sv. Duh na Ostrem vrhu – Grosswalz: het hele jaar door 8. Schmirnberg – Langegg: het hele jaar door 9. Špičnik – Šentilj: het hele jaar door 10. Šentilj – Sladki vrh – Mureck: het hele jaar door 11. Mureck – Bad Radkersburg: het hele jaar door 12. Riviervaart op de Mur: het hele jaar door - Trate – Gornja Radgona – Radenci - Mureck – Bad Radkersburg
  • 4. 
    Religieuze diensten in de Sint-Urbanuskerk – (ingevolge het akkoord tussen de regering van de Republiek Slovenië en de regering van de Republiek Oostenrijk over de overschrijding

    van de grenzen op bepaalde dagen – Uradni list RS MP št. 8/1995): 1. Grenspaal XIV/266 – Grensoverschrijding toegestaan voor religieuze diensten in de Sint-Urbanuskerk (tweede zondag van juli en eerste zondag van oktober van 9.00 tot 18.00 uur)

  • 5. 
    Religieuze diensten in de Sint-Leonarduskerk – (ingevolge het akkoord tussen de regering van de Republiek Slovenië en de regering van de Republiek Oostenrijk over de

    overschrijding van de grenzen op bepaalde dagen – Uradni list RS MP št. 8/1995): 1. Grenspaal XXII/32 – Grensoverschrijding toegestaan voor religieuze diensten in de Sint-Leonarduskerk (tweede zondag van augustus van 9.00 tot 18.00 uur)

  • 6. 
    Religieuze diensten in de parochies Ebriach-Trögern en Jezersko – (ingevolge het akkoord tussen de regering van de Republiek Slovenië en de regering van de Republiek Oostenrijk over de overschrijding van de grenzen op bepaalde dagen – Uradni list RS MP št. 8/1995): 1. Grenspaal XXIII/141 – Grensoverschrijding toegestaan voor religieuze diensten in de parochies Ebriach-Trögern en Jezersko (tweede en voorlaatste zondag van mei van 9.00 tot 18.00 uur)

SLOVENIË – HONGARIJE

Landgrenzen

  • 1. 
    Čepinci – Kétvölgy
  • 2. 
    Dolga vas – Rédics
  • 3. 
    Hodoš – Bajánsenye
  • 4. 
    Hodoš – Bajánsenye (spoorweg)
  • 5. 
    Kobilje – Nemesnép
  • 6. 
    Martinje – Felsıszölnök
  • 7. 
    Pince – Tornyiszentmiklós
  • 8. 
    Prosenjakovci – Magyarszombatfa

SLOVENIË – KROATIË

Landgrenzen

  • 1. 
    Babno Polje – Prezid
  • 2. 
    Bistrica ob Sotli – Razvor
  • 3. 
    Božakovo – Obrež
  • 4. 
    Brezovica pri Gradinu – Lucija
  • 5. 
    Brezovica – Brezovica
  • 6. 
    Dobova – Savski Marof (spoorweg)
  • 7. 
    Dobovec – Lupinjak
  • 8. 
    Dragonja – Kaštel
  • 9. 
    Drenovec – Gornja Voća
  • 10. 
    Gibina – Bukovje
  • 11. 
    Gruškovje – Macelj
  • 12. 
    Hotiza – Sveti Martin na Muri
  • 13. 
    Ilirska Bistrica – Šapjane (spoorweg)
  • 14. 
    Imeno – Kumrovec (spoorweg)
  • 15. 
    Imeno – Miljana
  • 16. 
    Krasinec – Pravutina
  • 17. 
    Krmačina – Vivodina
  • 18. 
    Jelšane – Rupa
  • 19. 
    Lendava – Čakovec (spoorweg)
  • 20. 
    Meje – Zlogonje
  • 21. 
    Metlika – Jurovski brod
  • 22. 
    Metlika – Kamanje (spoorweg)
  • 23. 
    Nova vas ob Sotli – Draše
  • 24. 
    Novi Kot – Prezid I
  • 25. 
    Novokračine – Lipa
  • 26. 
    Obrežje – Bregana
  • 27. 
    Orešje – Mihanović Dol
  • 28. 
    Osilnica – Zamost
  • 29. 
    Ormož – Otok Virje
  • 30. 
    Petišovci – Mursko središče
  • 31. 
    Petrina – Brod na Kupi
  • 32. 
    Planina v Podboču – Novo Selo Žumberačko
  • 33. 
    Podčetrtek – Luke Poljanske
  • 34. 
    Podgorje – Vodice
  • 35. 
    Podplanina – Čabar
  • 36. 
    Radovica – Kašt
  • 37. 
    Rajnkovec – Mali Tabor
  • 38. 
    Rakitovec – Buzet (spoorweg)
  • 39. 
    Rakitovec – Slum
  • 40. 
    Rakovec – Kraj Donji
  • 41. 
    Razkrižje – Banfi
  • 42. 
    Rigonce – Harmica
  • 43. 
    Rogatec – ðurmanec (spoorweg)
  • 44. 
    Rogatec – Hum na Sotli
  • 45. 
    Rogatec I – Klenovec Humski
  • 46. 
    Sečovlje – Plovanija
  • 47. 
    Sedlarjevo – Plavić
  • 48. 
    Slovenska vas – Bregana naselje
  • 49. 
    Sočerga – Požane
  • 50. 
    Sodevci – Blaževci
  • 51. 
    Središče ob Dravi – Čakovec (spoorweg)
  • 52. 
    Središče ob Dravi – Trnovec
  • 53. 
    Središče ob Dravi I – Preseka
  • 54. 
    Stara vas/Bizeljsko – Donji Čemehovec
  • 55. 
    Starod – Pasjak
  • 56. 
    Starod I – Vele Mune
  • 57. 
    Vinica – Pribanjci
  • 58. 
    Zavrč – Dubrava Križovljanska
  • 59. 
    Zg. Leskovec – Cvetlin
  • 60. 
    Žuniči – Prilišće

Zeegrenzen

  • 1. 
    Izola – Isola (naar gelang van het seizoen)
  • 2. 
    Koper – Capodistria
  • 3. 
    Piran – Pirano

Luchthavens

  • 1. 
    Ljubljana – Brnik
  • 2. 
    Maribor – Slivnica
  • 3. 
    Portorož – Portoroso

SLOWAKIJE

SLOWAKIJE – OOSTENRIJK

Landgrenzen

  • 1. 
    Bratislava – Devínska Nová Ves – Marchegg (spoorweg) 2. Bratislava port (rivier)
  • 3. 
    Bratislava, Jarovce – Kittsee
  • 4. 
    Bratislava, Jarovce – Kittsee (autoweg)
  • 5. 
    Bratislava, Petržalka – Berg
  • 6. 
    Bratislava, Petržalka – Kittsee (spoorweg)
  • 7. 
    Moravský Svätý Ján – Hohenau
  • 8. 
    Záhorská Ves – Angern (rivier)

SLOWAKIJE – TSJECHIË

Landgrenzen

  • 1. 
    Brodské (autoweg) – Břeclav (autoweg)
  • 2. 
    Brodské – Lanžhot
  • 3. 
    Čadca – Milošová -Šance
  • 4. 
    Čadca – Mosty u Jablunkova (spoorweg)
  • 5. 
    Červený Kameň – Nedašova Lhota
  • 6. 
    Drietoma – Starý Hrozenkov
  • 7. 
    Holíč – Hodonín
  • 8. 
    Holíč – Hodonín (spoorweg)
  • 9. 
    Horné Srnie – Brumov-Bylnice
  • 10. 
    Horné Srnie – Vlárský průsmyk (spoorweg)
  • 11. 
    Klokočov – Bílá
  • 12. 
    Kúty – Lanžhot (spoorweg)
  • 13. 
    Lúky pod Makytou – Horní Lideč (spoorweg)
  • 14. 
    Lysá pod Makytou – Střelná
  • 15. 
    Makov – Bílá-Bumbálka
  • 16. 
    Moravské Lieskové – Strání
  • 17. 
    Nová Bošáca – Březová
  • 18. 
    Skalica – Sudoměřice
  • 19. 
    Skalica – Sudoměřice (spoorweg)
  • 20. 
    Svrčinovec – Mosty u Jablunkova
  • 21. 
    Vrbovce – Velká nad Veličkou
  • 22. 
    Vrbovce – Velká nad Veličkou (spoorweg)

SLOWAKIJE – POLEN

Landgrenzen

  • 1. 
    Becherov – Konieczna
  • 2. 
    Bobrov – Winiarczykówka
  • 3. 
    Čirč – Leluchów
  • 4. 
    Lesnica – Szczawnica
  • 5. 
    Lysá nad Dunajcom – Niedzica
  • 6. 
    Mníšek nad Popradom – Piwniczna
  • 7. 
    Novoť – Ujsoły
  • 8. 
    Oravská Polhora – Korbielów
  • 9. 
    Palota – Łupków (spoorweg)
  • 10. 
    Plaveč – Muszyna (spoorweg)
  • 11. 
    Skalité – Zwardoń (spoorweg)
  • 12. 
    Skalité – Zwardoń-Myto
  • 13. 
    Suchá Hora – Chochołów
  • 14. 
    Tatranská Javorina – Łysa Polana
  • 15. 
    Trstená – ChyŜne
  • 16. 
    Vyšný Komárnik – Barwinek

Klein grensverkeer (* ) en grensdoorlaatposten voor toeristen (**)

  • 1. 
    Babia hora – Babia Góra**
  • 2. 
    Čertižné – Jaśliska*
  • 3. 
    Čertižné –Czeremcha**
  • 4. 
    Červený Kláštor – Sromowce NiŜne**
  • 5. 
    Čierne – Jaworzynka**
  • 6. 
    Cigeľka – Wysowa Zdrój**
  • 7. 
    Čirč – Leluchów**
  • 8. 
    Gluchačky – Przełęcz Jałowiecka**
  • 9. 
    Kače – Wierchomla Wielka*
  • 10. 
    Kurov – Muszynka*
  • 11. 
    Legnava – Milik*
  • 12. 
    Lesnica znak graniczny II/91 – Szczawnica**
  • 13. 
    Litmanová – Jaworki**
  • 14. 
    Lysá nad Dunajcom – Sromowce WyŜne*
  • 15. 
    Nižná Polianka – OŜenna*/**
  • 16. 
    Nová Bystrica – Rycerka*
  • 17. 
    Oravice – Góra Magura**
  • 18. 
    Oravská Polhora – Przywarówka**
  • 19. 
    Oravská Polhora – Zawoja-CzatoŜa**
  • 20. 
    Osadné – Balnica**
  • 21. 
    Oščadnica-Vrečšovka – Bor*
  • 22. 
    Palota – Radoszyce*/**
  • 23. 
    Piľhov – Piwowarówka*
  • 24. 
    Pilsko – Pilsko**
  • 25. 
    Podspády – Jurgów*
  • 26. 
    Regetovka – Wysowa Zdrój**
  • 27. 
    Ruské Sedlo – Roztoki Górne**
  • 28. 
    Rysy – Rysy**
  • 29. 
    Skalité – Zwardoń**
  • 30. 
    Skalité Serafínov – Górka Gomółka**
  • 31. 
    Stará Bystrica – Przełęcz Przysłop**
  • 32. 
    Stebnická Huta – Blechnarka**
  • 33. 
    Stráňany – Jaworki**
  • 34. 
    Veľká Franková – Kacwin*/**
  • 35. 
    Veľká Rača – Wielka Racza**
  • 36. 
    Veľký Lipník – Szlachtowa**
  • 37. 
    Vychylovka – Przegibek*

SLOWAKIJE – OEKRAÏNE

Landgrenzen

  • 1. 
    Čierna nad Tisou – Čop (spoorweg)
  • 2. 
    Ubľa – Malyj Bereznyj
  • 3. 
    Vyšné Nemecké – Užhorod

SLOWAKIJE – HONGARIJE

Landgrenzen

  • 1. 
    Čaňa – Hidasnémeti (spoorweg)
  • 2. 
    Čunovo (autoweg) – Rajka
  • 3. 
    Domica – Aggtelek
  • 4. 
    Fiľakovo – Somoskıújfalu (spoorweg)
  • 5. 
    Hosťovce – Tornanádaska
  • 6. 
    Kalonda – Ipolytarnóc
  • 7. 
    Komárno – Komárom
  • 8. 
    Komárno – Komárom (spoorweg)
  • 9. 
    Komárno – Komárom (rivier)
  • 10. 
    Kráľ – Bánréve
  • 11. 
    Lenartovce – Bánréve (spoorweg)
  • 12. 
    Medveďov – Gyır-Vámosszabadi
  • 13. 
    Milhosť – Tornyosnémeti
  • 14. 
    Rusovce – Rajka
  • 15. 
    Rusovce – Rajka (spoorweg)
  • 16. 
    Šahy – Parassapuszta
  • 17. 
    Salka – Letkés
  • 18. 
    Šiatorská Bukovinka – Salgótarján
  • 19. 
    Slovenské Ďarmoty – Balassagyarmat
  • 20. 
    Slovenské Nové Mesto – Sátoraljaújhely
  • 21. 
    Slovenské Nové Mesto – Sátoraljaújhely (spoorweg)
  • 22. 
    Štúrovo – Esztergom
  • 23. 
    Štúrovo – Esztergom (rivier)
  • 24. 
    Štúrovo – Szob (spoorweg)
  • 25. 
    Veľký Kamenec – Pácin

Havens

Bratislava - prístav /haven (rivier) (geen corresponderend grensoverschrijdingspunt)

Luchthavens

  • 1. 
    Luchthaven van Bratislava
  • 2. 
    Luchthaven van Košice
  • 3. 
    Luchthaven van Poprad
  • 4. 
    Nitra
  • 5. 
    Piešt'any
  • 6. 
    Pzievidza
  • 7. 
    Sliač
  • 8. 
    Žilina

FINLAND

  • 1. 
    Landgrenzen

    Vaalimaa Vainikkala (spoorweg) Nuijamaa Niirala Vartius Raja-Jooseppi Imatra* Kelloselkä* Kortesalmi* Kolmikanta* Uukuniemi* Valkeavaara* Ruhovaara* Haapavaara* Leminaho* Inari* Kokkojärvi* Kivipuro* Rajakangas* Karikangas* Karttimo* Kurvinen* Onkamo* Virtaniemi*

Toelichting:

De grensdoorlaatposten zijn vastgelegd in de overeenkomst tussen de Finse regering en de regering van de Russische Federatie over de wederzijdse doorlaatposten (Helsinki, 11 maart 1994). Van de met een asterisk aangemerkte posten wordt slechts beperkt gebruik gemaakt; deze posten worden alleen opengesteld wanneer dat nodig is. Het betreft vrijwel uitsluitend het transport van hout. De meeste doorlaatposten zijn meestal gesloten.

  • 2. 
    Luchthavens

    Enontekiö Helsinki – Malmi Helsinki – Vantaa Ivalo Joensuu Jyväskylä Kajaani Kemi – Tornio Kittilä Kruunupyy Kuopio Kuusamo Lappeenranta Maarianhamina Mikkeli Oulu Pori Rovaniemi Savonlinna Tampere – Pirkkala Turku Vaasa Varkaus

  • 3. 
    Zeegrenzen

3.1 Doorlaatposten in havens voor koopvaardijschepen en vissersboten

Eckerö Hamina Hanko Haukipudas Helsinki Inkoo Kalajoki Kaskinen (ook voor plezierboten) Kemi (ook voor plezierboten) Kokkola Kotka Kristiinankaupunki Lappeenranta Loviisa Långnäs Maarianhamina (ook voor plezierboten) Naantali Nuijamaa (ook voor plezierboten) Oulu Parainen Pietarsaari (ook voor plezierboten) Pori (ook voor plezierboten) Porvoo Raahe Rauma (ook voor plezierboten) Tammisaari Tornio Turku Uusikaupunki (ook voor plezierboten) Vaasa

3.2 Posten van de kustwacht die dienst doen als grensdoorlaatpost voor pleziervaartuigen en watervliegtuigen

Bågaskär Enskär Glsosholmen Haapasaaret Hanko (ook voor watervliegtuigen) Hiittinen Jussarö Kalajoki Kokkola Kotka (ook voor watervliegtuigen) Kummelgrund Kökar Maarianhamina (ook voor watervliegtuigen) Mäntyluoto Nauvo Orrengrund Pirttisaari Porkkala (ook voor watervliegtuigen) Raahe Röyttä Santio Storklubb Suomenlinna (ook voor watervliegtuigen) Susiluoto Valassaaret Vallgrund Virpiniemi

ZWEDEN

Arlanda

Arvidsjaur

Borlänge

Gävle

Göteborg

Halmstad

Helsingborg

Härnösand

Jönköping

Kalmar

Karlshamn

Karlskrona

Karlstad

Kristianstad

Landskrona

Landvetter

Lidköping

Linköping

Luleå

Lysekil

Malmö

Marstrand

Mora

Norrköping

Nyköping

Nynäshamn

Oxelösund

Ronneby

Sandhamn

Simrishamn

Slite

Stockholm

Strömstad

Sundsvall

Säffle

Söderköping

Södertälje

Trelleborg

Trollhättan

Uddevalla

Umeå

Visby

Västerås

Växjö

Ystad

Örebro

Örnsköldsvik

Östersund

IJSLAND

Luchthavens

Akureyri

Egilsstaðir

Höfn

Keflavík

Reykjavík

Havens

Akranes

Akureyri

Bolungarvík

Fáskrúðsfjörður

Fjarðarbyggð

Grindavík

Grundarfjörður

Grundartangi

Hafnarfjörður

Húsavík

Höfn

Ísafjörður

Kópavogur

Litlisandur

Patreksfjörður

Raufarhöfn

Reykjanesbær

Reykjavík

Sandgerði

Sauðárkrókur

Seyðisfjörður

Siglufjörður

Skagaströnd

Vestmannaeyjar

Vopnafjörður

Þorlákshöfn

Þórshöfn

NOORWEGEN

LUCHTHAVENS ZEEGRENZEN LANDGRENZEN Gardermoen Oslo Storskog Fagernes Halden

Geilo Sarpsborg

Sandefjord Fredrikstad

Skien Hvaler

Notodden Moss

Kristiansand Follo

Sola Drammen

Haugesund Hurum

Leirvik Holmestrand

Bergen indre Horten

Ålesund Tønsberg

Molde Sandefjord

Kristiansund Larvik

Ørland Skien

Røros Porsgrunn

Stjørdal Kragerø

Bodø Arendal

Narvik Grimstad

Sortland Risør

Bardufoss Kristiansand

Tromsø Farsund

Alta Flekkefjord

Lakselv Mandal

Kirkenes Egersund

Gjesdal Hå Sandnes Soknda Rana Sola

LUCHTHAVENS ZEEGRENZEN LANDGRENZEN Stavanger

Haugesund Tysvær Odda Lindås Askøy Sotra Leirvik Bergen indre Høyanger Årdalstangen Florø Måløy Ålesund Molde Kristiansund Ørland Hummelvik Orkanger Trondheim Steinkjer Stjørdal Namsos Mosjøen Bodø Narvik Sortland Svolvær Gryllefjord Harstad Balsfjord Finnsnes Karlsøy

LUCHTHAVENS ZEEGRENZEN LANDGRENZEN Lyngen

Skjervøy Tromsø Hammerfest Havøysund Honningsvåg Alta Båtsfjord Vardø Kjøllefjord Vadsø Kirkenes B I J L A G E 2

Bijlage 2 is geschrapt bij Beschikking 2002/352/EG i van de Raad (PB L 123 van 9.5.2002, blz. 47). Van toepassing sinds 1 juni 2002.

B I J L A G E 3

Bijlage 3 is geschrapt bij Beschikking 2002/352/EG i van de Raad (PB L 123 van 9.5.2002, blz. 47). Van toepassing sinds 1 juni 2002.

B I J L A G E 4

CRITERIA VOOR DE VASTSTELLING OF IN EEN REISDOCUMENT EEN VISUM KAN WORDEN AANGEBRACHT

Deze bijlage komt overeen met bijlage 11 van de Gemeenschappelijke Visuminstructies.

BIJLAGE 4 DG H I NL

Onderstaande reisdocumenten worden aangemerkt als reisdocumenten als bedoeld in artikel 17, lid 3, onder a) van de Schengen-Uitvoeringsovereenkomst, mits zij aan de in de artikelen 13 en 14 gestelde voorwaarden voldoen en de identiteit van de houder alsmede, in de hieronder onder a) en b) genoemde gevallen, diens nationaliteit of staatsburgerschap vermelden:

  • a) 
    reisdocumenten welke conform de vigerende internationale voorschriften worden afgegeven door staten of territoriale gebiedsdelen welke door alle lidstaten zijn erkend;
  • b) 
    paspoorten of reisdocumenten waarmee de terugkeer is gewaarborgd, ofschoon zij zijn afgegeven door staten of territoriale gebiedsdelen welke niet door alle lidstaten zijn erkend, mits het Uitvoerend Comité vaststelt dat in deze documenten (of op een inlegvel) een eenvormig visum kan worden aangebracht. Het Comité keurt met eenparigheid van stemmen goed:
    • de lijst van bedoelde paspoorten of reisdocumenten;
    • de lijst van niet-erkende staten of gebiedsdelen welke deze documenten afgeven;

    Eventuele plaatsing op deze lijsten, welke slechts ertoe strekken toepassing te geven aan de Uitvoeringsovereenkomst, impliceert niet de erkenning door de Overeenkomstsluitende Partijen van niet-erkende staten of territoriale gebiedsdelen.

  • c) 
    het reisdocument voor vluchtelingen dat is afgegeven krachtens het Verdrag van Genève van

    1951 betreffende de status van vluchtelingen;

  • d) 
    het reisdocument voor staatlozen dat is afgegeven krachtens het Verdrag van 1954 betreffende de

    status van staatlozen. 1

_______________

1 Portugal en Oostenrijk hebben het Verdrag betreffende de status van staatlozen niet ondertekend, maar gaan ervan uit dat in ingevolge dit Verdrag afgegeven reisdocumenten een door de

Schengenstaten afgegeven eenvormig visum kan worden aangebracht.

BIJLAGE 4 DG H I NL

B I J L A G E 5

I. Gemeenschappelijke lijst van derde landen waarvan de onderdanen aan de visumplicht zijn

onderworpen door de lidstaten die gebonden zijn door Verordening (EG) nr. 539/2001 i 1 als gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2414/2001 i 2 en Verordening (EG) nr. 453/2003 i 3 .

II. Gemeenschappelijke lijst van derde landen waarvan de onderdanen van de visumplicht zijn

vrijgesteld door de lidstaten die gebonden zijn door Verordening (EG) nr. 539/2001 i 1 als gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2414/2001 i 2 en Verordening (EG) nr. 453/2003 i 3 .

III. Regeling voor reisverkeer van houders van diplomatieke, officiële of dienstpaspoorten, alsmede voor houders van door bepaalde intergouvernementele organisaties aan hun functionarissen

afgegeven vrijgeleides.

Deze bijlage komt overeen met de bijlagen 1 en 2 van de Gemeenschappelijke Visuminstructies.

1 PB L 81 van 21.3.2001, blz. 1-7.

2 PB L 327 van 12.12.2001, blz. 1-2.

6297/05 roe/GRA/ld 188 I. Gemeenschappelijke lijst van derde landen waarvan de onderdanen aan de visumplicht zijn

onderworpen door de lidstaten die gebonden zijn door Verordening (EG) nr. 539/2001 i als gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2414/2001 i en Verordening (EG) nr. 453/2003 i.

  • 1. 
    Staten

AFGHANISTAN

ALBANIË

ALGERIJE

ANGOLA

ANTIGUA EN BARBUDA

ARMENIË

AZERBEIDZJAN

BAHAMA'S

BAHREIN

BANGLADESH

BARBADOS

BELIZE

BELARUS

BENIN

BHUTAN

BIRMA/MYANMAR

BOSNIË EN HERZEGOVINA

BOTSWANA

BURKINA FASO

BURUNDI

CAMBODJA

CENTRAAL-AFRIKAANSE REPUBLIEK

CHINA

COLOMBIA

COMOREN, DE

CONGO

CUBA

DEMOCRATISCHE REPUBLIEK CONGO

DJIBOUTI

DOMINICAANSE REPUBLIEK

DOMINICA

ECUADOR

EGYPTE

EQUATORIAAL-GUINEA

ERITREA

ETHIOPIË

FILIPIJNEN

FIJI

GABON

GAMBIA

GEORGIË

GHANA

GRENADA

GUINEE

GUINEE-BISSAU

GUYANA

HAÏTI

INDIA

INDONESIË

IRAK

IRAN

IVOORKUST

JAMAICA

JEMEN

JORDANIË

KAAPVERDIË

KAMEROEN

KAZACHSTAN

KENYA

KIRGIZIË

KIRIBATI

KOEWEIT

LAOS

LESOTHO

LIBANON

LIBERIA

LIBIË

MADAGASKAR

MALAWI

MALEDIVEN, DE

MALI

MAROKKO

MARSHALLEILANDEN

MAURITANIË

MAURITIUS

MICRONESIA

MOLDAVIË

MONGOLIË

MOZAMBIQUE

NAMIBIË

NAURU

NEPAL

NIGER

NIGERIA

NOORDELIJKE MARIANEN

NOORD-KOREA

OEGANDA

OEKRAÏNE

OEZBEKISTAN

OMAN

OOST-TIMOR

PAKISTAN

PALAU

PAPOEA-NIEUW-GUINEA

PERU

QATAR

RUSLAND

RWANDA

SAINT KITTS EN NEVIS

SAINT LUCIA

SAINT VINCENT EN DE GRENADINES

SALOMONSEILANDEN, DE

SAMOA

SAO TOMÉ EN PRINCIPE

SAUDI-ARABIË

SENEGAL

SERVIË EN MONTENEGRO

SEYCHELLEN, DE

SIERRA LEONE

SOEDAN

SOMALIË

SRI LANKA

SURINAME

SWAZILAND

SYRIË

TADZJIKISTAN

TANZANIA

THAILAND

TOGO

TONGA

TRINIDAD EN TOBAGO

TSJAAD

TUNESIË

TURKIJE

TURKMENISTAN

TUVALU

VANUATU

VERENIGDE ARABISCHE EMIRATEN

VIETNAM

VOORMALIGE JOEGOSLAVISCHE REPUBLIEK MACEDONIË ZAMBIA

ZIMBABWE

ZUID-AFRIKA

  • 2. 
    Territoriale entiteiten en autoriteiten die door ten minste één lidstaat niet als staat worden erkend

PALESTIJNSE AUTORITEIT

TAIWAN

II. Gemeenschappelijke lijst van derde landen waarvan de onderdanen van de visumplicht zijn vrijgesteld door de lidstaten die gebonden zijn door Verordening (EG) nr. 539/2001 i als gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2414/2001 i en Verordening (EG) nr. 453/2003 i.

  • 1. 
    Staten

ANDORRA

ARGENTINIË

AUSTRALIË

BOLIVIA

BRAZILIË

BRUNEI DARUSSALAM

BULGARIJE

CANADA

CHILI

COSTA RICA

EL SALVADOR

GUATEMALA

HEILIGE STOEL (VATICAANSTAD)

HONDURAS

ISRAËL

JAPAN

KROATIË

MALEISIË

MEXICO

MONACO

NICARAGUA

NIEUW-ZEELAND

PANAMA

PARAGUAY

ROEMENIË

SAN MARINO

SINGAPORE

URUGUAY

VENEZUELA

VERENIGDE STATEN VAN AMERIKA

ZUID-KOREA

  • 2. 
    Speciale Administratieve Regio's van de Volksrepubliek China

SAR Hongkong 4

SAR Macau 5

4 De vrijstelling van de visumplicht geldt alleen voor houders van een paspoort van de "Hong

Kong Special Administrative Region".

5 De vrijstelling van de visumplicht geldt alleen voor houders van een paspoort van de "Região

Administrativa Especial de Macão".

III. Regeling voor reisverkeer van houders van diplomatieke, officiële of dienstpaspoorten, alsmede voor houders van door bepaalde internationale intergouvernementele organisaties aan hun ambtenaren afgegeven vrijgeleides

I. Regeling voor reisverkeer aan de buitengrenzen

  • 1. 
    De gemeenschappelijke lijst van visumplichtige staten laat de regeling voor reisverkeer van houders van bovengenoemde paspoorten onverlet. De staten verbinden zich evenwel ertoe de overige staten vooraf op de hoogte te stellen van wijzigingen welke zij voornemens zijn aan te brengen in de regeling voor reisverkeer van houders van deze paspoorten en rekening te houden met het belang van de overige Schengenstaten.
  • 2. 
    Met het oog op een grotere flexibiliteit in de aanloop naar harmonisatie van de regeling voor reisverkeer van houders van deze categorie paspoorten, zal bij dit Handboek ter informatie

    een overzicht worden opgenomen van staten wier onderdanen in een of meerdere Schengenstaten niet visumplichtig zijn wanneer zij houder zijn van een diplomatiek paspoort en/of een dienst- of speciaal paspoort, niettegenstaande de geldende visumplicht voor uit deze staten afkomstige houders van een gewoon paspoort. Tevens zal een overzicht worden opgenomen van staten waarvoor het omgekeerde geldt. Het Uitvoerend Comité zal erop toezien dat beide overzichten worden bijgewerkt.

  • 3. 
    De in dit document vervatte regeling inzake reisverkeer is niet van toepassing op zogeheten gewone paspoorten voor openbare aangelegenheden, noch op dienst-, officiële en bijzondere paspoorten waarvan afgifte door derde staten niet overeenstemt met de door de

    Schengenstaten gevolgde internationale praktijk. Daartoe kan het Uitvoerend Comité, op voorstel van een groep van deskundigen, een lijst opstellen van andere dan gewone paspoorten aan wier houders door de Schengenstaten geen bevoorrechte behandeling zal worden gegeven.

  • 4. 
    Personen die voor de eerste maal in een Schengen-Staat een visum ter accreditering hebben ontvangen, kunnen ten minste over het grondgebied van de overige Staten reizen tot aan het grondgebied van de Staat die het visum volgens de in artikel 18 van de Uitvoeringsovereenkomst

    bepaalde voorwaarden heeft afgegeven.

  • 5. 
    Reeds geaccrediteerde leden van diplomatieke of consulaire posten en hun gezinsleden die houder zijn van een door het Ministerie van Buitenlandse Zaken afgegeven kaart, kunnen met het oog op binnenkomst van het Schengen-gebied de buitengrens overschrijden op vertoon van deze kaart en, indien nodig, van hun reisdocument.
  • 6. 
    Over het algemeen zijn houders van diplomatieke, officiële of dienstpaspoorten, ook al zijn zij eventueel aan visumplicht onderworpen, niet verplicht aan te tonen dat zij over voldoende

    middelen van bestaan beschikken. Wanneer het echter privé-reizen betreft, kunnen indien nodig dezelfde bewijsstukken worden gevraagd als bij aanvragen voor visa op een gewoon paspoort.

  • 7. 
    In geval van een dienstreis dient een verbale nota van het Ministerie van Buitenlandse Zaken of van een diplomatieke vertegenwoordiging (indien de visumaanvraag in een derde land

    wordt ingediend) elke visumaanvraag voor een diplomatiek, officieel of dienstpaspoort te vergezellen. In geval van een privé-reis kan eveneens een verbale nota worden verlangd.

8.1 Het systeem van voorafgaande raadpleging van de centrale autoriteiten van andere Staten is van toepassing op visumaanvragen van houders van een diplomatiek, officieel of

dienstpaspoort. Voorafgaande raadpleging wordt niet uitgevoerd ten aanzien van de Staat welke een overeenkomst inzake afschaffing van de visumplicht voor houders van een diplomatiek en/of dienstpaspoort heeft gesloten met het land voor wier onderdanen raadpleging, conform de in onderhavige instructie opgenomen bijlage 5, is vereist.

Indien een der Staten bezwaar aantekent, kan de Schengen-Staat die over de visumaanvraag moet beslissen een visum met territoriaal beperkte geldigheid afgeven.

8.2 De Schengenstaten verbinden zich ertoe in de toekomst zonder voorafgaande instemming van de overige Schengenstaten geen overeenkomsten te sluiten strekkende tot afschaffing van de visumplicht voor houders van een diplomatiek, officieel of dienstpaspoort, met staten voor

wier onderdanen een andere Schengenstaat voorafgaande raadpleging voorschrijft.

8.3 Met betrekking tot afgifte van een visum ter accreditering van een vreemdeling die ter fine van weigering van toegang is gesignaleerd en voor wie voorafgaande raadpleging is voorgeschreven, wordt de raadplegingsprocedure overeenkomstig het bepaalde in artikel 25 van de Uitvoeringsovereenkomst gevolgd.

  • 9. 
    Wanneer een Staat gebruik maakt van de uitzonderingen als bedoeld in artikel 5, lid 2, van de Uitvoeringsovereenkomst, is ook de toelating van houders van diplomatieke, officiële of

    dienstpaspoorten beperkt tot het nationale grondgebied van de betrokken Schengenstaat, die hiervan de overige Schengenstaten in kennis dient te stellen.

II. Regeling voor reisverkeer aan de binnengrenzen

In algemene zin is op houders van diplomatieke en dienstpaspoorten de in artikel 19 e.v. van de Uitvoeringsovereenkomst neergelegde regeling voor reisverkeer van toepassing, behoudens wanneer een territoriaal beperkt visum is afgegeven.

Houders van bovengenoemde paspoorten kunnen gedurende drie maanden te rekenen vanaf de datum van binnenkomst (indien zij niet aan de visumplicht zijn onderworpen) of gedurende de geldigheidsduur van het afgegeven visum binnen het Schengen-gebied reizen.

Geaccrediteerde leden van diplomatieke of consulaire posten en hun gezinsleden die houder zijn van een door het Ministerie van Buitenlandse Zaken afgegeven kaart, kunnen op vertoon van genoemde kaart en, indien nodig, van hun reisdocument gedurende een periode van maximaal drie maanden over het grondgebied van de overige Schengenstaten reizen.

III. De in dit document vervatte regeling geldt voor vrijgeleides welke door internationale intergouvernementele organisaties waarvan alle Schengenstaten lid zijn, aan hun ambtenaren

worden afgegeven, indien deze ambtenaren krachtens de constituerende verdragen van genoemde organisaties zijn vrijgesteld van de registratieplicht van vreemdelingen alsmede van de verplichting over een verblijftitel te beschikken.

Regeling voor reisverkeer toepasselijk op houders van diplomatieke, officiële en dienstpaspoorten

OVERZICHT A

Staten wier onderdanen in een of meerdere Schengenstaten NIET visumplichtig zijn indien zij houder zijn van een diplomatiek, officieel of dienstpaspoort, en WEL visumplichtig zijn indien zij houder zijn van een gewoon paspoort.

BNL CZ DK DE EE EL ES FR IT CY LV LT HU MT AT PL PT SI SK FI SE IS NO

Albanië DD D DD D DD DD DD

Algerije DD D 1 DD

Angola DD Antigua en Barbuda DD Armenië DD D DD D Azerbeidzjan DD Bahama's DD Barbados DD DD Belarus DD D Benin DD DD Bosnië en Herzegovina D DD D D DD

6297/05 roe/GRA/ld 201

BIJLAGE 5 DG H I NL

BNL CZ DK DE EE EL ES FR IT CY LV LT HU MT AT PL PT SI SK FI SE IS NO

Botswana DD Burkina Faso DD Cambodja DD China (Volksrepubliek) DD DD DD DD DD Colombia DD DD DD DD DD Cuba DD DD DD Dominica DD Dominicaanse DD Republiek Ecuador DD DD DD DD DD DD Egypte DD DD DD Fiji DD Filipijnen DD DD DD DD DD DD DD DD DD DD DD DD DD

BIJLAGE 5 DG H I NL

BNL CZ DK DE EE EL ES FR IT CY LV LT HU MT AT PL PT SI SK FI SE IS NO

Gabon D Gambia DD Georgië DD Ghana DD Guyana DD India DD D Iran DD D D Ivoorkust D DD DD DD Jamaica DD D DD Jemen DD D Kaapverdië DD Kazachstan DD Kenia D Kirgizstan DD Koeweit DD Laos DD DD DD Lesotho DD Malawi DD D Maldiven DD

BIJLAGE 5 DG H I NL

BNL CZ DK DE EE EL ES FR IT CY LV LT HU MT AT PL PT SI SK FI SE IS NO

Marokko DD DD D DD D D DD DD DD DD DD DD DD DD Mauritanië DD Moldavië DD D DD Mongolië DD DD Mozambique DD Namibië D Niger DD Oekraïne D D DD DD D Oezbekistan D Pakistan DD DD DD D DD DD DD DD DD Peru DD DD D DD DD DD DD DD DD DD D DD Russische Federatie DD DD D Samoa DD Sao Tomé en Principe DD Senegal D D DD Servië en Montenegro DD DD DD DD DD Seychellen DD D

BIJLAGE 5 DG H I NL

BNL CZ DK DE EE EL ES FR IT CY LV LT HU MT AT PL PT SI SK FI SE IS NO

Swaziland DD D Tadzjikistan DD Thailand DD DD DD DD DD DD DD DD DD DD DD Togo DD Trinidad en Tobago DD Tsjaad D DD Tunesië DD DD D D DD D D DD DD DD DD DD D Turkije DD DD DD DD D DD DD DD DD D DD DD DD DD D DD DD DD DD DD DD Turkmenistan DD Uganda DD Vietnam D DD Voormalige D DD DD D DD DD D DD DD DD DD Joegoslavische Republiek Macedonië Zimbabwe DD Zuid-Afrika DD D DD DD DD DD DD DD DD DD

DD: Houders van diplomatieke en dienstpaspoorten zijn van de visumplicht vrijgesteld.

D: Houders van diplomatieke paspoorten zijn van de visumplicht vrijgesteld.

BIJLAGE 5 DG H I NL

OVERZICHT B

Staten wier onderdanen in een of meerdere Schengenstaten WEL visumplichtig zijn indien zij houder zijn van een diplomatiek, officieel of dienstpaspoort, en NIET visumplichtig zijn indien zij houder zijn van een gewoon paspoort.

BNL CZ DK DE EE EL ES FR IT CY LV LT HU MT AT PL PT SI SK FI SE IS NO

Australië X ∗

Chili X

Israël X

Mexico X

Verenigde Staten van X X * X *

Amerika

∗ Indien zij op dienstreis zijn.

BIJLAGE 5 DG H I NL

B I J L A G E 5a

Gemeenschappelijke lijst van derde landen waarvan de onderdanen of houders van door deze derde landen afgegeven reisdocumenten aan de transitvisumplicht voor luchthavens zijn

∗∗ ∗

onderworpen ∗

De Schengenstaten verbinden zich ertoe Bijlage 5a, Deel I, niet te wijzigen zonder voorafgaande instemming van de overige lidstaten.

Indien een lidstaat Deel II van deze Bijlage wenst te wijzigen, verbindt hij zich ertoe de partners op de hoogte te brengen en rekening te houden met hun belangen.

Dit document komt overeen met bijlage 3 van de Gemeenschappelijke Visuminstructies.

∗ Voor de afgifte van een transitvisum voor luchthavens (TVL) behoeven de centrale autoriteiten

niet te worden geraadpleegd.

Deel I: Gemeenschappelijke lijst van derde landen waarvan de onderdanen of houders van door deze derde landen afgegeven reisdocumenten door alle Schengenstaten aan de transitvisumplicht

voor luchthavens (TVL) zijn onderworpen. 1 2

AFGHANISTAN BANGLADESH CONGO (Democratische Republiek)

ERITREA 3

ETHIOPIË GHANA IRAK

IRAN 4

NIGERIA PAKISTAN SOMALIË SRI LANKA

1 Voor alle Schengenstaten

Van een TVL zijn vrijgesteld: - vliegtuigbemanningsleden die onderdaan zijn van een staat die partij is bij het Verdrag van Chicago (ICAO).

2 Voor de Beneluxlanden, Tsjechië, Estland, Spanje, Frankrijk, Hongarije, Slovenië en

Slowakije Van een TVL zijn vrijgesteld: - houders van diplomatieke en dienstpaspoorten.

3 Voor Duitsland en Italië

Alleen indien de onderdanen niet beschikken over een geldig visum of een geldige verblijfstitel voor een van de EU-lidstaten of voor een staat die partij is bij de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte van 2 mei 1992, dan wel voor Canada, Zwitserland of de Verenigde Staten.

4 Voor Duitsland en Cyprus

Van een TVL zijn vrijgesteld: - houders van diplomatieke en dienstpaspoorten. Voor Polen Van een TVL zijn vrijgesteld: - houders van diplomatieke paspoorten.

Bedoelde personen zijn niet aan de visumplicht onderworpen, indien zij in het bezit zijn van één van de in deel III van deze bijlage opgesomde verblijfstitels van een EER-staat (deel A), of van een bepaalde, hierna genoemde verblijfstitel van Andorra, Canada, Japan, Monaco, San Marino, de Verenigde Staten of Zwitserland, waardoor een onvoorwaardelijk recht op terugkeer wordt gegarandeerd (deel B).

Deze verblijfstitels worden in het kader van Subgroep "visa" in onderlinge overeenstemming aangevuld en periodiek getoetst. Bij eventuele problemen kunnen de Schengenstaten deze maatregelen opschorten totdat de problemen in onderlinge overeenstemming zijn opgelost. De Schengenstaten kunnen bepaalde verblijfstitels van vrijstelling uitsluiten, indien zulks in deel III is vermeld.

Met betrekking tot de houders van diplomatieke, dienst- of andere officiële paspoorten beslist elk der Schengenstaten over de uitzonderingen op de transitvisumplicht voor luchthavens.

Deel II: Gemeenschappelijke lijst van derde landen waarvan de onderdanen of houders van door deze derde landen afgegeven reisdocumenten door sommige Schengenstaten aan de transitvisumplicht voor luchthavens zijn onderworpen.

2

BNL CZ DK DE EE 4 EL ES 3 FR 4 IT 5 CY LV LT 10 HU MT AT 1 PL PT SI SK FI SE IS NO

Albanië X

Angola X X X X X X

Armenië X

Azerbeidzjan X

Burkina Faso X 6

Congo X

Cuba X

Egypte X 7

Filipijnen X

Gambia X X X 6

Guinee X X 6 X

Guinee-Bissau X

Haïti X X

6297/05 roe/GRA/ld 210

BIJLAGE 5a DG H I NL

2

BNL CZ DK DE EE 4 EL ES 3 FR 4 IT 5 CY LV LT 10 HU MT AT 1 PL PT SI SK FI SE IS NO

Ivoorkust X X X 6

Jordanië X Kameroen X (Noord)-Korea X

Libanon X X X 7 X

Liberia X X X X X X Libië X X

Mali X X X 6

Noordelijke X Marianen Rwanda X

Senegal X X 6 X X X

Sierra Leone X X X X Sudan X X X X X X X X

Syrië X X 4 X X X X 6+9 X

Togo X X

Turkije X 6 X X X

Vietnam X

BIJLAGE 5a DG H I NL

  • 1. 
    Aan de transitvisumplicht onderworpen vreemdelingen hoeven niet in het bezit te zijn van een transitvisum voor luchthavens (TVL) voor doorreis via een Oostenrijkse luchthaven, indien

    zij voor de noodzakelijke duur van het transitverblijf in het bezit zijn van: - een verblijfstitel voor Andorra, Japan, Canada, Monaco, San Marino, Zwitserland, Vaticaanstad of de VS, welke een absoluut terugkeerrecht verleent; - een visum of verblijfstitel van een Schengenstaat waar de Toetredingsovereenkomst in werking is getreden; - een verblijfstitel van een EER-lidstaat.

  • 2. 
    Alleen indien de onderdanen niet over een geldige verblijfstitel voor één van de EER-staten, Canada of de Verenigde Staten beschikken. Houders van een diplomatiek, dienst- of bijzonder paspoort zijn eveneens hiervan vrijgesteld.
  • 3. 
    Een TVL wordt niet verlangd van houders van diplomatieke, officiële of dienstpaspoorten. Een dergelijk visum wordt evenmin verlangd van houders van een gewoon paspoort die ingezetene zijn van dan wel houder zijn van een geldig inreisvisum voor een staat die partij is bij de

    Overeenkomst inzake de EER, de Verenigde Staten of Canada. 4. Van een TVL zijn vrijgesteld:

    • houders van diplomatieke en dienstpaspoorten; - houders van één der in deel III genoemde verblijfstitels; - vliegtuigbemanningsleden die onderdaan zijn van een staat die Partij is bij het Verdrag van Chicago.
  • 5. 
    Alleen indien de onderdanen niet over een geldige verblijfstitel voor de EER-staten, Canada en de Verenigde Staten beschikken.
  • 6. 
    Alleen indien de onderdanen niet beschikken over een geldig visum of een geldige verblijfstitel voor een van de EU-lidstaten of voor een staat die partij is bij de Overeenkomst betreffende

    de Europese Economische Ruimte van 2 mei 1992, dan wel voor Canada, Zwitserland of de Verenigde Staten.

  • 7. 
    Alleen voor houders van het reisdocument voor Palestijnse vluchtelingen.
  • 8. 
    Van onderdanen van India wordt geen TVL verlangd indien zij houder zijn van een diplomatiek of dienstpaspoort.

Van onderdanen van India wordt evenmin een TVL verlangd indien zij beschikken over een

geldig visum of een geldige verblijfstitel voor een lidstaat van de EU of de EER, Canada,

Zwitserland of de Verenigde Staten. Van onderdanen van India wordt evenmin een TVL

verlangd indien zij over een geldige verblijfstitel beschikken voor Andorra, Japan, Monaco of

San Marino en indien zij in het bezit zijn van een terugkeervergunning voor het land van hun

woonplaats die tot drie maanden na hun doorreis via de luchthaven geldig is.

De uitzondering voor onderdanen van India die in het bezit zijn van een geldige verblijfstitel

voor Andorra, Japan, Monaco of San Marino wordt van kracht op het moment dat Denemarken

toetreedt tot de Schengensamenwerking, nl. op 25 maart 2001.

  • 9. 
    Ook voor de houders van het reisdocument voor Palestijnse vluchtelingen.
  • 10. 
    Houders van diplomatieke en dienstpaspoorten zijn vrijgesteld van een TVL.

Deel III:

A. Lijst van verblijfstitels van EER-Staten waarvan de houders zijn vrijgesteld van de transitvisumplicht voor luchthavens:

IERLAND:

• Residence permit in combinatie met re-entry visa (verblijfsvergunning slechts in combinatie met

een visum voor hernieuwde inreis)

LIECHTENSTEIN:

• Livret pour étranger B (verblijfsvergunning, garandeert de terugkeer van de houder zolang de geldigheidsduur van één jaar niet is verstreken) *

• Livret pour étranger C (vestigingsvergunning, garandeert de terugkeer van de houder zolang

de geldigheidsduur van 5 of 10 jaar niet is verstreken)

VERENIGD KONINKRIJK:

• Leave to remain in the United Kingdom for an indefinite period (vergunning om voor

onbepaalde tijd in het Verenigd Koninkrijk te verblijven; dit document garandeert de terugkeer alleen indien het verblijf buiten het Verenigd Koninkrijk niet langer dan twee jaar heeft geduurd)

• Certificate of entitlement to the right of abode (bewijs van vestigingsrecht)

B. Lijst van verblijfstitels met een onvoorwaardelijk recht op terugkeer waarvan de houders zijn vrijgesteld van de transitvisumplicht voor luchthavens:

ANDORRA:

• Tarjeta provisional de estancia y de trabajo (voorlopige verblijfs- en arbeidskaart) (wit); wordt

voor seizoensarbeid afgegeven; de geldigheidsduur hangt van de lengte van de arbeidsovereenkomst af, maar is in beginsel korter dan 6 maanden; niet verlengbaar*

• Tarjeta de estancia y de trabajo (verblijfs- en arbeidskaart) (wit); wordt voor 6 maanden

afgegeven en kan met 1 jaar worden verlengd*

• Tarjeta de estancia (verblijfskaart) (wit); wordt voor 6 maanden afgegeven en kan met 1 jaar

worden verlengd*

• Tarjeta temporal de residencia (tijdelijke verblijfskaart) (roze); wordt voor 1 jaar afgegeven en

kan tweemaal voor eenzelfde duur worden verlengd*

• Tarjeta ordinaria de residencia (gewone verblijfskaart) (geel); wordt voor 3 jaar afgegeven en

kan met 3 jaar worden verlengd*

• Tarjeta privilegiada de residencia (bevoorrechte verblijfskaart) (groen); wordt voor 5 jaar

afgegeven en kan telkens voor eenzelfde duur worden verlengd

• Autorización de residencia (verblijfsautorisatie) (groen); wordt voor 1 jaar afgegeven en kan

telkens met 3 jaar worden verlengd*

• Autorización temporal de residencia y de trabajo (tijdelijke verblijfs- en arbeidsautorisatie)

(roze); wordt voor 2 jaar afgegeven en kan met 2 jaar worden verlengd*

• Autorización ordinaria de residencia y de trabajo (gewone verblijfs- en arbeidsautorisatie)

(geel); wordt voor 5 jaar afgegeven

• Autorización privilegiada de residencia y de trabajo (bevoorrechte verblijfs- en arbeidsautorisatie)

(groen); wordt voor 10 jaar afgegeven en kan telkens voor eenzelfde duur worden verlengd

CANADA:

• Returning Resident Permit (terugkeervergunning voor ingezetenen, inlegvel in het paspoort)

JAPAN:

• Re-entry permit to Japan (vergunning tot hernieuwde inreis in Japan)*

MONACO:

• Carte de séjour de résident temporaire de Monaco (tijdelijke verblijfskaart)*

• Carte de séjour de résident ordinaire de Monaco (gewone verblijfskaart)

• Carte de séjour de résident privilégié de Monaco (verblijfskaart voor bevoorrechte personen) • Carte de séjour de conjoint de ressortissant monégasque (verblijfskaart voor echtgeno(o)t(e)

van Monegaskische onderdaan) SAN MARINO:

• Permesso di soggiorno ordinario (validità illimitata) [gewone verblijfsvergunning (onbeperkte

geldigheid)]

• Permesso di soggiorno continuativo speciale (validità illimitata) [permanente bijzondere

verblijfsvergunning (onbeperkte geldigheid)]

• Carta d’identità di San Marino (validità illimitata) [identiteitskaart van San Marino (onbeperkte

geldigheid)]

VERENIGDE STATEN VAN AMERIKA:

• Form I-551 Permanent resident card (2 * of 10 jaar geldig)

• Form I-551 Alien registration receipt card (2 * of 10 jaar geldig)

• Form I-551 Alien registration receipt card (onbeperkte geldigheid)

• Form I-327 Re-entry document (2 jaar geldig - afgegeven aan houders van een I-551) *

• Resident alien card (aan vreemdelingen afgegeven kaart voor onderdanen met een geldigheidsduur van 2 jaar * of 10 jaar, dan wel onbeperkt; dit document garandeert de terugkeer

van de houder alleen indien het verblijf buiten de VS niet langer dan één jaar heeft geduurd)

• Permit to re-enter (vergunning tot hernieuwde inreis met een geldigheidsduur van 2 jaar; dit

document garandeert de terugkeer van de houder alleen indien het verblijf buiten de VS niet

langer dan twee jaar heeft geduurd) * • Valid temporary residence stamp in een geldig paspoort (één jaar geldigheid te rekenen vanaf

de afgiftedatum) *

ZWITSERLAND:

• Livret pour étranger B (verblijfsvergunning, garandeert de terugkeer van de houder zolang de geldigheidsduur van één jaar niet is verstreken) ∗∗ ∗ ∗

• Livret pour étranger C (vestigingsvergunning, garandeert de terugkeer van de houder zolang

de geldigheidsduur van 5 of 10 jaar niet is verstreken)

∗ ∗∗ ∗ Deze titel geeft in Duitsland geen recht op vrijstelling van de transitvisumplicht voor

luchtvaartpassagiers.

B I J L A G E 6

MODELLEN VAN DE VISUMSTICKER EN INFORMATIE MET BETREKKING TOT DE TECHNISCHE EN

VEILIGHEIDSKENMERKEN

(bladzijde 14, punt 3.1.2.)

Deze bijlage komt overeen met bijlage 8 van de Gemeenschappelijke Visuminstructies.

BIJLAGE 6 DG H I NL

De technische en veiligheidskenmerken van de visumsticker zijn vervat in of worden vastgesteld op basis van Verordening (EG) nr. 1683/95 i van de Raad van 29 mei 1995 betreffende de invoering van

een uniform visummodel 1 , zoals laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 334/2002 i 2 .

1 PB L 164 van 14.7.1995, blz. 1.

6297/05 roe/GRA/ld 219

BIJLAGE 6 DG H I NL

VERORDENING (EG) Nr. 1683/95 VAN DE RAAD

van 29 mei 1995

betreffende de invoering van een uniform visummodel

DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,

moet staan zo nodig van organisatie te veranderen; dat elke

Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Lid-Staat om veiligheidsredenen de naam van de gekozen Gemeenschap, inzonderheid op artikel 1OOC, lid 3, organisatie aan de Commissie en aan de andere Lid-Staten dient

mede te delen;

Gezien het voorstel van de Commissie,

Overwegende dat deze verordening, om doelmatig te zijn, voor alle in artikel 5 van deze verordening bedoelde visa dient te

Gezien het advies van het Europees Parlement, gelden; dat het de Lid-Staten daarnaast vrij moet staan het concept van het uniforme visummodel ook voor visa te gebruiken die voor andere dan de onder artikel 5 vallende

Overwegende dat de Raad overeenkomstig artikel 1OOC, doeleinden kunnen worden gebruikt, voor zover door middel van lid 3, van het EG-Verdrag vóór 1 januari 1996 maatregelen met het blote oog waarneembare verschillen verwarring met het dient te nemen betreffende de invoering van een uniform uniforme visum uitgesloten wordt;

visummodel;

Overwegende dat, met het oog op de persoonsgegevens die

Overwegende dat de invoering van een uniform overeenkomstig de bijlage bij deze verordening op het uniforme visummodel een belangrijke stap is op de weg naar de visummodel moeten worden vermeld, gewaarborgd dient te harmonisatie van het visumbeleid; dat in artikel 7A van het worden dat de bepalingen van de Lid-Staten inzake de Verdrag is bepaald dat het gemeenschappelijk doel een bescherming van gegevens alsmede het Gemeenschapsrecht in ruimte zonder binnengrenzen is waarin het vrije verkeer van dezen worden nageleefd,

personen overeenkomstig de bepalingen van het Verdrag gewaarborgd is; dat die invoering samen met de

maatregelen welke krachtens titel VI van het Verdrag HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:

betreffende de Europese Unie worden genomen, een samenhangend geheel vormt;

Artikel 1

Overwegende dat het van wezenlijk belang is dat het

uniforme visummodel alle noodzakelijke gegevens bevat en De door de Lid-Staten afgegeven visa in de zin van artikel 5 aan zeer hoge technische normen, meer bepaald met worden vervaardigd in de vorm van een uniform visummodel betrekking tot de garanties tegen namaak en vervalsing, (zelfklever). Zij moeten beantwoorden aan de in de bijlage voldoet en voor alle Lid-Staten goed bruikbaar is; dat het vervatte specificaties.

model tevens met het blote oog duidelijk waarneembare algemeen herkenbare veiligheidsken-merken moet hebben;

Artikel 2

Overwegende dat deze verordening slechts de nietgeheime

specificaties van het model behelst, dat deze specificaties Bijkomende technische specificaties die het namaken en het dienen te worden aangevuld met bijkomende specificaties, vervalsen van het visum bemoeilijken, worden vastgesteld uitgezonderd persoonsgegevens of verwijzingen naar overeenkomstig de procedure van artikel 6.

dergelijke gegevens, die geheim moeten blijven teneinde namaak en vervalsing te verhinderen; dat de Commissie de

bevoegdheid tot vaststelling van bijkomende specificaties Artikel 3

dient te worden verleend;

  • 1. 
    De in artikel 2 bedoelde specificaties worden niet

Overwegende dat het eveneens van wezenlijk belang is dat bekendgemaakt en zijn geheim. Zij worden uitsluitend aan de elke Lid-Staat niet meer dan één organisatie aanwijst die door de Lid-Staten aangewezen organisaties die verantwoordelijk is voor het drukken van het uniforme verantwoordelijk zijn voor het drukken en aan door een visummodel teneinde te waarborgen dat de bedoelde Lid-Staat of de Commissie naar behoren gemachtigde personen informatie niet voor meer personen dan noodzakelijk, verstrekt.

toegankelijk wordt, waarbij het de Lid-Staten vrij

BIJLAGE 6 DG H I NL

  • 2. 
    Elke Lid-Staat wijst één organisatie aan die voor het drukken van de ontwerp binnen een termijn die de voorzitter kan visa van die Lid-Staat de verantwoordelijkheid draagt. De Lid-Staat vaststellen naar gelang van de urgentie van de materie. deelt de naam van die organisatie mee aan de Commissie en aan de Het comité spreekt zich uit met de meerderheid van andere Lid-Staten. Twee of meer Lid-Staten kunnen daartoe één zelfde stemmen die in artikel 148, lid 2, van het Verdrag is organisatie aanwijzen. Elke Lid-Staat heeft het recht om van organisatie voorgeschreven voor de aanneming van de besluiten te veranderen. Hij deelt dit aan de Commissie en aan de andere die de Raad op voorstel van de Commissie dient te Lid-Staten mee. nemen. Bij stemming in het comité worden de

stemmen van de vertegenwoordigers van de Lid-Staten

Artikel 4 gewogen overeenkomstig genoemd artikel. De voorzitter neemt niet aan de stemming deel.

  • 1. 
    Onverminderd de relevante verdergaande bepalingen inzake

gegevensbescherming hebben de personen aan wie een visum is 3. a) De Commissie stelt de beoogde maatregelen afgegeven het recht de op het visum vermelde persoonsgegevens te vast wanneer zij in overeenstemming zijn met verifiëren en zo nodig te verzoeken dat deze worden gecorrigeerd dan het advies van het comité.

wel geschrapt. b) Wanneer de beoogde maatregelen niet in

  • 2. 
    Het uniforme visummodel bevat geen machineleesbare informatie die overeenstemming zijn met het advies van het niet eveneens voorkomt in de rubrieken welke in de punten 6 tot en met comité of indien geen advies is uitgebracht, 12 van de bijlage bij deze verordening zijn beschreven, of in het dient de Commissie onverwijld bij de Raad een

desbetreffende reisdocument. voorstel in betreffende de te nemen maatregelen. De Raad besluit met

Artikel 5 gekwalificeerde meerderheid van stemmen.

Voor de doeleinden van deze verordening wordt onder "visum" verstaan Indien de Raad na verloop van twee maanden geen besluit heeft genomen, worden de

een door een Lid-Staat verleende machtiging of genomen besluit,

vereist voor binnenkomst op zijn grondgebied met het oog op: voorgestelde maatregelen door de Commissie vastgesteld, behalve wanneer de Raad zich met

gewone meerderheid van stemmen tegen - een voorgenomen verblijf in de Lid-Staat of in verscheidene genoemde maatregelen heeft uitgesproken.

Lid-Staten van in totaal maximum drie maanden; Artikel 7

  • een doorreis over het grondgebied of via de transitzone van een

luchthaven van die Lid-Staat of van verscheidene Lid-Staten. Indien de Lid-Staten het uniforme visummodel ook

voor andere dan de onder artikel 5 vallende doeleinden Artikel 6 gebruiken, moeten zij er door middel van passende

maatregelen voor zorgen dat verwarring met het in

  • 1. 
    Indien naar de in dit artikel omschreven procedure artikel 5 bedoelde visum uitgesloten is.

wordt verwezen, gelden de hiernavolgende bepalingen.

Artikel 8 2. De Commissie wordt bijgestaan door een comité bestaande uit vertegenwoordigers van de Lid-Staten en voorgezeten door de Deze verordening treedt in werking op de twintigste vertegenwoordiger van de Commissie. dag volgende op die van haar bekendmaking in het

Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen. Artikel 1 is van toepassing zes maanden na de

De vertegenwoordiger van de Commissie legt het comité een ontwerp aanneming van de in artikel 2 bedoelde maatregelen.

voor van de te nemen maatregelen. Het comité brengt advies uit over dit

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat.

Gedaan te Brussel, 29 mei 1995.

Voor de Raad De Voorzitter H. de CHARETTE

BIJLAGE 6 DG H I NL

BIJLAGE BIJLAGE 3 4 5

6 7 8 9 10 11 12

Veiligheidskenmerken

  • 1. 
    In deze zone komt een waaiervormig teken dat bestaat uit negen ellipsen.
  • 2. 
    In deze zone komt een optisch variabel beeldmerk ("kinegram" of soortgelijk beeldmerk). Afhankelijk van de gezichtshoek worden twaalf sterren, het "E"-teken en een aardbol zichtbaar in verschillende grootten en kleuren.
  • 3. 
    In deze zone komt het logo dat bestaat uit een letter of letters die de afgevende Lid-Staat (of "BNL" in het geval van de Benelux Staten, nl. België, Luxemburg en Nederland) aanduiden met een latent beeldeffect. Dit logo is licht wanneer het horizontaal wordt gehouden en donker wanneer het 90° is gedraaid. De volgende logo's worden gebruikt: A voor Oostenrijk, BNL voor Benelux, CY voor Cyprus, CZE voor Tsjechië, D voor Duitsland, DK voor Denemarken, E voor Spanje, EST voor Estland, F voor Frankrijk, FIN voor Finland, GR voor Griekenland, H voor Hongarije, I voor Italië, IRL voor Ierland, LT voor Litouwen, LVA voor Letland, M voor Malta, P voor Portugal, PL voor Polen, S voor Zweden, SK voor Slowakije, SVN voor Slovenië, UK voor het Verenigd Koninkrijk.
  • 4. 
    In het midden van deze zone komt het woord "visum" in hoofdletters in optisch variabele inkt. Afhankelijk van de gezichtshoek is de kleur groen of rood.
  • 5. 
    Deze rubriek bevat het visumnummer dat voorgedrukt is en begint met de letter of letters waarmee het afgevende land is aangeduid zoals is beschreven in punt 3. Er wordt een bijzonder karakter gebruikt.

In te vullen rubrieken

  • 6. 
    Deze rubriek begint met de woorden: "geldig voor". De afgevende overheid geeft het grondgebied of de grondgebieden aan waarvoor het visum geldig is.
  • 7. 
    Deze rubriek begint met het woord "van" en verder op de lijn komt het woord "tot". De afgevende overheid dient hier de geldigheidsduur van het visum aan te geven.
  • 8. 
    Deze rubriek begint met de woorden "aantal binnenkomsten" en verder op de lijn komt het woord ,.verblijfsduur" (d.w.z. door de aanvragers beoogde verblijfsduur) en nog verder op de lijn het woord "dagen".
  • 9. 
    Deze rubriek begint met de woorden .,afgegeven te" en dient om de plaats van afgifte te vermelden.
  • 10. 
    Deze rubriek begint met het woord "op" (gevolgd door de datum van afgifte die door de afgevende overheid dient te worden ingevuld) en verder op de lijn komt het woord "paspoortnummer" (gevolgd door het paspoortnummer van de houder).

6297/05 roe/GRA/ld 222

  • 11. 
    Deze rubriek begint met de woorden "type visum". De afgevende overheid vermeldt de visumcategorie overeenkomstig het bepaalde in de artikelen 5 en 7.
  • 12. 
    Deze rubriek begint met de woorden "opmerkingen". Zij wordt door de afgevende overheid gebruikt voor bijkomende gegevens die zij noodzakelijk acht, mits beantwoordend aan het bepaalde in artikel 4 van deze verordening. De volgende twee en een halve lijn worden voor dergelijke opmerkingen opengelaten.
  • 13. 
    Deze rubriek bevat relevante rnachineleesbare informatie om controles aan de buitengrenzen te vergemakkelijken.

    Het papier is pastelgroen van kleur met rode en blauwe tekens.

De bewoordingen die de rubrieken aanduiden zijn in het Engels en in het Frans gesteld. De afgevende Staat kan een derde officiële taal van de Gemeenschap daaraan toevoegen. Het woord "visum" op de bovenste lijn mag

evenwel in eender welke officiële taal van de Gemeenschap voorkomen.

VERORDENING (EG) Nr. 334/2002 VAN DE RAAD van 18 februari 2002

tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1683/95 i betreffende de invoering van een uniform visummodel

DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE, (8) De bevoegdheid om deze gemeenschappelijke normen vast te stellen dient te worden verleend aan het bij

Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese artikel 6 van Verordening (EG) nr. 1683/95 i ingestelde Gemeenschap, met name op artikel 62, lid 2, onder b), punt iii), Comité dat dient te worden aangepast met het oog op het

bepaalde in Besluit 1999/468/EG i van de Raad van

Gezien het voorstel van de commissie 1 , 28 juni 1999 tot vaststelling van de voorwaarden voor de

uitoefening van de aan de commissie verleende

Gezien het advies van het Europees Parlement 2 , uitvoeringsbevoegdheden 4 .

Overwegende hetgeen volgt: (9) Derhalve dient Verordening (EG) nr. 1683/95 i te worden gewijzigd.

(1) Bij Verordening (EG) nr. 1683/95 i van de Raad 3 werd

een uniform visummodel vastgesteld. (10) De maatregelen waarin deze verordening voorziet om het uniforme visummodel beter te beveiligen, laten de

(2) Maatregel 38 van het Actieplan van Wenen, vigerende bepalingen inzake de erkenning van de aangenomen door de Raad van ministers van Justitie en geldigheid van reisdocumenten onverlet.

Binnenlandse Zaken op 3 december 1998, bepaalt dat aandacht moet worden besteed aan nieuwe technische (11) De voorwaarden van binnenkomst op het grondgebied ontwikkelingen om - in voorkomend geval - te zorgen van de lidstaten of van visumafgifte doen geen afbreuk voor een nog betere beveiliging van het uniforme aan de huidige regels inzake de erkenning van de visummodel. geldigheid van reisdocumenten.

(3) Conclusie 22 van d Europese Raad van Tampere van 15 (12) Wat de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen en 16 oktober 1999 luidt dat een actief betreft, houdt deze verordening een ontwikkeling in van gemeenschappelijk beleid inzake visa en valse de bepalingen van het Schengenacquis. Die ontwikkeling documenten verder moet worden ontwikkeld. valt onder het gebied als bedoeld in artikel 1, punt B, van Besluit 1999/437/EG i van de Raad van 17 mei 1999

(4) De vaststelling van een uniform visummodel is van inzake bepaalde toepassingsbepalingen van de door de essentieel belang voor de harmonisatie van het beleid Raad van de Europese Unie, de Republiek IJsland en het inzake visa. Koninkrijk Noorwegen gesloten overeenkomst inzake de wijze waarop deze twee staten worden betrokken bij de

(5) Er moet worden voorzien in gemeenschappelijke uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het

normen inzake het gebruik van het visummodel, en met Schengenacquis 5 .

name moeten er gemeenschappelijke bepalingen worden vastgesteld ten aanzien van de technische methoden en (13) Overeenkomstig artikel 3 van het protocol betreffende de normen voor de invulling van het formulier. positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland dat aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en aan het

(6) Door de integratie van een volgens hoge Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap is veiligheidsnormen vervaardigde foto wordt een begin gehecht, heeft het Verenigd Koninkrijk met een schrijven gemaakt et het gebruik van elementen waarmee een van 4 december 2001 kennis gegeven van zijn wens deel duidelijker verband wordt gelegd tussen de houder en te nemen aan de aanneming en toepassing van deze

het visum en wordt er aanzienlijk toe bijgedragen dat het verordening. uniforme visummodel ook tegen frauduleus gebruik wordt beveiligd. Er zal rekening worden gehouden met (14) Overeenkomstig artikel 1 van het protocol betreffende de de specificaties vervat in document nr. 9303 van de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland, gehecht ICAO (Internationale Burgerluchtvaartorganisatie) aan het Verdrag betreffende de Europese Unie neemt betreffende machineleesbare visa. Ierland niet deel aan de aanneming van deze verordening. Bijgevolg is deze verordening

(7) Gemeenschappelijke normen betreffende de toepassing onverminderd artikel 4 van dat protocol, niet van van het uniforme visummodel zijn onontbeerlijk voor toepassing op Ierland,

het verwezenlijken van hoge technische normen en om de ontdekking van vervalste visumzelfklevers te vergemakkelijken.

_______________

1 PB C 180 E van 26.6.2001, blz. 310. _______________

2 Advies uitgebracht op 12 december 2001 (nog niet 4 PB L 184 van 17.7.1999, blz. 23.

3 PB L 164 van 14.7.1995, blz. 1.

6297/05 roe/GRA/ld 224

HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD: stelling van de in artikel 2 bedoelde technische maatregelen";

Artikel 1 4) in de bijlage wordt het volgende punt ingevoegd:

Verordening (EG) nr. 1683/95 i wordt als volgt gewijzigd:

"2a. Er wordt een volgens hoge veiligheidsnormen 1) artikel 2 wordt vervangen door: vervaardigde foto geïntegreerd.".

"Artikel 2 Artikel 2

  • 1. 
    Overeenkomstig de in artikel 6, lid 2, bedoelde De eerste zin van bijlage 8 van de definitieve versie van de procedure worden aanvullende technische specificaties Gemeenschappelijke Instructies en bijlage 6 van de definitieve voor het uniforme visummodel vastgesteld voor: versie van het gemeenschappelijk handboek zoals deze eruitzien ingevolge het besluit van het Uitvoerend Comité Schengen van
  • a) 
    aanvullende elementen en vereisten inzake 1 28 april 1999 , worden vervangen door:

    beveiliging, met inbegrip van hogere normen ter bestrijding van vervalsing en namaak; "De technische en veiligheidskenmerken voor het visum- en visumzelfklevermodel zijn vervat in of

  • b) 
    technische methoden en normen voor de worden vastgesteld op basis van Verordening (EG) invulling van het uniforme visum. nr. 1683/95 van de Raad van 29 mei 1995 betreffende de

    invoering van een uniform visummodel * , zoals 2. De kleuren van de visumzelfklever kunnen worden gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 334/2002 i ** .

gewijzigd overeenkomstig de in artikel 6, lid 2, bedoelde _______________

procedure."; * PB L 164 van 14.7.1995, blz. 1. ** PB L 53 van 23.2.2002, blz. 7.".

  • 2) 
    artikel 6 wordt vervangen door:

    Artikel 3 "Artikel 6

    Deze verordening doet niets af aan de bevoegdheid van de 1. De Commissie wordt bijgestaan door een comité. lidstaten ten aanzien van de erkenning van staten en

    gebiedsdelen, alsmede van de paspoorten, identiteitsbewijzen en 2. Wanneer naar dit lid wordt verwezen, zijn de reisdocumenten die door de autoriteiten daarvan worden

    artikelen 5 en 7 van Besluit 1999/468/EG i * van afgegeven.

    toepassing. Artikel 4

    De in artikel 5, lid 6, van Besluit 1999/468/EG i, bedoelde termijn wordt vastgesteld op twee maanden. Deze verordening treedt in werking op de twintigste dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publicatieblad 3. Het Comité stelt zijn reglement van orde vast. van de Europese Gemeenschappen. _______________

    • PB L 184 van 17.7.1999, blz. 23.";
  • 3) 
    aan artikel 8 wordt de volgende alinea toegevoegd:

    "De integratie van de in punt 2, onder a), van de bijlage bedoelde foto vindt plaats ten laatste vijf jaar na de vast

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de

lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap.

Gedaan te Brussel, 18 februari 2002.

voor de Raad de Voorzitter

J. PIQUÉ I CAMPS ________________

_______________

6297/05 roe/GRA/ld 225 B I J L A G E 6a

INVULLING VAN DE VISUMSTICKER

(bladzijde 14, punt 3.1.2.)

Deze bijlage komt wat deel I betreft overeen met punt VI.1.1. tot en met VI.1.8 van de

Gemeenschappelijke Visuminstructies en wat deel II betreft met bijlage 13 van de Gemeenschappelijke Visuminstructies.

I. Invulling van de visumsticker

  • 1. 
    Zone 8: Gemeenschappelijke gegevens

1.1 Rubriek "GELDIG VOOR"

Met de rubriek "GELDIG VOOR" wordt het grondgebied aangeduid waarop de houder van het visum zich mag ophouden.

Slechts vier vermeldingen kunnen in de rubriek worden aangebracht:

  • a) 
    "Schengenstaten"; b) Schengenstaat(staten) tot wier grondgebied de geldigheid is beperkt (in dit geval worden de volgende landencodes gebruikt: A voor Oostenrijk, F voor Frankrijk, D voor Duitsland, E voor Spanje, GR voor Griekenland, P voor Portugal, I voor Italië, L voor Luxemburg, NL voor Nederland en B voor België); c) "BENELUX"; d) Schengenstaat (aangeduid met de onder b) vermelde codes) die het nationale visum voor verblijf van langere duur heeft afgegeven + "Schengenstaten".
  • Indien de visumsticker wordt gebruikt voor afgifte van hetzij het eenvormige visum als bedoeld in de artikelen 10 en 11 van de Schengenuitvoeringsovereenkomst, hetzij een visum waarvan de geldigheid niet is beperkt tot het grondgebied van de visumafgevende Overeenkomstsluitende Partij, wordt in de rubriek "geldig voor" in de taal van het

    Overeenkomstsluitende Partij van afgifte "Schengenstaten" ingevuld.

  • Indien de visumsticker wordt gebruikt voor afgifte van een visum op grond waarvan verblijf, in- en uitreis worden beperkt tot het grondgebied van slechts één

    Overeenkomstsluitende Partij, wordt in bedoelde rubriek, in de officiële landstaal, de naam vermeld van de betrokken Overeenkomstsluitende Partij.

  • Indien de visumsticker wordt gebruikt voor de afgifte van een nationaal visum voor verblijf van langere duur dat gedurende ten hoogste drie maanden, te rekenen vanaf de aanvankelijke geldigheidsdatum, tevens geldig is als eenvormig visum voor kort

    verblijf, wordt in deze rubriek eerst de lidstaat vermeld die het nationale visum voor verblijf van langere duur heeft afgegeven, gevolgd door de vermelding "Schengenstaten".

  • In de gevallen bedoeld in artikel 14 van de Uitvoeringsovereenkomst mag de territoriale geldigheid tot het grondgebied van één of meer lidstaten worden beperkt; in dat geval en naar gelang van de in de rubriek aan te brengen codes van de lidstaten, staan de

    volgende mogelijkheden open:

    • a) 
      in de rubriek worden de codes van de betrokken lidstaten aangebracht; b) in de rubriek wordt de vermelding "Schengenstaten" aangebracht in de taal van de lidstaat van afgifte, gevolgd door een tussen haakjes geplaatst minteken en de codes van de lidstaten voor het grondgebied waarvan het visum niet geldt.
  • Bedoelde beperkte territoriale geldigheid kan evenmin gelden voor een gebied dat kleiner is dan het grondgebied van één der Overeenkomstsluitende Partijen.

1.2 Rubriek "VAN ... TOT ..."

De rubriek "VAN ... TOT ..." vermeldt de periode gedurende welke de houder van het visum tot verblijf gerechtigd is.

Na "VAN" wordt de datum aangeduid van de eerste dag waarop de houder van het visum het grondgebied mag binnenkomen waarvoor het visum geldig is; de vermelding van deze datum bestaat uit:

  • twee cijfers ter aanduiding van het nummer van de dag; indien het nummer van de dag uit één cijfer bestaat, is het eerste cijfer een nul;
  • horizontaal streepje; - twee cijfers ter aanduiding van de maand; indien het nummer van de maand uit één cijfer bestaat, is het eerste cijfer een nul; - horizontaal streepje; - twee cijfers ter aanduiding van het jaar, welke de laatste twee cijfers van het nummer van het jaar zijn. - Voorbeeld: 15-04-94 = vijftien april 1994.

Na "TOT" wordt de datum van de laatste dag van het toegestane verblijf aangeduid; de visumhouder dient het grondgebied waarvoor het visum geldig is, op die dag vóór middernacht te hebben verlaten. Deze datum wordt op dezelfde wijze aangeduid als de eerste dag van het verblijf.

1.3 Rubriek "AANTAL BINNENKOMSTEN"

Deze rubriek vermeldt het aantal malen dat de houder van het visum het grondgebied waarvoor het geldig is, mag binnenkomen; hiermee wordt dus het aantal verblijfsperioden aangeduid waarover de houder van het visum het aantal onder rubriek 1.4 aangeduide dagen kan spreiden.

Het aantal binnenkomsten kan één, twee of meer (onbepaald) bedragen; dit wordt op de rechterzijde van de visumsticker aangeduid, en wel respectievelijk met "01", "02", of, indien de visumhouder tot meer dan twee binnenkomsten gerechtigd is, met het woord "MULT".

Bij een doorreisvisum kan slechts toestemming voor één of twee binnenkomsten worden verleend; dit wordt respectievelijk met "01" of "02" aangeduid. Alleen in uitzonderingsgevallen kan een zelfde visum recht geven op meer dan twee doorreizen, hetgeen wordt aangeduid met de afkorting "MULT".

Indien de houder evenveel uitreizen heeft gemaakt als het aantal binnenkomsten waarop het visum recht geeft, verliest het visum zijn geldigheid, ook indien de houder niet alle dagen heeft gebruikt waarop het visum recht geeft.

1.4 Rubriek "DUUR VAN HET VERBLIJF ... DAGEN"

De rubriek "DUUR VAN HET VERBLIJF ... DAGEN" vermeldt het aantal dagen gedurende welke de visumhouder tot verblijf gerechtigd is op het grondgebied waarvoor het visum geldig is, hetzij gedurende een ononderbroken periode, hetzij gedurende verscheidene verblijfsperioden, mits deze binnen de in rubriek 1.2 aangeduide data zijn gelegen en het

aantal in rubriek 1.3 vermelde binnenkomsten niet wordt overschreden. *

  • In geval van een doorreisvisum mag het aantal in deze rubriek vermelde dagen ten hoogste

6297/05 roe/GRA/ld 229 In de vrije ruimte tussen de woorden "DUUR VAN HET VERBLIJF" en het woord

"DAGEN" wordt met twee cijfers, waarvan het eerste een nul is indien het aantal dagen uit één cijfer bestaat, het aantal verblijfsdagen aangeduid waarop het visum recht geeft.

In deze rubriek mag maximaal negentig dagen per zes maanden worden vermeld.

1.5 Rubriek "AFGEGEVEN TE ... OP ..."

De rubriek "AFGEGEVEN TE ... OP ..." vermeldt, in de taal van de Overeenkomstsluitende Partij van afgifte, de naam van de stad waar de diplomatieke of consulaire post van afgifte is gevestigd (de naam wordt tussen "TE" en "OP" geplaatst), alsmede, na "OP", de datum van afgifte.

De datum van afgifte wordt op dezelfde wijze aangeduid als de in rubriek 1.2 bedoelde data.

De visumafgevende autoriteit kan worden afgeleid uit het in zone 4 aangebrachte stempel.

1.6 Rubriek "PASPOORTNUMMER"

De rubriek "PASPOORTNUMMER" vermeldt het nummer van het paspoort waarin de visumsticker wordt aangebracht. Na het laatste cijfer van het paspoort wordt het aantal meereizende minderjarigen en, in voorkomend geval, de meereizende echtgenoot die in het paspoort van de houder zijn vermeld, aangeduid met een cijfer voor het aantal minderjarigen, gevolgd door een "X" (bij voorbeeld "1X" = 1 minderjarige, "3X" = 3 minderjarigen) en een "Y" voor de echtgenoot.

Wanneer, wegens het niet erkennen van het reisdocument van de houder, het uniforme model voor een blad wordt gebruikt als visumdrager, kan de diplomatieke of consulaire post van afgifte ervoor kiezen hetzelfde formulier te gebruiken om de geldigheid van het visum uit te breiden tot de echtgenoot en meereizende minderjarigen die ten laste komen van de houder van het blad, dan wel afzonderlijke bladen verstrekken voor de houder, zijn echtgenoot en elk van de hem ten laste komende personen en het visum op ieder blad afzonderlijk aanbrengen.

Het paspoortnummer is het serienummer dat op alle of op de meeste bladzijden van het paspoort is gedrukt of door middel van een perforeerstempel is aangebracht.

Het nummer in deze rubriek, wanneer een visum moet worden aangebracht op het uniforme model voor een blad is, in plaats van het paspoortnummer, het typografische nummer dat op het blad staat, samengesteld uit zes cijfers, eventueel aangevuld met de letter of letters toegekend aan de lidstaat of groep van lidstaten die het visum afgeeft.

1.7 Rubriek "TYPE VISUM"

Ten behoeve van de controleambtenaren wordt in de rubriek "TYPE VISUM" door middel van de letters A, B, C en D het type visum vermeld waarop de visumsticker betrekking heeft.

A: transitvisum voor luchthavens B: doorreisvisum C: visum voor kort verblijf D: nationaal visum voor verblijf van langere duur D+C: nationaal visum voor verblijf van langere duur dat tevens als visum voor kort verblijf geldt.

Voor visa met territoriaal beperkte geldigheid en collectieve visa worden, afhankelijk van het

geval, de letters A, B of C gebruikt.

Waarschuwing: in beginsel mogen visa ten hoogste drie maanden vóór de datum van eerste gebruik worden afgegeven.

"1.8 RUBRIEK NAAM EN VOORNAAM

Het eerste woord van de rubriek "naam", en vervolgens het eerste woord van de rubriek "voornaam", zoals in het paspoort of reisdocument van de visumhouder vermeld, worden hier genoteerd. De diplomatieke of consulaire post controleert of de naam en voornaam die in het paspoort of reisdocument staan en die in zowel in deze rubriek als de automatische leesbare zone moeten worden genoteerd, identiek zijn aan die in de visumaanvraag."

II. Modellen van de visumsticker

TRANSITVISUM VOOR LUCHTHAVENS (TVL)

Een TVL is alleen voor onderdanen van bepaalde gevoelige Staten (cf. bijlage 3) verplicht. De houder van een TVL kan zich niet ophouden buiten de internationale zone van de luchthaven via welke zijn doorreis leidt.

VOORBEELD 1

GEWOON TVL

  • Type visum: het TVL wordt aangegeven met de code A.
  • Het TVL verleent per definitie slechts toegang tot één Staat (in dit voorbeeld België of

    Nederland).

  • De geldigheidsduur wordt berekend vanaf de datum van vertrek (bv. 01.03.00); aan de

    einddatum wordt een "marge" van 7 dagen toegevoegd, voor het geval de houder van het visum zijn vertrek zou uitstellen.

  • Het TVL geeft geen recht op verblijf; dientengevolge dient de rubriek "duur van het verblijf" met XXX te worden ingevuld.

VOORBEELD (2A)

DUBBEL TVL (Geldigheid: één staat)

  • Een dubbel TVL geeft recht op doorreis via een luchthaven bij aankomst en vertrek.
  • De geldigheidsduur wordt berekend volgens de formule "terugreisdatum + 7 dagen" (in dit

    voorbeeld: terugreisdatum 15.03.00).

  • Indien het de bedoeling is dat de doorreis via slechts één luchthaven geschiedt, wordt in de rubriek "geldig voor" de naam van de

    desbetreffende staat ingevuld (zie voorbeeld 2a).

    Indien de doorreis bij binnenkomst en vertrek

    bij wijze van uitzondering via twee

    verschillende Schengenstaten geschiedt, wordt

    "Schengenstaten" vermeld (zie voorbeeld 2b).

TRANSITVISUM VOOR LUCHTHAVENS (TLV)

(vervolg)

VOORBEELD 2B

DUBBEL TLV (Geldigheid: meerdere Staten)

In de rubriek "geldig voor" wordt "Schengenstaten"

vermeld; doorreis via twee in verschillende Staten

gelegen luchthavens is toegestaan.

VOORBEELD 3

MEERVOUDIG TVL (slechts in uitzonderingsgevallen af te geven)

  • In geval van een meervoudig TVL (meerdere doorreizen) wordt de geldigheidsduur berekend volgens de formule "datum eerste vertrek

    + 3 maanden".

  • Voor de invulling van de rubriek "geldig voor" is dezelfde regel van toepassing als voor het

    dubbel TVL.

DOORREISVISUM (DV)

VOORBEELD 4

GEWOON DOORREISVISUM

  • Type visum: het doorreisvisum wordt aangegeven met de code B. Het verdient aanbeveling, voluit "TRANSIT" toe te voegen.
  • De geldigheidsduur wordt berekend vanaf de datum van vertrek (bv. 01.03.00), volgens de formule "datum van vertrek + (ten hoogste

    5 dagen) + 7 dagen ("marge" voor het geval de

    houder van het visum zijn vertrek zou

    uitstellen).

  • De duur van de doorreis mag niet meer dan

6297/05 roe/GRA/ld 237

VOORBEELD 5

DUBBEL DOORREISVISUM

  • Geldigheidsduur: indien de datum van de diverse doorreizen niet bekend is - hetgeen doorgaans het geval is - wordt de geldigheidsduur berekend volgens de formule "datum van vertrek + 6 maanden".
  • De duur van een doorreis mag niet meer dan

6297/05 roe/GRA/ld 238

DOORREISVISUM (DV)

(vervolg)

VOORBEELD 6

MEERVOUDIG DOORREISVISUM

  • De geldigheidsduur wordt op eendere wijze berekend als voor een dubbel doorreisvisum (voorbeeld 5).
  • De verblijfsduur in doorreis mag niet meer dan

6297/05 roe/GRA/ld 239

VISUM VOOR KORT VERBLIJF (VKV)

VOORBEELD 7

GEWOON VISUM VOOR KORT VERBLIJF

  • Type visum: het visum voor kort verblijf wordt aangegeven met de code C.
  • De geldigheidsduur wordt berekend vanaf de datum van vertrek (bv. 01.03.00), volgens de formule "datum van vertrek + verblijfsduur + "marge" van 15 dagen".
  • De verblijfsduur mag niet méér dan 90 dagen per halfjaar bedragen (in het voorbeeld:

6297/05 roe/GRA/ld 240

VOORBEELD 8

MEERVOUDIG VISUM VOOR KORT VERBLIJF

  • De geldigheidsduur wordt berekend vanaf de datum van vertrek + ten hoogste 6 maanden naar gelang van de overgelegde bewijsstukken.
  • De verblijfsduur mag niet méér dan 90 dagen per halfjaar bedragen (zie voorbeeld; kan echter korter zijn). De verblijfsduur wordt bepaald door optelling van de duur van de opeenvolgende verblijven, alsmede op basis van de

    overgelegde bewijsstukken.

VISUM VOOR KORT VERBLIJF

(vervolg)

VOORBEELD 9

CIRCULATIEVISUM VOOR KORT VERBLIJF

  • Het betreft een visum voor kort verblijf met meerdere binnenkomsten, waarvan de

    geldigheidsduur méér dan zes maanden bedraagt: 1, 2, 3 of 5 jaar in uitzonderingsgevallen (V.I.P.). In het voorbeeld bedraagt de geldigheidsduur 3 jaar.

  • Voor de verblijfsduur gelden dezelfde regels als voor het meervoudig visum voor kort verblijf

(ten hoogste 90 dagen).

VISUM MET TERRITORIAAL BEPERKTE GELDIGHEID (TBV)

Het TBV kan hetzij een visum voor kort verblijf hetzij een doorreisvisum zijn. De beperkte geldigheid kan gelden voor een of meerdere staten.

VOORBEELD 10

TBV VOOR KORT VERBLIJF GELDIG VOOR

EEN STAAT

  • In het voorbeeld beperkt de territoriale geldigheid zich tot slechts één staat (België) (Nederland).
  • Het kort verblijf wordt aangegeven met de code C (evenals in voorbeeld nr. 7)

VOORBEELD 11

TBV VOOR KORT VERBLIJF GELDIG VOOR MEERDERE STATEN

In dit geval worden in de rubriek "geldig voor"

  • hetzij de codes aangebracht van de staten waarvoor het visum geldig is (België: B,

    Denemarken: DK, Duitsland: D, Griekenland: GR, Spanje: E, Frankrijk: F, Italië: I, Luxemburg: L, Nederland: NL, Oostenrijk: A, Portugal: P, Finland: FIN, Zweden: S, IJsland: IS, Noorwegen: N. Voor de Benelux: BNL). In het voorbeeld is de territoriale geldigheid beperkt tot Frankrijk en Spanje,

  • hetzij de vermelding "Schengenstaten" aangebracht, gevolgd door een tussen haakjes geplaatst minteken en de codes van de lidstaten waarvoor het visum niet geldig is. In het voorbeeld is de geldigheid beperkt tot het grondgebied van alle lidstaten die het

    Schengenacquis toepassen, met uitzondering van dat van Frankrijk en Spanje.

VISUM MET TERRITORIAAL BEPERKTE GELDIGHEID (TBV)

(vervolg)

VOORBEELD 12

DOORREISVISUM MET BEPERKTE TERRITORIALE GELDIGHEID VOOR ÉÉN STAAT

  • Het doorreisvisum wordt in de rubriek "type visum" met de code B aangegeven.
  • In het voorbeeld is de territoriale geldigheid tot België (Nederland) beperkt.

VERGEZELDE PERSONEN

VOORBEELD 13

  • Het betreft het geval dat in het paspoort een of meerdere kinderen, dan wel (in uitzonderingsgevallen) de echtgenoot zijn vermeld.
  • Indien het visum geldt voor één of meerdere in het reisdocument vermelde kinderen, wordt in de rubriek "paspoortnummer" na het nummer het volgende toegevoegd: + nX (n = aantal

    kinderen) + Y (indien een echtgenoot in het paspoort staat vermeld). In het voorbeeld (gewoon kort verblijf, verblijfsduur 30 dagen) wordt het visum afgegeven voor de houder van het paspoort, drie kinderen en zijn echtgenote).

    VERTEGENWOORDIGING BIJ VISUMAFGIFTE

VOORBEELD 14

Het betreft het geval waarin een visum door een consulaire post van een Schengenstaat namens een andere Schengenstaat wordt afgegeven.

In dat geval dient de rubriek "Opmerkingen" te worden gecompleteerd met de vermelding R, gevolgd door de code van het land waarvoor het visum is afgegeven.

De te gebruiken codes zijn:

België: B

Denemarken DK

Duitsland: D

Griekenland: GR

Spanje: E

Frankrijk: F

Italië: I

Luxemburg: L

Nederland: NL

Oostenrijk: A

Portugal: P

Finland FIN

Zweden S

IJsland IS

Noorwegen N

Bovenstaand voorbeeld betreft een geval waarin de Ambassade van België te Brazzaville namens Spanje een visum heeft afgegeven.

NATIONAAL VISUM VOOR VERBLIJF VAN LANGERE DUUR DAT TEVENS GELDT ALS VISUM VOOR KORT VERBLIJF (VDC)

VOORBEELD 15

GR 0 0 0 0 0 0 0 0

90 07-01-03

SPECIMEN

GR 0 0 0 0 0 0 0 0 GR 0 0 0 0 0 0 0 0

  • In dit geval wordt in de rubriek "GELDIG VOOR" de code ingevuld van het land dat het visum voor verblijf van langere duur heeft afgegeven, gevolgd door de vermelding

    "Schengenstaten".

  • Bij dit voorbeeld gaat het om een door Griekenland afgegeven nationaal visum voor verblijf van langere duur dat tevens geldt als eenvormig visum voor kort verblijf.
  • Op een visum voor verblijf van langere duur dat tevens geldt als visum voor kort verblijf, wordt de code D+C aangebracht.

SCHEMATISCH OVERZICHT

"GELDIG VOOR" "TYPE" "AANTAL BINNEN- "VAN".........................................."TOT" "MAXIMALE KOMSTEN" DUUR VAN IEDER

VERBLIJF" (in dagen)

Transitvisum voor SCHENGENSTATEN 01 datum van vertrek datum van vertrek + 7 dagen XXX

luchthavens (TVL) of

FRANKRIJK A (bijvoorbeeld)

02 datum van vertrek terugreisdatum + 7 dagen

MULT 1 datum eerste vertrek datum eerste vertrek + aantal toegestane

maanden (maximaal 3 maanden) Transitvisum SCHENGENSTATEN 01 datum van vertrek datum van vertrek + verblijfsduur + 7 dagen 1 t/m 5

of FRANKRIJK B (bijvoorbeeld) 02 datum eerste vertrek datum eerste vertrek + aantal toegestane maanden (maximaal 6 maanden)

MULT 1 datum eerste vertrek

Visum voor kort verblijf SCHENGENSTATEN C 01 datum van vertrek datum van vertrek + verblijfsduur + 15 dagen of

FRANKRIJK

(bijvoorbeeld) 1 t/m 90

MULT 2 datum eerste vertrek datum eerste vertrek + aantal toegestane

maanden (maximaal 5 jaar) Visum voor verblijf van GRIEKENLAND D + C 01

langere duur dat tevens geldt (bijvoorbeeld)

als visum voor kort verblijf (+ SCHENGENSTATEN)

MULT 2

1 MULT betekent meerdere reizen, dus meer dan twee binnenkomsten.

6297/05 roe/GRA/ld 249

BIJLAGE 6a DG H I NL

B I J L A G E 6b

GEGEVENS DIE DE OVEREENKOMSTSLUITENDE PARTIJEN ZO NODIG IN DE ZONE

"OPMERKINGEN" OPNEMEN ( ∗ ∗∗ ∗ )

Deze bijlage komt overeen met bijlage 9 van de Gemeenschappelijke Visuminstructies.

( ∗ ∗∗ ∗ ) In geval van visumafgifte bij vertegenwoordiging zal daarvan door elke Overeenkomstsluitende

Partij melding worden gemaakt in de zone "Opmerkingen", en wel door vermelding van de letter R gevolgd door de code van de vertegenwoordigde staat. Voor deze vermelding dienen de volgende codes te worden gebruikt : België: B, Denemarken: DK, Duitsland: D, Griekenland: EL, Spanje: E, Frankrijk: F, Italië: I, Luxemburg: L, Nederland: NL, Oostenrijk: A, Portugal: P, Finland: FIN, Zweden: S, IJsland: IS, Noorwegen: N.

B E N E L U X

Gemeenschappelijke gegevens die kunnen worden vermeld ingeval van afgifte van een visum A, B, C of D+C

  • BNL 1 : visum afgegeven na machtiging van de centrale autoriteiten.
  • BNL 2 : visum ambtshalve afgegeven.
  • BNL 3 + naam van de doorlaatpost van binnenkomst en/of de datum van binnenkomst: deze code wordt alleen om redenen van veiligheid in uitzonderlijke gevallen vermeld.
  • BNL 4 : visum afgegeven namens een andere staat nadat die staat is geraadpleegd.
  • BNL 5 + x dagen : de houder van het visum dient zich binnen "x dagen" bij de politie te melden.
  • BNL 6 : meereizende kinderen zijn uitgesloten.

    Bij ontbreken van deze code is het visum geldig voor alle in het paspoort vermelde personen.

  • BNL 7 + naam en geboortedatum van het (de) meereizende kind(eren) : indien geen zekerheid bestaat over de verwantschapsband tussen de houder van het paspoort en het (de) meereizend(e) kind(eren), kan de Beneluxpost het aantal kinderen vermelden in de rubriek "Paspoortnummer". Ook kunnen de naam en de geboortedatum van het (de) in het paspoort bijgeschreven meereizend(e) kind(eren) worden opgenomen. Deze code en gegevens kunnen worden aangebracht om te voorkomen dat in het paspoort van de persoon die met het (de) kind(eren) meereist na de visumafgifte een naam wordt toegevoegd.
  • BNL 8 : visum afgegeven voor "medische behandeling".

    Aan deze code kan, in voorkomend geval, het betrokken ziekenhuis worden toegevoegd.

  • BNL 9 : GEEN VERZEKERING VEREIST. ∗
  • BNL 10 : visum afgegeven voor "studiedoeleinden".
  • BNL 11 : visum afgegeven met het oog op "gezinshereniging".
  • BNL 12 : visum afgegeven voor "beroepsdoeleinden".
  • BNL 13 : visum afgegeven voor "zakelijke doeleinden".

Bijzondere nationale gegevens die dienen te worden vermeld

  • voor België ingeval van afgifte van een visum D of MVV:

B1 : verblijf beperkt tot duur studies + art. 58, wet. 15.12.1980 B2 : inschrijving bij (naam van de onderwijsinstelling) B3 : toegelaten tot studies bij (naam van de onderwijsinstelling) B4 : aanvraag gelijkwaardigheid diploma B5 : inschrijving toelatingsproef B6 : toegelaten tot studies + aanvraag gelijkwaardigheid diploma B7 : toepassing art. 9 en 13, wet 15.12.1980 B8 : tijdelijk verblijf beperkt tot de studies en de specifieke duur van het academische jaar bij (naam van de onderwijsinstelling)

∗ Zie artikel 2, van de Beschikking van de Raad van 22.12.2003 tot wijziging van deel V,

punt 1.4, van de GVI, en van deel I, punt 4.1.2, van het Gemeenschappelijk Handboek, namelijk de opneming onder de voor te leggen bewijsstukken van het bewijs van een reisverzekering tot dekking van ziektekosten ingeval een eenvormig inreisvisum wordt afgegeven (PB L 5 van 9.1.2004, blz. 79-80).

B9 : tijdelijk verblijf beperkt tot een jaar B10 : verblijf beperkt tot duur studies echtgenoot/vader/moeder + art. 10 bis, wet 15.12.1980 B11 : art. 10, al. 1, 4°, wet 15.12.1980 - gezinshereniging B12 : verblijf beperkt tot duur activiteit waarvoor vrijstelling arbeidsvergunning of beroepskaart wordt verleend B13 : verblijf beperkt tot zes maanden + zelfstandige activiteit in kader van associatieovereenkomst B14 : verblijf beperkt tot AK + 2 maand B15 : verblijf beperkt tot BK B16 : verblijf beperkt tot acht maanden B17 : tijdelijk verblijf beperkt tot twaalf maanden + art. 9 et 13, wet 15.12.1980 B18 : tijdelijk verblijf - samenwonen + art. 9 en 13, wet 15.12.1980 B19 : gezinshereniging B20 : tijdelijk verblijf beperkt tot zes maanden met het oog op adoptie + verlenging van het verblijf wordt toegekend na machtiging van de Dienst Vreemdelingenzaken ingeval van significante vooruitgang van de adoptieprocedure (overlegging van de in België opgestelde adoptieakte + homologatie van deze akte of definitieve buitenlandse beslissing waarbij adoptie wordt uitgesproken;

  • voor Nederland ingeval van afgifte van een visum A, B, C, D+C en D of MVV:

het vreemdelingennummer; - voor Luxemburg ingeval van afgifte van een visum D of D+C:

L01 : werknemer L02 : zelfstandige L03 : zonder beroepsactiviteit (gepensioneerde, persoonlijke middelen) L04 : student (postsecundair onderwijs) L05 : wetenschappelijk onderzoeker L06 : familielid EU-onderdaan L07 : echtgenoot (derde staat) L08 : aanstaande echtgenoot (derde staat) L09 : gezinshereniging – verwant in opgaande lijn (derde staat) L10 : gezinshereniging – verwant in neergaande lijn (derde staat) L11 : adoptiekind L12 : medische behandeling L13 : humanitaire redenen L14 : overige.

D E N E M A R K E N

De Deense vertegenwoordigingen kunnen de volgende opmerkingen opnemen:

Geldig voor inreis in de Faeröer of

Geldig voor inreis in Groenland of

Geldig voor inreis in de Faeröer en in Groenland.

"Ansat hos [virksomhedens navn], der udfører arbejde for [navn på modtageren af tjenesteydelsen]" (In dienst bij [naam van de onderneming], die werk verricht voor [naam van de ontvanger van de dienstverlening])

"Garanti stillet"

(Iemand stelt zich garant)

D U I T S L A N D

  • 1. 
    Naam van de voor visumafgifte verantwoordelijke ambtenaar. Bij machinale invulling van de visumsticker: in machineschrift. Bij handgeschreven invulling van de sticker: door ondertekening

    met de familienaam of door middel van een naamstempel met familienaam. In voorkomend geval als alternatief voor handgeschreven ondertekening: naamstempel met familienaam van de voor visumafgifte verantwoordelijke ambtenaar. Deze stempel zou als extra beveiliging tegen verwijdering van de sticker over de rand van de sticker heen kunnen worden aangebracht.

  • 2. 
    In de Bondsrepubliek Duitsland worden in voorkomend geval naam en voornaam van de in het paspoort vermelde en meereizende personen ingevuld, zo nodig met toevoeging van een officiële zegel naast de visumsticker.
  • 3. 
    In bepaalde gevallen worden bij wijze van uitzondering uit veiligheidsoverwegingen, bijv. bij een signalering ter fine van aanhouding, de datum en de grensdoorlaatpost van binnenkomst ingevuld.
  • 4. 
    Bij wijze van uitzondering wordt de nationaliteit van de visum- en paspoorthouder ingevuld wanneer deze niet duidelijk blijkt uit het paspoort waarin het visum is aangebracht.
  • 5. 
    Vermelding bij alle visumcategorieën:
    • "Diplomatisches Visum" (diplomatiek visum) - "Dienstliches Visum" (dienstvisum).
  • 6. 
    Vermeldingen of voorwaarden voor visumcategorie C:
    • "Diplomatischer Kurier" (diplomatieke koerier) - "Visa de Courtoisie" - "Gratis-Visum" (gratis visum) - "Besuchs-/Geschäftsvisum" (visum voor bezoeken en zakenreizen) - "Touristisches Visum" (toeristenvisum) - "Medizinische Behandlung" (medische behandeling) - "Erwerbstätigkeit nicht gestattet" (uitoefening van beroepsactiviteiten niet toegestaan) - R (+ code van vertegenwoordigde staat)
    • "KEINE VERSICHERUNG ERFORDERLICH" (GEEN VERZEKERING VEREIST) 1 - ADS 2
    • "Nur in Begleitung des Arbeitgebers/der Familie" (Uitsluitend onder geleide van de werkgever/de familie).
  • 7. 
    Vermeldingen of voorwaarden voor bijzondere visa van categorie D 3 , C en C+D:
    • "Studienaufnahme gestattet oder Studium" (aanvangen van een studie toegestaan of studie) - "Studienbewerbervisum" (visum voor kandidaat-studenten) - "Sprachkurs" (talencursus)
    • "Aufenthaltsanzeige nach Einreise" 4 (opgave van verblijf na binnenkomst)
    • "Erwerbstätigkeit gestattet als Au-Pair" (werkzaamheden als au pair toegestaan) - "Erwerbstätigkeit gestattet gemäß § 11 Abs. 2 Nr. 5 DVAuslG" (werkzaamheden toegestaan overeenkomstig artikel 11, lid 2, punt 5, van de DVAuslG (Verordnung zur Durchführung des Ausländergesetzes - Verordening tot uitvoering van de Vreemdelingenwet))

1 Zie art. 2 van de beschikking van de Raad van 22.12.2003 tot wijziging van deel V, punt 1.4,

van de GVI en van deel I, punt 4.1.2, van het Gemeenschappelijk Handboek, namelijk de opneming onder de voor te leggen bewijsstukken van het bewijs van een reisverzekering tot dekking van ziektekosten ingeval een eenvormig inreisvisum wordt afgegeven (PB L 5 van 9.1.2004, blz. 79-80).

2 Zie art. 4, punt 3, onder c), van het memorandum van overeenstemming tussen de

overheidsdienst voor toerisme van de Volksrepubliek China en de Europese Gemeenschap inzake visa en aanverwante kwesties met betrekking tot het bezoek van groepen toeristen vanuit China (ADS), PB L 83 van 2004, blz. 14-21).

3 Bij visa van categorie D behoudt Duitsland zich het recht voor verdere voorwaarden,

nevenvoorschriften en aanvullende preciseringen vast te stellen.

6297/05 roe/GRA/ld 257 - "Erwerbstätigkeit als Gastwissenschaftler gestattet gemäß § 11 Abs. 2 Nr. 2 bzw. 3

DVAuslG" (werkzaamheden als gastwetenschapper toegestaan overeenkomstig artikel 11, lid 2, punt 2, van de DVAuslG)

  • "Working-Holiday-Visum gemäß § 11 Abs. 2 Nr. 4 DVAuslG" (visum voor vakantiewerk overeenkomstig artikel 11, lid 2, punt 4, van de DVAuslG)
  • "Erwerbstätigkeit als Werkvertragsarbeitnehmer gestattet gemäß § 11 Abs. 4 DVAuslG"

(werkzaamheden als contractarbeider toegestaan overeenkomstig artikel 11, lid 2, punt 4, van de DVAuslG)

  • "Erwerbstätigkeit als IT-Fachkraft gestattet i.S.d. IT-ArGV" (werkzaamheden als informaticus toegestaan volgens de IT-ArGV (IT-Arbeitsgenehmigungsverordnung - verordening inzake arbeidsvergunningen voor informatici))
  • "Visumerteilung nach "Vander Elst"" (visumafgifte ingevolge het arrest in de zaak Vander Elst)
  • "Maximale Aufenthaltsdauer 90 Tage pro Jahr gemäß § 12 Abs. 5 DVAuslG i.V.m. § 9

Nr. 1 ArGV" (maximale verblijfsduur 90 dagen per jaar overeenkomstig artikel 12, lid 5, van de DVAuslG, juncto artikel 9, punt 1, van de ArGV (Arbeitsgenehmigungsverordnung - verordening inzake arbeidsvergunningen))

  • "Darbietungen von besonderem künstlerischem Wert gestattet gemäß § 12 Abs. 5

DVAuslG i.V.m. § 9 Nr. 6 ArGV" (voorstellingen met een bijzondere artistieke waarde,

toegestaan overeenkomstig artikel 12, lid 5, van de DVAuslG, juncto artikel 9, punt 6, van

de ArGV)

  • "Ferienbeschäftigung gestattet gemäß § 12 Abs. 5 DVAuslG i.V.m. § 9 Nr. 9 ArGV"

(vakantiewerk toegestaan overeenkomstig artikel 12, lid 5, van de DVAuslG, juncto

artikel 9, punt 9, van de ArGV

  • "Praktikum gestattet gemäß § 12 Abs. 5 DVAuslG i.V.m. § 9 Nr. 15 bzw. 17 ArGV" (stage

toegestaan overeenkomstig artikel 12, lid 5, van de DVAuslG, juncto artikel 9, punt 15,

respectievelijk punt 17, van de ArGV)

  • "Montage/Einweisung gestattet gemäß § 12 Abs. 2 Nr. 3 DVAuslG" (montage- en

instructieactiviteiten toegestaan overeenkomstig artikel 12, lid 2, punt 3, van de DVAuslG)

  • "Betriebslehrgang im Rahmen von Lieferverträgen gestattet gemäß § 12 Abs. 2 Nr. 5

DVAuslG" (cursus in een bedrijf in het kader van een leveringscontract toegestaan

overeenkomstig artikel 12, lid 2, punt 5, van de DVAuslG)

  • "Grenzüberschreitender Personenverkehr gestattet gemäß § 12 Abs. 2 Nr. 2b DVAuslG"

(grensoverschrijdend personenverkeer toegestaan overeenkomstig artikel 12, lid 2, punt 2,

onder b), van de DVAuslG)

  • "Grenzüberschreitender Güterfernverkehr gestattet gemäß § 12 Abs. 2 Nr. 2b DVAuslG"

(grensoverschrijdend goederenverkeer toegestaan overeenkomstig artikel 12, lid 2, punt 2,

onder b), van de DVAuslG)

  • "EWR-Binnengrenzen überschreitender Güterfernverkehr gestattet. Zustimmung gemäß § 11

Abs. 1 DVAuslG durch Ausländerbehörde (XY)" (EER-binnengrenzen overschrijdend

goederenverkeer toegestaan. Toestemming overeenkomstig artikel 11, lid 1, van de DVAuslG

door vreemdelingendienst (XY))

  • "Zugbegleitung gestattet" (werkzaamheden als spoorwegpersoneel toegestaan)
  • "Erwerbstätigkeit auf Seeschiffen mit ISR-Eintragung gestattet" (werkzaamheden op zeeschepen

ingeschreven in het ISR (International Shipping Register) toegestaan)

  • "Sonstige Erwerbstätigkeit nicht gestattet" (andere werkzaamheden niet toegestaan)
  • "Familienzusammenführung" (gezinshereniging)
  • "Eheschließung und gemeinsame Wohnsitznahme” (huwelijkssluiting en gemeenschappelijk

verblijf)

  • "Aufnahme nach dem Kontingentflüchtlingsgesetz" (opname in het kader van de

"Kontingentflüchtlingsgesetz" (wet contingentering vluchtelingen))

  • "Spätaussiedler" (Duitstalige emigrant uit Oost-Europa)
  • "mit Bedingungen/Auflagen versehen" 5 (onder bepaalde voorwaarden/met bepaalde

    verplichtingen) - "Die Aufenthaltsdauer entspricht der in Zeile 2 eingetragenen Gültigkeitszeitraum" (de

verblijfsduur komt overeen met de in de tweede regel aangegeven geldigheidsduur).

6297/05 roe/GRA/ld 259

G R I E K E N L A N D 6

  • 1. 
    Bij machinale invulling van de visumsticker wordt de naam van de voor visumafgifte bevoegde ambtenaar eveneens in machineschrift aangebracht.

    Bij handgeschreven invulling wordt op de visumsticker de handgeschreven ondertekening of naamstempel, alsmede de familienaam van de voor visumafgifte bevoegde ambtenaar aangebracht.

  • 2. 
    Een combinatie van (2 of 3) letters geeft aan welke modaliteiten gelden voor visumafgifte:
    • na raadpleging afgegeven visum (voorafgaande toestemming van de eigen centrale autoriteiten) alsmede het nummer van de door het Ministerie van Buitenlandse Zaken verleende toestemming,
    • na raadpleging van de centrale autoriteiten van andere Overeenkomstsluitende Partijen afgegeven visum (onderlinge raadpleging) alsmede het nummer van de door het Ministerie van Buitenlandse Zaken verleende toestemming,
    • zonder raadpleging van de centrale autoriteiten afgegeven visum (de verantwoordelijkheid berust uitsluitend bij de diplomatieke of consulaire post waar de visumaanvraag is

      ingediend).

  • 3. 
    Een combinatie van letters en eventueel cijfers geeft de redenen voor de reis en het type visum aan.
  • 4. 
    Legeskosten, resp. vermelding "gratis".
  • 5. 
    Bij wijze van uitzondering vermelding van naam, geboortedatum- en plaats, oorspronkelijke nationaliteit, huidige nationaliteit, paspoortnummer en naam van de ouders van de visumhouder (indien deze gegevens niet uit het paspoort kunnen worden opgemaakt).
  • 6. 
    Bij wijze van uitzondering de grensdoorlaatpost en datum van binnenkomst.
  • 7. 
    Aantal van de in het paspoort van de visumhouder vermelde gezinsleden en letters ter aanduiding van de graad van verwantschap.

6 Deze bepaling is van toepassing op visa van het type VTA, VTB, VTC en VTL. Op visa van

het type VTD of VD+C kunnen ander dan de hier genoemde aanduidingen worden vermeld.

S P A N J E

  • 1. 
    Handtekening van de voor visumafgifte bevoegde ambtenaar.
  • 2. 
    Naamstempel (stempel met naam en voornaam van de ondertekenende ambtenaar).
  • 3. 
    De vermeldingen "CEUTA" of MELILLA". Deze vermelding betekent dat de geldigheid van het visum territoriaal beperkt is tot de steden Ceuta of Melilla; zulks ter toepassing van

    Verklaring III, welke is opgenomen in de Slotakte van het Protocol betreffende de toetreding van

    Spanje tot het Akkoord en de Uitvoeringsovereenkomst van Schengen.

  • 4. 
    In voorkomend geval, naam van de houder van het visum en van het paspoort.
  • 5. 
    In voorkomend geval, naam van de doorlaatpost van binnenkomst en exacte datum van binnenkomst.
  • 6. 
    Alfanumerieke code (ten hoogste 10 karakters) ter aanduiding van de nationaliteit van de visumaanvrager, de Spaanse post waar de aanvraag wordt ingediend, het soort visum en de reden van de visumaanvraag.
  • 7. 
    Legeskosten.

F R A N K R I J K

  • 1) 
    Gemeenschappelijke gegevens, ongeacht het type visum
    • Naam van de ondertekenaar en handtekening
    • Legeskosten (bv.: "30 €")
    • Indien geen legeskosten worden geheven, wordt de vermelding "GRATIS" aangebracht, gevolgd door de alfanumerieke code welke de reden van de gratis afgifte aangeeft.
  • 2) 
    Transitvisum voor luchthavens (TVL)
    • "VISA SPECIAL n°...." (speciaal visum n° ….) (vermelding indien het visum na raadpleging van de centrale autoriteiten wordt afgegeven ofschoon de aanvrager in het bestand van niet toegelaten personen is geregistreerd)
    • "TRANSIT AEROPORTUAIRE", "DIPLOMATIQUE", "SERVICE" (luchthaventransit, diplomatiek, dienst)
    • "NE PERMET PAS L’ENTREE DANS L’ESPACE SCHENGEN (binnenkomst op het Schengengrondgebied niet toegestaan)
  • 3) 
    Doorreisvisum
    • a. 
      Eerste vermelding
      • "VISA SPECIAL n°..." (speciaal visum n°…)
        • "TRANSIT", "DIPLOMATIQUE", "SERVICE" (doorreis, diplomatiek, dienst) b. Tweede vermelding, de codes van de Schengenvertegenwoordiging
      • "REP. AUTRICHE.R A" (vertegenwoordiging Oostenrijk - A) - "REP. BELGIQUE.R B" (vertegenwoordiging België - B) - "REP. ALLEMAGNE.R D" (vertegenwoordiging Duitsland - D) - "REP. ESPAGNE.R E" (vertegenwoordiging Spanje - E) - "REP. GRECE.R GR" (vertegenwoordiging Griekenland - GR) - "REP. ITALIE.R I" (vertegenwoordiging Italië - I) - "REP. LUXEMBOURG.R L" (vertegenwoordiging Luxemburg - L) - "REP. PAYS-BAS.R NL" (vertegenwoordiging Nederland - NL) - "REP. PORTUGAL.R P" (vertegenwoordiging Portugal - P)
  • 4) 
    Visum voor kort verblijf
    • a. 
      Eerste vermelding
      • "DIPLOMATIQUE" (diplomatiek) - "SERVICE" (dienst) - "SOINS MEDICAUX" (medische zorg) - "TRANSPLANTATION" (transplantatie) - "VOYAGE D'AFFAIRES" (zakenreis) - "ASCENDANT NON A CHARGE" (niet ten laste zijnde ascendent) - "ETUDIANT CONCOURS" (student vergelijkend examen) - "FAMILLE DE FRANÇAIS" (familie van Fransen) - "FAMILLE UE/EEE" (familie EU/EER) - "SAISONNIER OMI" (seizoenarbeider IMO) - "VISA SPECIAL" (speciaal visum) - "ACCORD DDTEFP" (instemming van de departementale directie voor arbeid, tewerkstelling en beroepsopleiding) - "NON PROFESSIONNEL" (niet voor beroepsdoeleinden) - "SCIENTIFIQUE" (wetenschappelijk)
    • b. 
      Tweede vermelding
      • "COURT SEJOUR CIRCULATION" (visum voor kort verblijf - circulatie)
      • "CARTE DE SEJ. A SOLLICITER DES L'ARRIVEE EN FRANCE" (bij

      aankomst in Frankrijk aan te vragen verblijfskaart)

      • "APT A SOLLICITER DES L'ARRIVEE EN FRANCE " (bij aankomst in

      Frankrijk aan te vragen voorlopige arbeidsvergunning)

      • "REP. AUTRICHE.R A" (vertegenwoordiging Oostenrijk - A)
      • "REP. BELGIQUE.R B" (vertegenwoordiging België - B)
      • "REP. ALLEMAGNE.R D" (vertegenwoordiging Duitsland - D)
      • "REP. ESPAGNE.R E" (vertegenwoordiging Spanje - E)
      • "REP. GRECE.R GR" (vertegenwoordiging Griekenland - GR)
      • "REP. ITALIE.R I" (vertegenwoordiging Italië - I)
      • "REP. LUXEMBOURG.R L" (vertegenwoordiging Luxemburg - L)
      • "REP. PAYS-BAS.R NL" (vertegenwoordiging Nederland - NL)
      • "REP. PORTUGAL.R P" (vertegenwoordiging Portugal - P)
  • 5) 
    Visum voor verblijf van langere duur
    • a. 
      Eerste vermelding
      • "ETUDIANT" (student) - "MINEUR SCOLARISE" (schoolgaande minderjarige) - "SOINS MEDICAUX" (medische zorg) - "TRANSPLANTATION" (transplantatie) - "ANCIEN COMBATTANT" (oud-strijder) - "ARTISTE" (artiest)
    • "COMMERCANT" (handelaar) - "CONJOINT DE SCIENTIFIQUE" (echtgeno(o)t(e) van wetenschapper) - "FAM. EMPLOYE DE DIPLOMATE" (familie van werknemer van diplomaat) - "FAMILLE DE FRANÇAIS" (familie van Fransen) - "FAMILLE UE/EEE" (familie EU/EER) - "PENSIONNE TRAVAIL" (gepensioneerde werknemer) - "SCIENTIFIQUE" (wetenschapper) - "VISITEUR"(bezoeker) - "EMPLOYE DE DIPLOMATE" (werknemer van diplomaat) - "ACCORD DDTEFP" (instemming van de departementale directie voor arbeid, tewerkstelling en beroepsopleiding)
  • b. 
    Tweede vermelding
    • "DISPENSE DE CARTE DE SEJOUR" (vrijstelling van een verblijfskaart) - "MONACO" (Monaco) - "CARTE PROMAE A SOLLICITER DES L’ARRIVEE EN FRANCE" (bij aankomst in Frankrijk aan te vragen PROMAE-kaart/protocollaire kaart) - "APT A SOLLICITER DES L'ARRIVEE EN FRANCE" (bij aankomst in Frankrijk aan te vragen voorlopige arbeidsvergunning)
  • c. 
    Derde vermelding
    • "VOIR CARTE DE SEJOUR" (zie verblijfskaart) - "VOIR CARTE SEJOUR PARENTS" (zie verblijfskaart ouders) - "VOIR CARTE SPECIALE MAE" (zie speciale kaart van het ministerie van Buitenlandse Zaken)

I T A L I Ë

De volgende vermeldingen worden toegevoegd:

  • 1) 
    In de eerste regel:

    TRANSITO AEROPORTUALE (luchthaventransit) TRANSITO (transit)

    • a) 
      Visum voor kort verblijf

      "AFFARI" (zaken) "CURE MEDICHE" (medische behandeling) "GARA SPORTIVA" (sportmanifestatie) "INVITO" (uitnodiging) "LAVORO AUTONOMO" (werk als zelfstandige) "LAVORO AUTONOMO/SPETTACOLO" (werk als zelfstandige/culturele evenementen) "LAVORO AUTONOMO/SPORT" (werk als zelfstandige/sport) "LAVORO SUBORDINATO" (werk in loondienst) "LAVORO SUBORDINATO/MARITTIMI" (werk in loondienst/zeevaart) "LAVORO SUBORDINATO/SPETTACOLO" (werk in loondienst/culturele evenementen) "LAVORO SUBORDINATO/SPORT" (werk in loondienst/sport) "MISSIONE" (dienstreis) "MOTIVI RELIGIOSI" (religieuze redenen) "STUDIO" (studie) "STUDIO/UNIVERSITÀ" (studie/universiteit) "TRASPORTO" (vervoer) "TURISMO" (toerisme)

    • b) 
      Visum voor verblijf van langere duur

      "ADOZIONE" (adoptie) "CURE MEDICHE" (medische behandeling) "DIPLOMATICO" (diplomatiek) "FAMILIARE AL SEGUITO" (begeleidend familielid) "INSERIMENTO NEL MERCATO DEL LAVORO" (integratie in de arbeidsmarkt) "INSERIMENTO NEL MERCATO DEL LAVORO/SPONSOR" (integratie in de arbeidsmarkt/sponsor) "LAVORO AUTONOMO" (werk als zelfstandige) "LAVORO AUTONOMO/SPETTACOLO" (werk als zelfstandige/culturele evenementen) "LAVORO AUTONOMO/SPORT" (werk als zelfstandige/sport) "LAVORO SUBORDINATO" (werk in loondienst) "LAVORO SUBORDINATO/MARITTIMI" (werk in loondienst/zeevaart) "LAVORO SUBORDINATO/SPETTACOLO" (werk in loondienst/culturele evenementen) "LAVORO SUBORDINATO/SPORT" (werk in loondienst/sport) "MISSIONE" (dienstreis) "MOTOVI RELIGIOSI" (religieuze redenen) "REINGRESSO" (terugkeer) "RESIDENZA ELETTIVA" (gekozen verblijfplaats) "RICONGIUNGIMENTO FAMILIARE" (gezinshereniging) "STUDIO" (studie) "STUDIO/UNIVERSITÀ" (studie/universiteit) "VACANZE LAVORO" (vakantiewerk)

  • 2) 
    In de tweede regel:
    • eventuele vermelding van de grensdoorlaatpost van in- of uitreis
  • 3) 
    In de derde regel:
    • de achternaam van de voor visumafgifte bevoegde ambtenaar die het visum heeft ondertekend.

O O S T E N R I J K

De volgende vermeldingen worden in de hier aangegeven volgorde aangebracht:

  • 1. 
    De vermeldingen "DIENSTVISUM" (dienstvisum) of "DIPLOMATENVISUM" (diplomatiek visum) worden uitsluitend door het ministerie van Buitenlandse Zaken of de diplomatieke

    vertegenwoordigingen van Oostenrijk in het buitenland gebezigd.

  • 2. 
    "EUR/ATS …/FW …" of "GRATIS" voor geïnde legesrechten.
  • 3. 
    "V" (Verpflichtungserklärung), indien een garantstelling aan de visumafgifte ten grondslag ligt.
  • 4. 
    "V(ÖAMTC)", respectievelijk "V(ELVIA)", indien de visumafgifte op een Carnet de Touriste van de ÖAMTC (Oostenrijkse automobielclub) of een reisvoucher van ELVIA is gebaseerd.
  • 5. 
    "GVE" (Generalverpflichtungserklärung), indien een algemene garantstelling aan de visumafgifte ten grondslag ligt.
  • 6. 
    "F" (Fernfahrer), indien het visum aan een vrachtwagenchauffeur voor internationaal transport wordt afgegeven.
  • 7. 
    Indien bepaalde op het paspoort bijgeschreven kinderen van het visum dienen te worden uitgesloten, worden de namen van de meereizende kinderen vermeld.
  • 8. 
    In geval van visumafgifte voor een collectief paspoort wordt een "S" (Sammelreisepaß) en tussen haakjes het aantal onder het visum vallende personen vermeld.
  • 9. 
    Op de laatste regel van het veld "Opmerkingen" wordt op circa 1 cm afstand van de rechterrand een door de vertegenwoordiging, resp. de autoriteiten aan de grensdoorlaatpost, vastgelegde

    code van drie karakters voor de naam van de tot ondertekening bevoegde persoon vermeld.

P O L E N

In het veld "opmerkingen" van de visumsticker kunnen de volgende nummers voorkomen: "01", "02", "03", "04", "05", "06", "07", "08", "09", "10", "11", "12", "13", "14".

Deze gelden alleen voor visa voor kort verblijf en visa voor verblijf van langere duur.

P O R T U G A L

  • 1. 
    "A" bij visumafgifte na raadpleging van de centrale autoriteiten.

    "B" bij visumafgifte zonder raadpleging van de centrale autoriteiten.

  • 2. 
    "R", gevolgd door de beginletter van de vertegenwoordigde staat bij visumafgifte in het kader van vertegenwoordiging.
  • 3. 
    Handtekening van de voor visumafgifte bevoegde ambtenaar.
  • 4. 
    Nationale stempel.
  • 5. 
    Volgende vermeldingen worden aangebracht: "studie", "tijdelijk verblijf", "verblijf",

    "sport/culturele evenementen", "onderzoek/hooggekwalificeerde werkzaamheden", "werkzaamheden als zelfstandige" of "werkzaamheden als werknemer", overeenkomstig de aard van het afgegeven nationale visum.

S L O V E N I Ë

  • 1. 
    Vermeldingen op A-visa:
    • letališki tranzit (luchthaventransitvisum) - diplomatski vizum (diplomatiek visum) - službeni vizum (dienstvisum) - humanitarni razlogi (humanitaire redenen)
  • 2. 
    Vermeldingen op B-visa:
    • tranzit (doorreis) - diplomatski vizum (diplomatiek visum) - službeni vizum (dienstvisum) - skupinski vizum (collectief visum) - voznik tovornjaka z vozilom (vrachtwagenchauffeur met voertuig) - voznik avtobusa z vozilom (buschauffeur met voertuig) - humanitarni razlogi (humanitaire redenen)
  • 3. 
    Vermeldingen op C-visa:
    • diplomatski vizum (diplomatiek visum) - službeni vizum (dienstvisum) - skupinski vizum (collectief visum) - zasebni obisk (privébezoek) - turizem (toerisme) - poslovno (zakenreis) - šport-nepridobitno (sport, zonder winstoogmerk) - kultura-nepridobitno (cultuur, zonder winstoogmerk) - voznik tovornjaka z vozilom (vrachtwagenchauffeur met voertuig) - voznik avtobusa z vozilom (buschauffeur met voertuig) - humanitarni razlogi (humanitaire redenen) - zdravljenje (medische behandeling) - ITF rehabilitacija (rehabilitatie van slachtoffers van mijnen)

F I N L A N D

  • 1. 
    Voor diplomatieke en dienstpaspoorten worden naam en voornaam vermeld, evenals de vermelding (diplomaattileimaus) "diplomatiek" of (virkaleimaus) "dienst".
  • 2. 
    Voor andere reisdocumenten worden naam en voornaam vermeld, evenals een van de volgende codes: "F.1", "F.2", "F.3", "F.4", "F.5", "F.6", "E.F.1", "E.F.2", "E.F.3", "E.F.4", "E.F.5",

    "E.F.6".

Z W E D E N

  • 1. 
    Voor diplomatieke visa, de code "U" gevolgd door de vermelding "Diplomatisk visering,

    Diplomatic visa".

  • 2. 
    De post vermeldt in voorkomend geval naam, voornamen en geboortedatum van de in het paspoort van de houder opgenomen personen die hem begeleiden. Indien er niet voldoende plaats is, wordt de volgende bladzijde van het paspoort gebruikt.
  • 3. 
    Handtekening van de functionaris die verantwoordelijk is voor de afgifte van het visum. De handtekening overschrijdt de rand van de sticker, zodat zij deels op de bladzijde van het paspoort staat.
  • 4. 
    Waar nodig worden de onderstaande gegevens in de zone "Opmerkingen" opgenomen:
    • Lastbilschaufför (vrachtwagenchauffeur)
    • Busschaufför (turister) (buschauffeur (toeristen))
    • Turistguide (toeristengids)
    • Bärplockare (bessenplukker)

N O O R W E G E N

  • 1. 
    Droogstempel
  • 2. 
    Handtekening
  • 3. 
    Een nationaal nummer kan worden toegevoegd

    B I J L A G E 6c

VOORSCHRIFTEN VOOR HET INVULLEN VAN DE MACHINELEESBARE ZONE

Deze bijlage komt overeen met bijlage 10 van de Gemeenschappelijke Visuminstructies.

  • 1. 
    Omschrijving

    De machineleesbare zone (MLZ) bevindt zich onderaan de visumsticker onder de rubriek "nationale opmerkingen". Zij dient uit twee regels van elk 36 karakters te zijn samengesteld. Aan de hand van het gebruikte karaktertype OCR-B1 kan de visumsticker automatisch worden gelezen door bijzondere machineleesapparatuur, waarmee de buitengrensdoorlaatposten ter bespoediging van de controleprocedures zijn uitgerust.

    Daar voor de machineleesbare zone zeer precieze technische kenmerken zijn vastgesteld, kunnen alleen de met automatiseringsapparatuur uitgeruste consulaten deze zone invullen.

    Met het oog hierop mogen in deze zone geen bijzondere vermeldingen (stempel, handtekening, nationale vermelding, enz.) worden aangebracht, omdat de zone voor de machine anders onleesbaar wordt.

  • 2. 
    Aanbrenging van de sticker

    De sticker dient zo veel mogelijk gealigneerd en zo dicht mogelijk bij de randen van de paspoortbladzijde te worden aangebracht.

    Voorbeeld van geperforeerd nummer

    Bovenschrift

    Visueel leesbare zone

    MLZ

Linkerrand van de paspoort Referentierand van de bladzijde paspoortbladzijde 3. Beschrijving van de zone

Onderstaande beschrijving strekt louter ter informatie van de niet-geautomatiseerde posten. Door

de overige posten kan de sticker, inclusief de machineleesbare zone (waarvan een aantal

gegevens reeds voorkomt in het bovenste gedeelte van de sticker), automatisch met de computer

worden ingevuld.

MACHINELEESBARE ZONE

Eerste regel: 36 (verplichte) karakters

Posities Aantal Opschrift rubriek Specificaties karakters

1 - 2 2 Type visum eerste karakter: V tweede karakter: code type visum (A, B, C of D)

3 - 5 3 Afgevende staat Alfabetische code van 3 ICAO- karakters: BEL, DNK, D<<,

GRC, ESP, FRA, ITA, LUX, NLD, AUT, PRT, FIN, SWE, ISL, NOR.

6 - 36 31 Naam en De familienaam dient door twee voornaam opvultekens (<<) van de

voornamen te worden gescheiden; onderdelen van namen dienen door één opvulteken (<) van elkaar te worden gescheiden; nietgebruikte posities dienen van een opvulteken < te worden voorzien.

Tweede regel: 36 (verplichte) karakters

Posities Aantal Opschrift rubriek Specificaties

karakters

1 9 Visumnummer Het betreft het nummer dat in de rechterbovenhoek van de sticker is gedrukt.

10 1 Controlekarakter Dit karakter wordt verkregen na een complexe berekening van de

voorgaande zone volgens een door ICAO gedefinieerd algoritme.

11 3 Nationaliteit van de Alfabetische code van 3 ICAO- aanvrager karakters.

14 6 Geboortedatum Structuur: JJMMDD, waarbij: JJ = jaar (verpl.)

MM = maand of << indien niet bekend

DD = dag of << indien niet bekend

20 1 Controlekarakter Dit karakter wordt verkregen na een complexe berekening van de

voorgaande zone volgens een door ICAO gedefinieerd algoritme.

21 1 Geslacht F = vrouwelijk, M = mannelijk en < = niet gespecificeerd

Posities Aantal Opschrift rubriek Specificaties

karakters

22 6 Datum waarop Structuur: JJMMDD zonder geldigheidsduur opvulkarakter.

visum verstrijkt

28 1 Controlekarakter Dit karakter wordt verkregen na een complexe berekening van de

voorgaande zone volgens een door ICAO gedefinieerd algoritme.

29 1 Territoriale a) indien TBV: letter "T" geldigheid b) indien eenvormig visum; opvulkarakter: <

30 1 Aantal 1, 2 of M binnenkomsten

31 2 Verblijfsduur a) kort verblijf: aantal dagen aangegeven in de visueel leesbare zone b) lang verblijf: <<

33 4 Begin Structuur: MMDD zonder geldigheidsduur opvulkarakter.

B I J L A G E 7

MODELLEN VAN DE VISUMSTICKER (blz. 14, punt 3.1.3.)

BENELUX : bladzijde 282

DENEMARKEN : bladzijde 283

DUITSLAND : bladzijde 284

GRIEKENLAND : bladzijde 285

SPANJE : bladzijde 286

FRANKRIJK : bladzijde 287

ITALIË : bladzijde 288

OOSTENRIJK : bladzijde 289

POLEN : bladzijde 290

PORTUGAL : bladzijde 291

FINLAND : bladzijde 292

ZWEDEN : bladzijde 293

IJSLAND : bladzijde 294

NOORWEGEN : bladzijde 295

B E N E L U X

Joh.Enschedé

SECURITY CARDS AND DOCUMENTS

Schengen

Visumsticker

Beneluxlanden

D E N E M A R K E N B O N D S R E P U B L I E K D U I T S L A N D

MODEL-VISUMSTICKER

G R I E K E N L A N D

NL

S P A N J E

FABRICA NACIONAL DE MONEDA Y TIMBRE

ETIQUETA ESPANOLA DEL

VISADO SCHENGEN

MODELO ELABORADO EN PROCESO

DE PRODUCCION INDUSTRIAL

NL

F R A N K R I J K

MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN

VIGNETTE VISA SCHENGEN

.

NL

I T A L I Ë

NL

O O S T E N R I J K

NL

P O L E N

NL

P O R T U G A L

S. - R.

MINISTÉRIO DOS NEGOCIOS ESTRANGEIROS

DIRECÇAO-GERAL DOS ASSUNTOS CONSULARES

E DA

ADMINISTRAÇAO FINANCEIRA E PATRIMONIAL

NL

F I N L A N D

NL

Z W E D E N

NL

I J S L A N D

NL

N O O R W E G E N

NL

B I J L A G E 8

MODELLEN VAN HET VISUM MET TERRITORIAAL BEPERKTE GELDIGHEID

(blz. 15, punt 3.2.3.)

Deze bijlage komt overeen met de voorbeelden 10 tot en met 12 van bijlage 13 van de

Gemeenschappelijke Visuminstructies.

NL

VISUM MET TERRITORIAAL BEPERKTE GELDIGHEID (TBV)

Het TBV kan hetzij een visum voor kort verblijf hetzij een doorreisvisum zijn.

De beperkte geldigheid kan gelden voor een of meerdere Staten.

VOORBEELD 1

TBV VOOR KORT VERBLIJF GELDIG VOOR EEN STAAT

  • In het voorbeeld beperkt de territoriale geldigheid zich tot slechts één staat (België).
  • Het kort verblijf wordt aangegeven met de code C (evenals in voorbeeld 7 van bijlage 6a)

TBV VOOR KORT VERBLIJF GELDIG VOOR DE

BENELUXLANDEN

  • Voor de Benelux is het TBV in principe een visum dat geldig is voor België, Nederland en Luxemburg.
  • In dit voorbeeld wordt in de rubriek "Geldig voor" dus "BENELUX" ingevuld.
  • Het kort verblijf wordt aangegeven met de code C (evenals in voorbeeld 7 van bijlage 6a).

    NL

VOORBEELD 2

VTBG VOOR KORT VERBLIJF GELDIG VOOR MEERDERE STATEN

In dit geval worden in de rubriek "geldig voor"

  • hetzij de codes aangebracht van de staten waarvoor het visum geldig is (België: B,

    Denemarken: DK, Duitsland: D, Griekenland: GR, Spanje: E, Frankrijk: F, Italië: I, Luxemburg: L, Nederland: NL, Oostenrijk: A, Portugal: P, Finland: FIN, Zweden: S, IJsland: IS, Noorwegen: N. Voor de Benelux: BNL). In het voorbeeld is de territoriale geldigheid beperkt tot Frankrijk en Spanje.

  • hetzij de vermelding "Schengenstaten" aangebracht, gevolgd door een tussen haakjes geplaatst minteken en de codes van de lidstaten waarvoor het visum niet geldig is. In het voorbeeld geldt het visum voor het grondgebied van alle lidstaten die het Schengenacquis toepassen, met uitzondering van Frankrijk en Spanje.

NL

VISUM MET TERRITORIAAL BEPERKTE GELDIGHEID (TBV)

(vervolg)

VOORBEELD 3

DOORREISVISUM MET BEPERKTE TERRITORIALE GELDIGHEID VOOR ÉÉN STAAT

  • Het doorreisvisum wordt in de rubriek "type visum" met de code B aangegeven.
  • In het voorbeeld is de territoriale geldigheid tot België beperkt.

DOORREISVISUM MET BEPERKTE TERRI- TORIALE GELDIGHEID VOOR DE BENELUX- LANDEN

  • Voor de Benelux is het TBV in principe een visum dat geldig is voor België, Nederland en Luxemburg.
  • In dit voorbeeld wordt in de rubriek "geldig voor" dus "BENELUX" ingevuld.
  • Het doorreisvisum wordt in de rubriek "type visum" met de Code B aangegeven.

    NL

B I J L A G E 8a

VERPLICHTINGEN VOOR HET INFORMEREN VAN DE OVEREENKOMSTSLUITENDE PARTIJEN BIJ AFGIFTE VAN VISA MET TERRITORIAAL BEPERKTE GELDIGHEID, ALSMEDE BIJ ANNULERING, INTREKKING EN BEPERKING VAN DE GELDIGHEIDSDUUR VAN UNIFORME VISA

EN BIJ AFGIFTE VAN NATIONALE VERBLIJFSTITELS

(blz. 15, punt 3.2.4)

Deze bijlage komt overeen met bijlage 14 van de Gemeenschappelijke Visuminstructies.

NL

  • 1. 
    Mededeling bij afgifte van visa met territoriaal beperkte geldigheid

1.1. Algemene voorwaarden

Om toegang te krijgen tot het grondgebied van de Overeenkomstsluitende Partijen dient een onderdaan van een derde land in beginsel te voldoen aan de voorwaarden van in artikel 5, lid 1, van de Overeenkomst ter uitvoering van het Akkoord van Schengen (hierna "UO").

Indien een onderdaan van een derde land niet aan al deze voorwaarden voldoet, dient hem de toegang, resp. de afgifte van een visum te worden geweigerd, tenzij een Overeenkomstsluitende Partij op grond van humanitaire overwegingen, om redenen van nationaal belang of wegens internationale verplichtingen een afwijking van dit beginsel noodzakelijk acht. In dat geval mag de betrokken Overeenkomstsluitende Partij slechts een visum met territoriaal beperkte geldigheid afgeven en dient zij de overige Overeenkomstsluitende Partijen daarvan in kennis te stellen (art. 5, lid 2, en art. 16, UO).

In beginsel is een visum voor verblijf van korte duur met territoriaal beperkte geldigheid dat wordt afgegeven ingevolge de Uitvoeringsovereenkomst en de Gemeenschappelijke Visuminstructies (hoofdstuk V, punt 3), onderworpen aan de volgende voorwaarden:

  • a) 
    een visum met territoriaal beperkte geldigheid wordt slechts in uitzonderingsgevallen afgegeven. De voorwaarden voor de afgifte van een dergelijk visum dienen in elk

    afzonderlijk geval zorgvuldig te worden getoetst;

  • b) 
    het is niet te verwachten dat de Overeenkomstsluitende Partijen veelvuldig gebruik zullen maken van de mogelijkheid een visum met territoriaal beperkte geldigheid af te geven, hetgeen ook niet met de geest en de doelstelling van de Schengenregelgeving zou stroken. Derhalve bestaat geen behoefte aan een geautomatiseerd systeem voor het informeren van de overige Overeenkomstsluitende Partijen.

    NL

1.2. Procedureregels

Bij het vastleggen van procedureregels voor de informatie die door de Overeenkomstsluitende Partijen moet worden verstrekt wanneer zij een visum met territoriaal beperkte geldigheid afgeven, dient een onderscheid te worden gemaakt tussen visa die door diplomatieke en consulaire posten, respectievelijk door de grensbewakingsautoriteiten worden afgegeven. Onderstaande proceduregels dienen te worden gevolgd.

1.2.1. Afgifte van het visum door de diplomatieke en consulaire posten:

Voor de informatieprocedure die door de overige Overeenkomstsluitende Partijen wordt gevolgd, zijn de in het kader van de voorlopige regeling voor raadpleging van de centrale autoriteiten (art. 17, lid 2, UO) opgestelde voorschriften (cf. SCH/II-Visa (94) 7) van overeenkomstige toepassing. Afwijkende regelingen dienen door de betrokken Overeenkomstsluitende Partijen te worden medegedeeld. De gegevens worden in beginsel binnen 72 uur verzonden.

1.2.2. Afgifte van het visum door de grensbewakingsautoriteiten

In dit geval wordt de informatie binnen 72 uur aan de centrale autoriteiten van de overige Overeenkomstsluitende Partijen toegezonden.

1.2.3. De Overeenkomstsluitende Partijen moeten aangeven welke contactpunten de informatie dienen te ontvangen.

1.2.4. Wanneer een geautomatiseerd systeem voor raadpleging tussen de centrale autoriteiten wordt ingevoerd (art. 17, lid 2, UO), moet er ook voor worden gezorgd dat aan de overige

Overeenkomstsluitende Partijen mededeling wordt gedaan van de afgifte van een visum met territoriaal beperkte geldigheid, indien de afgifte daarvan vereist is omdat een (of meerdere) Overeenkomstsluitende Partij(en) in het kader van de raadplegingsprocedure bezwaren heeft/hebben geuit tegen de afgifte van een Schengenvisum. In alle andere gevallen waarin visa met territoriaal beperkte geldigheid worden afgegeven, kunnen de onderscheidene staten geen gebruik maken van deze wijze van mededeling.

NL

1.2.5. De volgende gegevens worden aan de overige Overeenkomstsluitende Partijen toegezonden:

naam, voornaam en geboortedatum van de houder van het visum; nationaliteit van de houder van het visum; datum en plaats van afgifte van het visum met territoriaal beperkte geldigheid. Redenen voor territoriale beperking van het visum:

  • humanitaire overwegingen - redenen van nationaal belang - internationale verplichtingen - een niet voor alle Schengenstaten geldig reisdocument - tweede visum in één halfjaar - om dringende redenen geen raadpleging van de centrale autoriteiten - de centrale autoriteiten van een Overeenkomstsluitende Partij hebben bij een raadpleging bezwaar gemaakt.
  • 2. 
    Annulering, intrekking en beperking van de geldigheidsduur van eenvormige visa

    Op basis van de door het Uitvoerend Comité vastgestelde beginselen voor annulering, intrekking en beperking van de geldigheidsduur van eenvormige visa (doc. SCH/Com-ex (93) 24) moet de volgende informatie worden meegedeeld aan de overige Overeenkomstsluitende Partijen:

2.1. Annulering van visa

De annulering van een Schengen-visum dient ertoe de binnenkomst van personen op het grondgebied van de Overeenkomstsluitende Partijen te verhinderen, indien achteraf is vastgesteld dat niet aan de voorwaarden voor de visumafgifte is voldaan.

Voorzover een Overeenkomstsluitende Partij een door een andere Overeenkomstsluitende Partij afgegeven visum anuleert, dient zij in beginsel binnen 72 uur hiervan mededeling te doen aan de centrale autoriteiten van de afgevende Overeenkomstsluitende Partij.

NL

De mededeling dient de volgende gegevens te bevatten:

Naam, voornaam en geboortedatum van de houder van het visum Nationaliteit van de houder van het visum Type en nummer van het reisdocument Nummer van de visumsticker Visumcategorie Datum en plaats van afgifte van het visum Datum en gronden voor de annulering

2.2. Intrekking van visa

Door intrekking van een visum wordt, nadat de binnenkomst reeds heeft plaatsgevonden, annulering van de resterende geldigheidsduur van het visum mogelijk gemaakt.

Een Overeenkomstsluitende Partij die de intrekking van een eenvormig visum gelast, dient de afgevende Partij in beginsel binnen 72 uur hiervan mededeling te doen. Deze mededeling bevat dezelfde gegevens als beschreven onder punt 2.1.

2.3. Beperking van de geldigheidsduur van visa

In het geval een Overeenkomstsluitende Partij de geldigheidsduur beperkt van een visum dat door een andere Overeenkomstsluitende Partij is afgegeven, doet zij in beginsel binnen 72 uur hiervan mededeling aan de centrale autoriteiten van deze laatste Partij. De mededeling bevat dezelfde gegevens als beschreven onder punt 2.1.

2.4. Procedure

Bij annulering, intrekking of beperking van de geldigheidsduur van een visum wordt de mededeling in beginsel toegezonden aan de door de afgevende Overeenkomstsluitende Partij aangewezen centrale autoriteit.

NL

  • 3. 
    Mededeling afgifte van nationale verblijfstitels (art. 25 UO)

    In artikel 25, lid 1, UO wordt bepaald dat wanneer een Overeenkomstsluitende Partij overweegt een verblijfstitel af te geven aan een ter fine van weigering gesignaleerde vreemdeling, zij vooraf in overleg treedt met de signalerende Overeenkomstsluitende Partij en zij rekening houdt met de belangen van deze Partij. De verblijfstitel wordt slechts op belangrijke gronden, in het bijzonder uit humanitaire overwegingen of ingevolge internationale verbintenissen, afgegeven.

    In artikel 25, lid 1, tweede volzin, wordt bepaald dat de signalerende Overeenkomstsluitende Partij de signalering intrekt, maar tegelijk de vreemdeling op haar nationale signaleringslijst kan opnemen.

    Voor de uitvoering van bovengenoemde bepalingen is derhalve vereist dat tweemaal contact wordt gelegd tussen de staat die de verblijfstitel wil afgeven en de signalerende staat:

    • overleg vooraf met het oog op inachtneming van de belangen van de signalerende staat;
    • mededeling van de afgifte van de verblijfstitel, opdat de signalerende staat de signalering kan intrekken.

    Zoals in artikel 25, lid 2, UO wordt bepaald, is raadpleging van de signalerende Partij tevens vereist wanneer pas achteraf, d.w.z. nadat de verblijfstitel is afgegeven, blijkt dat de houder van deze titel ter fine van weigering van toegang staat gesignaleerd.

NL

Ook de afgifte van een verblijfstitel aan een vreemdeling die door een der Overeenkomstsluitende

Partijen ter fine van weigering van toegang is gesignaleerd, zal naar de geest van de Uitvoeringsovereenkomst slechts tot uitzonderingsgevallen beperkt blijven.

Voor de communicatie als bedoeld in artikel 25, UO, bestaat een nauw inhoudelijk verband met het gegevensbestand van het Schengen-informatiesysteem (SIS). Bestudeerd dient te worden of de informatie via de toekomstige SIRENE-procedure kan worden verzonden.

De praktische toepasbaarheid van de in deze nota vervatte procedurele regels worden ten laatste

6297/05 roe/GRA/ld 306 NL

B I J L A G E 9

MODELLEN VAN VISA VOOR VERBLIJF VAN LANGERE DUUR

(bladzijde 16, punt 3.3.2.)

NL

VISUM VOOR VERBLIJF VAN LANGERE DUUR (VLV)

– Het visum voor verblijf van langere duur geeft recht op een verblijf van méér dan 90 dagen per halfjaar. Het betreft een nationaal visum, dat de houder ervan evenwel het recht geeft door het grondgebied van andere Schengenstaten te reizen om zich voor een eerste binnenkomst te begeven naar het grondgebied van de staat die het visum heeft afgegeven.

– In de rubriek "Type visum" wordt het visum voor verblijf van langere duur aangegeven met de code D.

– In de rubriek "Geldig voor" wordt het land van afgifte van het visum aangegeven, gevolgd door de vermelding "(+ 1 transit Schengen)", om erop te attenderen dat het visum recht geeft op doorreis over het grondgebied van andere Schengenstaten om het land van afgifte te

bereiken.

GR 0 0 0 0 0 0 0 0

90 07-01-03

SPECIMEN

GR 0 0 0 0 0 0 0 0 GR 0 0 0 0 0 0 0 0 SPECIMEN

NL

B I J L A G E 10

JAARLIJKS VOOR GRENSOVERSCHRIJDING DOOR DE NATIONALE AUTORITEITEN VASTGESTELDE RICHTBEDRAGEN

(bladzijde 18, punt 4.1.2)

BELGIË : bladzijde 310

TSJECHIË : bladzijde 311

DENEMARKEN : bladzijde 312

DUITSLAND : bladzijde 313

ESTLAND : bladzijde 314

GRIEKENLAND : bladzijde 315

SPANJE : bladzijde 316

FRANKRIJK : bladzijde 317

ITALIË : bladzijde 318

CYPRUS : bladzijde 320

LETLAND : bladzijde 321

LITOUWEN : bladzijde 322

LUXEMBURG : bladzijde 323

HONGARIJE: : bladzijde 324

MALTA : bladzijde 325

NEDERLAND : bladzijde 326

OOSTENRIJK : bladzijde 327

POLEN : bladzijde 328

PORTUGAL : bladzijde 329

SLOVENIË : bladzijde 330

SLOWAKIJE : bladzijde 331

FINLAND : bladzijde 332

ZWEDEN : bladzijde 333

IJSLAND : bladzijde 334

NOORWEGEN : bladzijde 335

Deze bijlage komt overeen met bijlage 7 van de Gemeenschappelijke Visuminstructies.

NL

B E L G I Ë

De wet bepaalt in het algemeen dat de beschikbaarheid van voldoende middelen van bestaan dient te worden vastgesteld, maar bevat geen nadere voorschriften.

De bestuurlijke praktijk is de volgende:

  • bij een particulier verblijvende vreemdeling

    Het bewijs van voldoende middelen van bestaan kan worden geleverd door middel van een toezegging tot tenlasteneming, welke door de in België woonachtige gastheer van de vreemdeling is ondertekend en door het gemeentebestuur van zijn woonplaats is gelegaliseerd.

    De toezegging tot tenlasteneming heeft betrekking op de verblijfskosten en de kosten voor gezondheidszorg, logiesverstrekking en teruggeleiding van de vreemdeling, indien deze daartoe niet de middelen heeft, teneinde te voorkomen dat deze kosten door de overheid dienen te worden gedragen. De toezegging dient door een kredietwaardig persoon te zijn ondertekend en, indien het om een vreemdeling gaat, vergezeld te zijn van een verblijfs- of vestigingstitel. Zo nodig kan de vreemdeling tevens worden verzocht, bewijs te leveren van persoonlijke middelen.

    Indien de betrokkene over generlei financiële middelen beschikt, moet hij voor elke dag van het

    voorgenomen verblijf over ongeveer 38 € kunnen beschikken.

  • in een hotel verblijvende vreemdeling

    Indien de vreemdeling het bestaan van enigerlei financiële middelen niet kan bewijzen, moet hij voor elke dag van het voorgenomen verblijf over ongeveer 50 € kunnen beschikken.

    Bovendien dient de betrokkene in het merendeel der gevallen een reisticket (vliegtuigticket) over te leggen, waarmee hij naar zijn land van oorsprong of zijn land van woonplaats kan terugkeren.

    NL

T S J E C H I Ë

De richtbedragen zijn bepaald bij Wet nr. 326/1999 Sb. betreffende het verblijf van vreemdelingen op het grondgebied van de Tsjechische Republiek en tot wijziging van een aantal wetten.

Overeenkomstig artikel 5 van de Wet betreffende het verblijf van vreemdelingen op het grondgebied van de Tsjechische Republiek is een vreemdeling verplicht op verzoek van de politie een document over te leggen waaruit blijkt dat hij over middelen van bestaan beschikt voor zijn verblijf op het grondgebied (artikel 13), dan wel een gewaarmerkte uitnodiging over te leggen die niet ouder is dan 90 dagen, gerekend vanaf de datum waarop de uitnodiging door de politie is gewaarmerkt (artikelen 15 en 180).

Voor een verblijf van ten hoogste 30 dagen moet een vreemdeling in beginsel over een basisrichtbedrag van 1065 KR per dag beschikken (kinderen jonger dan 18 jaar over de helft van dit bedrag). Dit bedrag is gebaseerd op de huidige minimumlevensstandaard en kan door de regering worden gewijzigd.

NL

D E N E M A R K E N

In de Deense vreemdelingenwet is bepaald dat een vreemdeling bij binnenkomst op het Deense grondgebied over voldoende middelen van bestaan en voldoende middelen voor zijn terugkeer moet beschikken.

De controlediensten bij de grensdoorlaatpost beoordelen die middelen per geval op basis van de economische situatie van de vreemdeling en rekening houdend met informatie over zijn mogelijkheden wat logies en terugkeer betreft.

De overheid heeft een bedrag bepaald om na te gaan of een vreemdeling over voldoende middelen van bestaan beschikt. Een vreemdeling moet in beginsel over 350 DKK per verblijfsdag beschikken.

De vreemdeling moet bovendien aantonen dat hij over voldoende middelen beschikt voor zijn terugkeer, bijvoorbeeld in de vorm van een retourbiljet.

NL

D U I T S L A N D

Als aanvulling op de communautaire bepalingen inzake binnenkomst schrijft de Duitse

Vreemdelingenwet eveneens voor dat een vreemdeling over voldoende bestaansmiddelen moet beschikken. Vreemdelingen alsook de personen die ten hunnen laste zijn of bij hen inwonen, mogen voor hun financiële steun in geen geval afhankelijk zijn van uitkeringen.

De controleambtenaren beschikken niet over richtbedragen. In de praktijk wordt in beginsel uitgegaan van een bedrag per dag van 25 €. Voorts dienen tickets voor de terugreis of voldoende middelen daartoe voorhanden te zijn.

De vreemdeling dient evenwel voordat hem de toegang wordt geweigerd de mogelijkheid te worden geboden, de voor het verblijf in de Bondsrepubliek Duitsland vereiste financiële middelen op legale wijze binnen een passend tijdsbestek te verwerven, bij voorbeeld door

  • een bankgarantie van een Duitse bankinstelling
  • een garantieverklaring van de gastheer
  • telegrafisch betalingsmandaat
  • nederlegging van een borgsom bij de voor het verblijf bevoegde vreemdelingendienst.

NL

E S T L A N D

Overeenkomstig paragraaf 17 van Regeringsverordening nr. 150 van 27 april 2004 (Staatscourant

RT I, 2004, 35, 224) moet een vreemdeling die zonder uitnodiging Estland binnenkomt, bij binnenkomst op het grondgebied op verzoek van een controleambtenaar aantonen over voldoende geldmiddelen ter dekking van de kosten van zijn verblijf in en vertrek uit Estland te beschikken. Onder voldoende geldmiddelen voor elke voorgenomen verblijfsdag in Estland wordt verstaan, 0,2 keer het minimummaandsalaris zoals dat is vastgesteld door de regering van de Republiek.

Anders draagt degene die de vreemdeling uitnodigt, de kosten van diens verblijf in en vertrek uit

Estland.

NL

G R I E K E N L A N D

In het Ministeriële Besluit 3011/2/1f d.d. 11 januari 1992 is de hoogte bepaald van de middelen van bestaan waarover vreemdelingen die het Griekse grondgebied wensen binnen te komen - met uitzondering van onderdanen van lidstaten van de Europese Gemeenschappen - dienen te beschikken.

Krachtens dit Ministeriële Besluit is voor binnenkomst op het Griekse grondgebied van onderdanen van niet-lidstaten van de Europese Gemeenschappen een bedrag vastgesteld van 20 € per dag (per persoon) in vreemde valuta, en een minimumbedrag van 100 €.

Voor minderjarige familieleden van een vreemdeling wordt het bedrag per dag met 50 procent verminderd.

Ten aanzien van onderdanen van niet-lidstaten van de Europese Gemeenschappen die Griekse onderdanen verplichten tot het wisselen van deviezen aan de grenzen, wordt om redenen van wederkerigheid dezelfde maatregel toegepast.

NL

S P A N J E

Vreemdelingen moeten aantonen dat zij ten minste over de volgende bestaansmiddelen beschikken:

  • a) 
    voor hun onderhoud gedurende hun verblijf in Spanje een bedrag van 30 € of een gelijkwaardige som in vreemde valuta, vermenigvuldigd met het aantal dagen dat zij voornemens zijn in Spanje te verblijven en met het aantal meereizende familieleden. Het bedrag dient in elk geval ten minste 300 € per persoon te bedragen, ongeacht de geplande duur van het verblijf;
  • b) 
    voor terugkeer naar het land van herkomst of voor doorreis naar derde landen (een) op naam gesteld(e) en onoverdraagba(a)r(e) reisbiljet(ten) met vastgestelde terugreisdatum voor het

    vervoermiddel dat zij voornemens zijn te gebruiken.

De beschikbaarheid van voldoende middelen kan worden aangetoond door deze, in geval van contanten, te tonen, of door gewaarmerkte cheques, reischeques, kredietkaarten, kredietbrieven of een door de bank afgegeven garantieverklaring betreffende deze betaalmiddelen over te leggen. Indien geen dezer betaalmiddelen kan worden overgelegd, kunnen andere, door de Spaanse grensbewakingsautoriteiten erkende bewijsstukken worden overgelegd.

NL

F R A N K R I J K

Het richtbedrag inzake voldoende middelen van bestaan voor de duur van het door een vreemdeling voorgenomen verblijf of voor zijn doorreis door Frankrijk naar een derde staat, stemt in Frankrijk overeen met het bedrag van het aan de economische groei gekoppelde minimumloon (SMIC), hetwelk dagelijks op basis van het op 1 januari van het lopende jaar vastgestelde percentage wordt berekend.

Dit bedrag wordt op basis van de ontwikkeling van de kosten voor levensonderhoud in Frankrijk periodiek herzien, en wel:

  • automatisch, zodra het prijsindexcijfer een stijging van meer dan 2% vertoont;
  • bij besluit van de regering, na advies van de Commission Nationale de négociation collective (Nationale Commissie voor collectieve onderhandeling), om een stijging toe te kennen welke hoger ligt dan de prijsontwikkeling.

Per 1 juli 2003 bedraagt het dagelijkse bedrag van het aan de economische groei gekoppelde minimumloon (SMIC – Salaire Minimum Interprofessionnel de Croissance) 50,40 €.

Personen die in het bezit van een uitnodiging zijn, dienen voor verblijf in Frankrijk over bestaansmiddelen te beschikken die minimaal met de helft van het minimumloon, zijnde 25,20 € per dag, overeenkomen.

NL

I T A L I Ë

Artikel 4, lid 3, van de Geconsolideerde tekst van de bepalingen inzake immigratie en de status van vreemdelingen (wetsbesluit nr. 286 van 25 juli 1998) bepaalt dat "Italië, overeenkomstig de verplichtingen die aangegaan zijn door toetreding tot specifieke internationale overeenkomsten, een vreemdeling op zijn grondgebied zal toelaten wanneer deze de passende documenten kan overleggen die het doel van en de voorwaarden voor zijn verblijf aantonen en waaruit blijkt dat hij voor de duur van het verblijf over voldoende middelen van bestaan beschikt, alsmede, wanneer het geen verblijfsvergunning met het oog op tewerkstelling betreft, voor de terugreis naar het land van herkomst. De middelen van bestaan zijn omschreven in de desbetreffende richtlijn van het ministerie van Binnenlandse Zaken. (...) Een vreemdeling die niet aan die eisen voldoet of beschouwd wordt als een bedreiging voor de openbare orde of de veiligheid van de staat of een van de landen waarmee Italië overeenkomsten gesloten heeft voor het opheffen van de controles aan de binnengrenzen en het vrije verkeer van personen, met inachtneming van de beperkingen en uitzonderingen waarin die overeenkomsten voorzien, kan niet in Italië toegelaten worden." De hierboven genoemde richtlijn, die op 1 maart 2000 van kracht geworden is onder de titel "Vaststelling van de middelen van bestaan voor de binnenkomst en het verblijf van vreemdelingen op het grondgebied van de staat" schrijft het volgende voor:

de middelen van bestaan kunnen worden aangetoond door het overleggen van contant geld, bankgaranties, verzekeringspolissen, gelijkwaardige kredietgaranties, bewijzen van voorafbetaalde diensten of bewijzen van inkomsten op het nationale grondgebied; de in deze richtlijn vastgestelde bedragen worden jaarlijks herzien aan de hand van de parameters voor de gemiddelde jaarlijkse schommelingen die door het ISTAT (Italiaans bureau voor de Statistiek) worden berekend op basis van de index van de consumptieprijzen voor levensmiddelen, drank, vervoer en huisvesting; de vreemdeling moet aantonen dat hij op het nationale grondgebied over passende huisvesting beschikt en genoeg geld heeft voor de terugreis, hetgeen ook aangetoond kan worden door het overleggen van een retourbiljet; de minimale middelen van bestaan per persoon voor de afgifte van het visum en toelating tot het nationaal grondgebied voor toeristische doeleinden zijn vermeld in tabel A.

NL

TABEL A

TABEL VOOR DE VASTSTELLING VAN DE MIDDELEN VAN BESTAAN DIE VEREIST ZIJN VOOR BINNENKOMST OP HET NATIONALE GRONDGEBIED VOOR

TOERISTISCHE DOELEINDEN

Aantal deelnemers aan de reis Verblijfsduur Een deelnemer Twee of meer deelnemers

euro euro 1-5 dagen vast totaalbedrag 269,60 212,81 6-10 dagen dagelijks bedrag per 44,93 26,33 persoon

11-20 dagen vast bedrag 51,64 25,82 + dagelijks bedrag per 36,67 22,21 persoon meer dan 20 dagen vast bedrag + 206,58 118,79 dagelijks bedrag per persoon 27,89 17,04

NL

C Y P R U S

Overeenkomstig de regelingen inzake vreemdelingen en immigratie (Reglement 9, 2, B) beslissen de immigratiefunctionarissen aan de grenzen over de binnenkomst van vreemdelingen met het oog op een verblijf van tijdelijke duur in de Republiek, op grond van de algemene of specifieke instructies van de minister van Binnenlandse Zaken dan wel de hierboven bedoelde regelingen. De immigratiefunctionarissen aan de grenzen nemen per geval een beslissing over de binnenkomst, rekening houdend met het doel en de duur van het verblijf, eventuele hotelreserveringsbewijzen dan wel uitnodigingen van personen die regelmatig op Cyprus verblijven.

NL

L E T L A N D

In de Immigratiewet (en de latere wijzigingen daarvan, tot 1 mei 2004) is het volgende bepaald:

Afdeling 4

(1) Een vreemdeling heeft het recht de Republiek Letland binnen te komen en er te verblijven indien hij:

  • 5) 
    beschikt over de nodige financiële middelen voor het verblijf in de Republiek Letland en de terugkeer naar eigen land, dan wel om door te reizen naar een derde land waar hij het recht van binnenkomst heeft. De vereiste financiële middelen alsook de controleprocedure worden door het kabinet bepaald.

Afdeling 12

(1) Een vreemdeling heeft het recht, overeenkomstig de procedures als bepaald bij deze wet, een visum aan te vragen indien hij:

  • 2) 
    beschikt over de nodige financiële middelen voor het verblijf in de Republiek Letland en de terugkeer naar het land waar hij zijn gewone verblijfplaats heeft, dan wel voor het vertrek naar een derde land; en

Afdeling 16

(1) De afgifte van een visum wordt geweigerd indien

  • 5) 
    een vreemdeling niet kan aantonen over de nodige financiële middelen te beschikken voor het verblijf in de Republiek Letland en het daaropvolgende vertrek naar een ander land waar hij het recht van binnenkomst heeft;

Afdeling 18

(1) De nationale grenscontroleambtenaren beslissen over de weigering van toegang tot de Republiek Letland, indien:

  • 6) 
    een vreemdeling niet kan aantonen over de nodige financiële middelen te beschikken voor het verblijf in de Republiek Letland en het daaropvolgende vertrek naar een ander land waar hij het recht van binnenkomst heeft;

In het Visumreglement van 29 maart 2003 is het volgende bepaald:

  • 21. 
    Indien degene die een vreemdeling uitnodigt, hem kosteloos logies verschaft, bedraagt het richtbedrag per dag 10 LVL (ongeveer 15 euro). Indien de vreemdeling over een hotelreservering beschikt, worden de middelen van bestaan berekend op basis van de hotelkosten, met dien verstande dat het vereiste bedrag per dag en de vereiste middelen voor logies in totaal ten minste 20 LVL (ongeveer 30 euro) per dag moeten bedragen.

NL

L I T O U W E N

Krachtens artikel 7, lid 3, van de Litouwse wet betreffende de wettelijke status van vreemdelingen wordt een vreemdeling toegang verleend tot de Republiek Litouwen indien hij op verzoek documenten kan overleggen waaruit blijkt dat hij beschikt over voldoende middelen, dan wel toegang heeft tot die middelen, voor zijn verblijf in de Republiek Litouwen, en voor de terugreis naar eigen land, dan wel om over het Litouwse grondgebied door te reizen naar een ander land.

Er zijn geen richtbedragen vastgesteld. Ieder geval wordt afzonderlijk beoordeeld, naar gelang van het doel, de aard en de duur van het verblijf.

Het bedrag van de bestaansmiddelen zal door de bevoegde instantie worden bepaald.

NL

L U X E M B U R G

De Luxemburgse wetgeving voorziet niet in richtbedragen voor de controles aan de grens. De controleambtenaar beslist per geval of een vreemdeling die zich aan de grens aanbiedt, over toereikende middelen van bestaan beschikt. Hiertoe houdt hij in het bijzonder rekening met het doel van het verblijf en de aard van de logies.

NL

H O N G A R I J E

In de vreemdelingenwetgeving is een richtbedrag bepaald: krachtens Decreet nr. 25/2001 (XI. 21.) van de minister van Binnenlandse Zaken is voor elke binnenkomst momenteel een bedrag van ten minste HUF 1000 vereist.

Krachtens artikel 5 van de Vreemdelingenwet (Wet XXXIX van 2001 betreffende de binnenkomst en het verblijf van vreemdelingen) kunnen de voor binnenkomst en verblijf vereiste middelen van bestaan worden aangetoond door overlegging van

  • a) 
    Hongaarse valuta of vreemde valuta die door een financiële instelling in Hongarije kunnen worden omgewisseld;
  • b) 
    een geldige uitnodiging;
  • c) 
    een document dat de vreemdeling het recht geeft contant geld op te nemen bij een financiële instelling in Hongarije (een overeenkomst betreffende de opening van een rekening-courant; depositorekening; enz.);
  • d) 
    andere in het handelsverkeer in Hongarije aanvaarde betaalmiddelen dan contant geld (cheque, kredietkaart, enz.);
  • e) 
    een bevestiging van een via een reisbureau gereserveerd en vooraf betaald logies met vol pension (voucher);
  • f) 
    andere geloofwaardige bewijsstukken.

Naast de hierboven genoemde middelen kunnen de voor het vertrek benodigde financiële middelen worden aangetoond door overlegging van een geldig reisbiljet voor de voortzetting van de reis of voor de terugreis dan wel door het voorhanden hebben van een vervoermiddel dat wordt gedekt door de vereiste verzekering en waarvan de vreemdeling rechtmatig gebruik maakt.

NL

M A L T A

Het is gebruikelijk dat wordt nagegaan of personen die Malta binnenkomen, ten minste over een bedrag van MTL 20 (EUR 48) per dag voor de duur van hun verblijf beschikken.

NL

N E D E R L A N D

Bij de controle van de middelen van bestaan gaan de grenscontroleambtenaren momenteel uit van 34 € per persoon per dag.

Dit criterium wordt soepel toegepast, want het bedrag van de benodigde middelen van bestaan wordt bepaald op basis van de duur van het voorgenomen verblijf, het doel van het bezoek en de persoonlijke omstandigheden van de betrokkene.

NL

O O S T E N R I J K

Ingevolge de Vreemdelingenwet, artikel 52, tweede alinea, punt 4, dient vreemdelingen aan de grens de toegang te worden geweigerd indien zij geen woonplaats op het Oostenrijkse grondgebied hebben en niet over de middelen ter dekking van de kosten voor levensonderhoud en voor hun terugreis beschikken.

Richtbedragen bestaan evenwel niet. Naar gelang van het doel, de aard en de duur van het verblijf wordt per geval een beslissing genomen, waarbij naast contant geld naar gelang van de individuele omstandigheden ook reischeques, kredietkaarten, verklaringen van bankinstellingen of garantstellingen van in Oostenrijk wonende personen met voldoende kredietwaardigheid als bewijs kunnen worden aanvaard.

NL

P O L E N

De voor grensoverschrijding vereiste bedragen worden jaarlijks vastgesteld door de minister van

Binnenlandse Zaken en Bestuurszaken.

De voor 2004 vastgestelde bedragen zijn:

  • PLN 100 per verblijfsdag voor personen ouder dan 16 jaar, met een minimum van PLN 500,
  • PLN 50 per verblijfsdag voor personen jonger dan 16 jaar, met een minimum van PLN 300,
  • PLN 300 voor personen ouder dan 16 jaar, indien zij ten hoogste 3 dagen in Polen verblijven,
  • PLN 150 voor personen jonger dan 16 jaar, indien zij ten hoogste 3 dagen in Polen verblijven,

Vreemdelingen moeten aantonen dat zij over de bovengenoemde bestaansmiddelen beschikken door het overleggen van contanten of van:

  • reischeques of een kredietkaart,
  • een bankgarantie van een Poolse bankinstelling (waarin het bestaan van de middelen wordt bevestigd),
  • een garantieverklaring van de gastheer.

NL

P O R T U G A L

Met het oog op binnenkomst en verblijf op het Portugese grondgebied dienen vreemdelingen over betaalmiddelen ter waarde van onderstaande bedragen te beschikken:

75 € – voor elke binnenkomst; 40 € – voor elke verblijfsdag.

Deze bedragen kunnen worden kwijtgescholden, indien de vreemdeling aantoont gedurende zijn verblijf over kost en inwoning te kunnen beschikken.

NL

S L O V E N I Ë

Krachtens artikel 5 van de Instructies betreffende het weigeren van toegang aan vreemdelingen, de voorwaarden voor het afgeven van visa aan de grensdoorlaatposten, de voorwaarden voor het afgeven van visa om humanitaire redenen en de procedure voor het intrekken van visa, wordt vreemdelingen aan de grens de toegang geweigerd indien zij niet voldoen aan de volgende voorwaarden wat betreft de middelen van bestaan:

Op verzoek van een politiefunctionaris moeten vreemdelingen die de Republiek Slovenië zonder werkvergunning binnenkomen, aantonen dat zij over voldoende middelen van bestaan beschikken, met inbegrip van middelen voor de terugkeer naar het eigen land of voor de doorreis naar een derde land.

Het volgende kan als bewijs van gewaarborgde middelen van bestaan worden aanvaard: bezit van contant geld, reischeques, internationaal aanvaarde betaal- of kredietkaarten, kredietbrieven of andere gewaarmerkte bewijzen van het bestaan van deze middelen in Slovenië.

Vooraf betaalde reisbiljetten of voldoende middelen om de reiskosten te betalen kunnen worden aanvaard als bewijs dat de vreemdeling naar zijn eigen land kan terugkeren of zijn reis naar een derde land kan voortzetten.

Het vereiste bedrag aan contant geld wordt verkregen door de dagelijks benodigde middelen van bestaan te vermenigvuldigen met het aantal dagen dat een vreemdeling in de Republiek Slovenië zal verblijven. Indien de vreemdeling geen gewaarborgde middelen van bestaan heeft (familie, betaalde accommodatie in het kader van een georganiseerde reis enz.) wordt het dagelijks benodigde bedrag vastgesteld op 70 euro, omgerekend in SIT volgens de geldende dagkoers.

Het in de vorige alinea bedoelde bedrag wordt met de helft verminderd voor minderjarigen die door hun ouders of wettige vertegenwoordigers worden vergezeld.

NL

S L O W A K I J E

Krachtens artikel 4, lid 2, onder c), van Wet nr. 48/2002 Z. z. betreffende het verblijf van vreemdelingen is een vreemdeling verplicht op verzoek aan te tonen dat hij voor elke verblijfsdag beschikt over geldmiddelen, in convertibele valuta, ter waarde van een bedrag van ten minste de helft van het minimuminkomen dat is bepaald bij Wet nr. 90/1996 Z. z. betreffende het minimuminkomen, zoals gewijzigd; een vreemdeling die jonger is dan 16 jaar is verplicht aan te tonen dat hij voor zijn verblijf over financiële middelen beschikt ter waarde van de helft daarvan.

NL

F I N L A N D

Overeenkomstig de vreemdelingenwet (301/2004, § 11) moet een vreemdeling bij binnenkomst aantonen dat hij over voldoende middelen van bestaan beschikt, rekening houdend met de duur van het voorgenomen verblijf en de terugkeer naar het land van vertrek of de doorreis naar een derde land waar hij zeker zal worden toegelaten, dan wel dat deze middelen op rechtmatige wijze kunnen worden verkregen. De benodigde middelen worden per geval bepaald. Naast de vereiste middelen, of biljetten, voor vertrek en logies tijdens het verblijf wordt ongeveer 30 euro per dag nodig geacht, afhankelijk van het logies en een mogelijke geldschieter.

NL

Z W E D E N

De Zweedse wet voorziet momenteel niet in een referentiebedrag met betrekking tot grensoverschrijding. De controleambtenaar besluit per geval of de vreemdeling over voldoende middelen van bestaan beschikt.

NL

I J S L A N D

De IJslandse wet bepaalt dat vreemdelingen dienen aan te tonen dat zij over voldoende financiële middelen beschikken om in IJsland in hun behoeften te voorzien en om terug te reizen. In de praktijk is het referentiebedrag 4000 ISK per persoon. Indien de verblijfskosten van de betrokkene door een derde ten laste worden genomen, wordt dit bedrag gehalveerd. Het totaalbedrag is minimaal 20.000 ISK voor elke binnenkomst.

NL

N O O R W E G E N

Ingevolge artikel 27, onder d), van de Noorse immigratiewet kan iedere vreemdeling die niet kan aantonen dat hij over voldoende middelen voor zijn verblijf op het Noorse grondgebied en voor zijn terugkeer beschikt, noch dat hij over dergelijke middelen zal kunnen beschikken, aan de grens de toegang worden geweigerd.

De vereiste bedragen worden per geval vastgelegd; besluiten worden eveneens per geval genomen. Er wordt rekening gehouden met de duur van het voorgenomen verblijf, met het feit dat de vreemdeling logies heeft bij familie of vrienden, met het feit dat de vreemdeling over een vervoerbewijs voor zijn terugkeer beschikt, alsmede met het feit dat iemand zich voor zijn verblijf garant heeft gesteld (ter informatie: een bedrag van 500 NOK per verblijfsdag wordt voldoende geacht voor bezoekers die niet bij familieleden of vrienden verblijven).

NL

B I J L A G E 11

LIJST VAN DOCUMENTEN DIE RECHT GEVEN OP VISUMVRIJE BINNENKOMST

BELGIË : bladzijde 337

DENEMARKEN : bladzijde 339

DUITSLAND : bladzijde 343

ESTLAND : bladzijde 347

GRIEKENLAND : bladzijde 348

SPANJE : bladzijde 350

FRANKRIJK : bladzijde 354

ITALIË : bladzijde 359

LETLAND : bladzijde 361

LITOUWEN : bladzijde 362

LUXEMBURG : bladzijde 363

HONGARIJE : bladzijde 364

NEDERLAND : bladzijde 365

OOSTENRIJK : bladzijde 367

POLEN : bladzijde 369

PORTUGAL : bladzijde 371

SLOVENIË : bladzijde 374

FINLAND : bladzijde 375

ZWEDEN : bladzijde 376

IJSLAND : bladzijde 377

NOORWEGEN : bladzijde 379

Deze bijlage komt overeen met bijlage 4 van de Gemeenschappelijke Visuminstructies.

NL

B E L G I Ë

  • Identiteitskaart voor vreemdelingen

    Carte d'identité d'étranger Personalausweis für Ausländer

  • Bewijs van inschrijving in het vreemdelingenregister

    Certificat d'inscription au régistre des étrangers Bescheinigung der Eintragung im Ausländer-register

  • Door het Ministerie van Buitenlandse Zaken afgegeven bijzondere verblijfstitels
    • Diplomatieke identiteitskaart Carte d'identité diplomatique Diplomatischer Personalausweis
    • Consulaire identiteitskaart Carte d'identité consulaire Konsularer Personalausweis
    • Bijzondere identiteitskaart - blauw Carte d'identité spéciale - couleur bleue Besonderer Personalausweis - blau
    • Bijzondere identiteitskaart - rood Carte d'identité spéciale - couleur rouge Besonderer Personalausweis - rot

NL

  • Identiteitsbewijs voor kinderen, die de leeftijd van vijf jaar nog niet hebben bereikt, van een bevoorrecht vreemdeling dewelke houder is van een diplomatieke identiteitskaart, consulaire identiteitskaart, bijzondere identiteitskaart - blauw of bijzondere identiteitskaart - rood.

Certificat d'identité pour les enfants âgés de moins de cinq ans des étrangers privilégiés titulaires d'une carte d'identité diplomatique, d'une carte d'identité consulaire, d'une carte d'identité spéciale - couleur bleue ou d'une carte d'identité spéciale - couleur rouge Identitätsnachweis für Kinder unter fünf Jahren von privilegierten Ausländern, die Inhaber eines diplomatischen Personalausweises, eines konsularen Personalausweises, eines besonderen Personalausweises -rot- oder eines besonderen Personalausweises -blau- sind

  • Door een Belgisch gemeentebestuur aan een kind beneden de 12 jaar afgegeven identiteitsbewijs met foto

    Certificat d'identité avec photographie délivré par une administration communale belge à un enfant de moins de douze ans Von einer belgischen Gemeindeverwaltung einem Kind unter dem 12. Lebensjahr ausgestellter Personalausweis mit Lichtbild

  • Reizigerslijst voor schoolreizen binnen de Europese Unie

NL

D E N E M A R K E N

Verblijfskaarten

EF/EØS – opholdskort (EU/EER-verblijfskaart) (opschrift op de kaart)

  • Kort A. Tidsbegrænset EF/EØS-opholdsbevis (anvendes til EF/EØS-statsborgere)

(Kaart A. Tijdelijke EU/EER- verblijfstitel voor onderdanen van lidstaten van de EU of de EER)

  • Kort B. Tidsubegrænset EF/EØS-opholdsbevis (anvendes til EF/EØS-statsborgere)

    (Kaart B. EU/EER-verblijfstitel van onbeperkte duur voor onderdanen van lidstaten van de EU of de EER)

  • Kort K. Tidsbegrænset opholdstilladelse til tredjelandsstatsborgere, der meddeles

    opholdstilladelse efter EF/EØS-reglerne)

    (Kaart K. Tijdelijke verblijfstitel voor onderdanen van derde landen aan wie op grond van de

    EU/EER-regels een verblijfsvergunning wordt verleend)

  • Kort L. Tidsubegrænset opholdstilladelse til tredjelandsstatsborgere, der meddeles

    opholdstilladelse efter EF/EØS-reglerne)

(Kaart L. Verblijfstitel van onbeperkte duur voor onderdanen van derde landen aan wie op

grond van de EU/EER-regels een verblijfsvergunning wordt verleend)

NL

Verblijfsvergunning (en opschrift op de kaart)

  • Kort C. Tidsbegrænset opholdstilladelse til udlændinge, der er fritaget for arbejdstilladelse

    (Kaart C. Tijdelijke verblijfsvergunning voor vreemdelingen die niet over een werkvergunning hoeven te beschikken)

  • Kort D. Tidsubegrænset opholdstilladelse til udlændinge, der er fritaget for arbejdstilladelse

    (Kaart D. Verblijfsvergunning van onbeperkte duur voor vreemdelingen die niet over een werkvergunning hoeven te beschikken)

  • Kort E. Tidsbegrænset opholdstilladelse til udlændinge, der ikke har ret til arbejde

    (Kaart E. Tijdelijke verblijfsvergunning voor vreemdelingen zonder recht op werk)

  • Kort F. Tidsbegrænset opholdstilladelse til flygtninge - er fritaget for arbejdstilladelse

    (Kaart F. Tijdelijke verblijfsvergunning voor vluchtelingen – hoeven niet over een werkvergunning te beschikken)

  • Kort G. Tidsbegrænset opholdstilladelse til EF/EØS – statsborgere, som har andet opholdsgrundlag end efter EF-reglerne – er fritaget for arbejdstilladelse

    (Kaart G. Tijdelijke verblijfsvergunning voor onderdanen van lidstaten van de EU/EER die over een andere dan uit de EU-regels voortvloeiende verblijfsbasis beschikken – hoeven niet over een werkvergunning te beschikken)

  • Kort H. Tidsubegrænset opholdstilladelse til EF/EØS – statsborgere, som har andet opholdsgrundlag end efter EF-reglerne – er fritaget for arbejdstilladelse

    (Kaart H. Verblijfsvergunning van onbeperkte duur voor onderdanen van lidstaten van de EU/EER die over een andere dan uit de EU-regels voortvloeiende verblijfsbasis beschikken – hoeven niet over een werkvergunning te beschikken)

  • Kort J. Tidsbegrænset opholds- og arbejdstilladelse til udlændinge

    (Kaart J. Tijdelijke verblijfs- en werkvergunning voor vreemdelingen)

NL

Sinds 14 september 1998 geeft Denemarken nieuwe verblijfskaarten in cardformaat af.

Er zijn nog geldige verblijfskaarten van het type B, D en H in omloop, die een ander formaat hebben. Deze kaarten zijn gemaakt van geplastificeerd papier, zijn ongeveer 9 cm x 13 cm groot en hebben een rasterdruk met het nationale wapen van Denemarken. De basiskleur van de kaart van het type B is beige, die van de kaart van het type D lichtroze en die van de kaart van het type H lichtpaars.

In het paspoort aan te brengen zelfklevers met een van de volgende opschriften:

  • Sticker B. - Tidsbegrænset opholdstilladelse til udlændinge, der ikke har ret til arbejde

(Sticker B. Tijdelijke verblijfsvergunning voor vreemdelingen zonder recht op arbeid)

  • Sticker C. - Tidsbegrænset opholds- og arbejdstilladelse

    (Sticker C. Tijdelijke verblijfs- en werkvergunning)

  • Sticker D. – Medfølgende slægtninge (opholdstilladelse til børn, der er optaget i forældres pas) (Sticker D. Meereizende gezinsleden (verblijfsvergunning voor kinderen die in het paspoort van hun ouders zijn bijgeschreven)
  • Sticker H. – Tidsbegrænset opholdstilladelse til udlændinge, der er fritaget for arbejdstilladelse (Sticker H. Tijdelijke verblijfsvergunning voor vreemdelingen die niet over een

    werkvergunning hoeven te beschikken)

    NL

Door het ministerie van Buitenlandse Zaken afgegeven stickers:

  • Sticker E – Diplomatisk visering

    (Sticker E. – diplomatiek visum) – afgegeven aan diplomaten en hun gezinsleden die vermeld staan op de diplomatieke lijsten, alsmede aan personeelsleden van vergelijkbare rang van internationale organisaties in Denemarken. Geldig voor verblijf en voor verscheidene binnenkomsten zolang betrokkene op de diplomatieke lijsten in Kopenhagen vermeld staat

  • Sticker F – Opholdstilladelse

    (Sticker F. – verblijfsvergunning) – afgegeven aan gedetacheerd technisch of administratief personeel en hun gezinsleden, alsmede aan huispersoneel van diplomaten die door het ministerie van Buitenlandse Zaken van het land van herkomst zijn gedetacheerd en die over een dienstpaspoort beschikken. Wordt ook afgegeven aan personeel van vergelijkbare rang van internationale organisaties in Denemarken. Geldig voor verblijf en voor verscheidene binnenkomsten voor de duur van de missie.

  • Sticker S (i kombination med sticker E eller F)

    (Sticker S (vergezeld van een sticker van het type E of F)). Verblijfsvergunning voor meereizende naaste familieleden, indien zij in het paspoort zijn bijgeschreven.

Door het ministerie van Buitenlandse Zaken afgegeven identiteitskaarten voor buitenlandse diplomaten, technisch of administratief personeel, huispersoneel, enz. geven niet het recht, het grondgebied zonder visum binnen te komen, omdat die identiteitskaarten niet het bewijs van een verblijfsvergunning voor Denemarken leveren.

Andere documenten:

  • Reizigerslijst voor schoolreizen binnen de Europese Unie
  • Terugkeervergunning in de vorm van een visumsticker met landencode DK

NL

D U I T S L A N D

  • Aufenthaltserlaubnis für die Bundesrepublik Deutschland

    (Verblijfstitel voor de Bondsrepubliek Duitsland)

  • Aufenthaltserlaubnis für Angehörige eines Mitgliedstaates der EWG

    (Verblijfstitel voor de onderdanen van de EEG)

  • Aufenthaltsberechtigung für die Bundesrepublik Deutschland

    (Verblijfsvergunning voor de Bondsrepubliek Duitsland)

  • Aufenthaltsbewilligung für die Bundesrepublik Deutschland

    (Machtiging tot verblijf voor de Bondsrepubliek Duitsland)

  • Aufenthaltsbefugnis für die Bundesrepublik Deutschland

    (Machtiging tot verblijf voor de Bondrepubliek Duitsland)

Bovenstaande verblijfstitels geven als vervanging van het visum alleen recht op visumvrije binnenkomst indien zij in een paspoort zijn aangebracht, dan wel als visumverklaring bij een paspoort zijn gevoegd; zij geven geen recht op visumvrije binnenkomst indien zij als nationaal identiteitsdocument in een paspoortvervangend document zijn aangebracht.

De verblijfstitels "Aussetzung der Abschiebung (Duldung)" (opgeschorte uitzettingsmaatregel), alsmede "Aufenthaltsgestattung für Asylbewerber" (voorlopige verblijfstitel voor asielzoekers) geven evenmin recht op visumvrije binnenkomst.

NL

  • De door het Bondsministerie van Buitenlandse Zaken afgegeven verblijfstitels zijn:
    • Diplomatenausweis (Diplomatiek paspoort) (rode kleur)
    • Ausweis für bevorrechtigte Personen (Paspoort voor bevoorrechte personen) (blauwe kleur)
    • Ausweis (Paspoort) (gele kleur)
    • Ausweis (Paspoort) (donkerrode kleur)
    • Personalausweis (Paspoort voor personeel) (groene kleur)
  • De door de deelstaten afgegeven bijzondere verblijfstitels zijn:
    • Ausweis für Mitglieder des Konsularkorps (Paspoort voor leden van het consulair corps) (witte kleur)
    • Ausweis (Paspoort) (grijze kleur)
    • Ausweis für Mitglieder des Konsularkorps (Paspoort voor leden van het consulair corps) (wit met groene strepen)
    • Ausweis (Paspoort) (gele kleur)
    • Ausweis (Paspoort) (groene kleur)

NL

  • Door het ministerie van Buitenlandse Zaken afgegeven nieuwe verblijfstitels in cardformaat (Personalausweis-formaat):
    • Diplomatenausweis en Diplomatenausweis artikel 38, Verdrag van Wenen inzake diplomatiek verkeer

      (Diplomatiek paspoort) - Deze documenten komen overeen met de tot dusverre gebruikte rode diplomatieke paspoorten en zijn op de achterzijde voorzien van de letter D.

    • Protokollausweis für Verwaltungspersonal (Protocollair paspoort voor administratief personeel) - Dit document komt overeen met het tot dusverre gebruikte blauwe paspoort voor uitgezonden leden van het administratief en technisch ambassadepersoneel en is op de achterzijde voorzien van de letters VB.
    • Protokollausweis für dienstliches Hauspersonal (Protocollair paspoort voor huispersoneel van de dienst) - Dit document komt overeen met het tot dusverre gebruikte blauwe paspoort voor uitgezonden leden van het huispersoneel van de ambassades en is op de achterzijde voorzien van de letters DP.
    • Protokollausweis für Ortskräfte (Protocollair paspoort voor plaatselijke personeelsleden) - Dit document komt overeen met het tot dusverre gebruikte gele paspoort voor plaatselijk aangeworven medewerkers van de ambassades en is op de achterzijde voorzien van de letters OK.
    • Protokollausweis für privates Hauspersonal (Protocollair paspoort voor privé-huispersoneel)
      • Dit document komt overeen met het tot dusverre gebruikte groene paspoort voor privé-huispersoneel van uitgezonden leden van de ambassades en is op de achterzijde voorzien van de letters PP.

        NL

    • Sonderausweis für Mitarbeiter internationaler Organisationen (Speciaal paspoort voor personeelsleden van internationale organisaties) - Dit document komt overeen met het tot dusver gebruikte donkerrode paspoort voor personeelsleden van internationale organisaties en is op de achterzijde voorzien van de letters IO.

    De aan elk document verbonden voorrechten zijn vermeld op de achterzijde.

  • Reizigerslijst voor schoolreizen binnen de Europese Unie.

NL

ESTLAND

  • Alaline elamisluba

    (permanente verblijfsvergunning)

  • Tähtajaline elamisluba

    (voorlopige verblijfsvergunning)

Indien een vreemdeling die een familielid van een EU-burger is, een verblijfsvergunning aanvraagt met het oog op een verblijf bij zijn familielid in Estland, dan geeft de Commissie Burgerschap en Migratie een bijzondere verblijfsvergunning af:

  • EL kodaniku perekonnaliikme elamisluba

    (verblijfsvergunning van een familielid van een EU-burger)

NL

GRIEKENLAND

  • 1. 
    Αδεια παραµονής αλλοδαπού (ενιαίου τύπου)

    (verblijfstitel voor vreemdelingen (uniform model)) [Dit document is zes (6) maanden tot onbeperkt geldig. Het wordt afgegeven aan alle vreemdelingen die legaal in Griekenland verblijven en voor de volgende doeleinden:

    werk in loondienst, zelfstandige dienstverlening of zelfstandig project, zelfstandige economische activiteit, studie, scheppende kunstenaars, atleten, trainers, leidinggevenden in het bedrijfsleven, gezinshereniging, ouders van Griekse onderdanen, echtgenoten van EU- burgers, gezinsleden van EU-burgers, financieel onafhankelijken, personeel van diplomatieke missies, volwassen gezinsleden van diplomaten, buitenlandse perscorrespondenten, studenten met een beurs, seizoenwerkers, echtgenoten van personen van Griekse afkomst uit de voormalige Sovjet-Unie, echtgenoten van personen van Griekse afkomst uit andere landen, afzonderlijke verblijfstitel, tijdelijke verblijfstitel voor vreemdelingen die niet van Griekse afkomst zijn, reisleiders, bijzondere bepaling, Athonias-school, Olympische Spelen van Athene 2004, humanitaire redenen, openbaar belang, wetenschappers, nieuwe technologieën, vergunningen voor onbeperkte tijd, studie van en kennismaking met het kloosterleven op de Athosberg, lid van een buitenlandse archeologische school.]

  • 2. 
    Αδεια παραµονής αλλοδαπού (alien's residence permit) (χρώµα µπεζ-κίτρινο)

    (verblijfstitel voor vreemdelingen) (beige-geel) 1

    [Dit document wordt afgegeven aan alle vreemdelingen die legaal in Griekenland verblijven. Het is één (1) jaar tot onbeperkt geldig]

  • 3. 
    Αδεια παραµονής αλλοδαπού (χρώµα λευκό) 2

    (verblijfstitel voor vreemdelingen) (wit) [Dit document wordt afgegeven aan vreemdelingen die gehuwd zijn met Griekse burgers. Het is vijf jaar geldig.]

1 Niet meer afgegeven sedert 01.07.2003

6297/05 roe/GRA/ld 348 4. Αδεια παραµονής αλλοδαπού (βιβλιάριο χρώµατος λευκού)

(verblijfstitel voor vreemdelingen) (wit boekje) [Dit document wordt alleen afgegeven aan vreemdelingen die overeenkomstig het Verdrag

van Genève van 1951 als verdragsvluchteling zijn erkend.] 3

  • 5. 
    ∆ελτίο ταυτότητας αλλοδαπού (χρώµα πράσινο)

    (identiteitskaart voor vreemdelingen) (groen) [Dit document wordt uitsluitend afgegeven aan vreemdelingen van Griekse afkomst. Het is twee of vijf jaar geldig.]

  • 6. 
    Ειδικό δελτίο ταυτότητας οµογενούς (χρώµα µπεζ)

    (speciale identiteitskaart voor vreemdelingen van Griekse afkomst) (beige) [Dit document wordt afgegeven aan Albanese onderdanen van Griekse afkomst. Het is drie jaar geldig. Hetzelfde document wordt afgegeven aan hun echtgenoten en nakomelingen van Griekse afkomst, ongeacht hun nationaliteit, mits de familiebanden door officiële documenten worden gestaafd.]

  • 7. 
    Ειδικό δελτίο ταυτότητας οµογενούς (χρώµα ροζ)

    (speciale identiteitskaart voor vreemdelingen van Griekse afkomst) (roze) [Dit document wordt afgegeven aan vreemdelingen van Griekse afkomst uit de voormalige USSR. Het is onbeperkt geldig.]

  • 8. 
    ∆ελτίο ταυτότητας διπλωµατικού υπαλλήλου (χρώµα λευκό)

    (identiteitskaart voor diplomaten) (wit) - ∆ελτίο ταυτότητας προξενικού υπαλλήλου (χρώµα λευκό) (identiteitskaart voor consulaire functionarissen) (wit) - ∆ελτίο ταυτότητας υπαλλήλου διεθνούς οργανισµού (χρώµα λευκό) (identiteitskaart voor functionarissen van internationale instellingen) (wit) - ∆ελτίο ταυτότητας διοικητικού υπαλλήλου διπλωµατικής αρχής (χρώµα γαλάζιο) (identiteitskaart voor administratieve ambtenaren van diplomatieke instanties) (hemelsblauw)

  • 9. 
    Κατάλογος προσώπων που συµµεττέχουν σε σχολική εκδροµή στο εσωτερικό της

    ευρωπαϊκής ενώσεως (reizigerslijst voor schoolreizen binnen de Europese Unie).

3 Gepland is dat dit type verblijfstitel voor vreemdelingen wordt vervangen door het

"afzonderlijk model" zoals bepaald in Verordening 1030/2002 i van de Raad. Onmiddellijk na de wijziging zullen de lidstaten hiervan in kennis worden gesteld.

SPANJE

Houders van een geldige terugkeermachtiging (autorización de regreso) kunnen zonder visum binnenkomen.

De geldige verblijfstitels op grond waarvan een vreemdeling, die uit hoofde van zijn nationaliteit aan de visumplicht zou zijn onderworpen, zonder visum het Spaanse grondgebied kan binnenkomen, zijn de volgende:

  • Permiso de Residencia Inicial

    (Voorlopige verblijfsvergunning)

  • Permiso de Residencia Ordinario

    (Gewone verblijfsvergunning)

  • Permiso de Residencia Especial

    (Bijzondere verblijfsvergunning)

  • Tarjeta de Estudiante

    (Studentenkaart)

  • Permiso de Residencia tipo A

    (Verblijfsvergunning type A)

  • Permiso de Residencia tipo b

    (Verblijfsvergunning type b)

  • Permiso de Trabajo y de Residencia tipo B

    (Werk- en verblijfsvergunning type B)

  • Permiso de Trabajo y de Residencia tipo C

    (Werk- en verblijfsvergunning type C)

  • Permiso de Trabajo y de Residencia tipo d

    (Werk- en verblijfsvergunning type d) - Permiso de Trabajo y de Residencia tipo D

    (Werk- en verblijfsvergunning type D)

  • Permiso de Trabajo y de Residencia tipo E

    (Werk- en verblijfsvergunning type E)

  • Permiso de Trabajo fronterizo tipo F

    (Werkvergunning voor grensarbeiders type F)

  • Permiso de Trabajo y Residencia tipo P

    (Werk- en verblijfsvergunning type P)

  • Permiso de Trabajo y Residencia tipo Ex

    (Werk- en verblijfsvergunning type Ex)

  • Tarjeta de Reconocimiento de la excepción a la necesidad de obtener Permiso de Trabajo y Permiso de Residencia (art. 16 Ley 7/85)

    (Bewijs of vergunning houdende ontheffing van de verplichting tot het verkrijgen van een werkvergunning of een verblijfsvergunning - art. 16 Wet 7/85)

  • Permiso de Residencia para Refugiados

    (Verblijfsvergunning voor vluchtelingen)

  • Lista de Personas que participan en un viaje escolar dentro de la Unión Europea

    (Reizigerslijst voor schoolreizen binnen de Europese Unie)

  • Tarjeta de Familiar Residente Comunitario

    (Document van een gezinslid van een EG-ingezetene)

  • Tarjeta temporal de Familiar de Residente Comunitario

    (Tijdelijk document van een gezinslid van een EG-ingezetene) Houders van onderstaande door het ministerie van Buitenlandse Zaken afgegeven legitimatiebewijzen kunnen zonder visum het land binnenkomen:

  • Tarjeta especial (Bijzondere kaart, rode kleur) met de vermelding "Cuerpo Diplomático.

    Embajador. Documento de Identidad" (Corps diplomatique. Ambassadeur. Identiteitsdocument), afgegeven aan de geaccrediteerde ambassadeurs

  • Tarjeta especial (Bijzondere kaart, rode kleur) met de vermelding "Cuerpo Diplomático.

    Documento de Identidad" (Corps diplomatique. Identiteitsdocument), afgegeven aan het geaccrediteerde personeel in een diplomatieke post met diplomatiek statuut. Aan de kaart die aan de echtgenoot en de kinderen wordt afgegeven, wordt een F toegevoegd

  • Tarjeta especial (Bijzondere kaart, gele kleur) met de vermelding "Misiones Diplomáticas.

    Personal Administrativo y Técnico. Documento de Identidad" (Diplomatieke posten. Administratief en technisch personeel. Identiteitsdocument), afgegeven aan de administratieve functionarissen van een geaccrediteerde diplomatieke post. Aan de kaart die aan de echtgenoot en de kinderen wordt afgegeven, wordt een F toegevoegd

  • Tarjeta especial (Bijzondere kaart, rode kleur) met de vermelding "Tarjeta Diplomática de

    Identidad" (Diplomatieke Identiteitskaart), afgegeven aan het personeel met diplomatiek statuut van het Bureau van de Arabische Liga en aan het geaccrediteerde personeel van het Bureau (Oficina de la Delegación General) van Palestina. Aan de kaart die aan de echtgenoot en de kinderen wordt afgegeven, wordt een F toegevoegd

  • Tarjeta especial (Bijzondere kaart, rode kleur) met de vermelding "Organismos

    Internacionales. Estatuto Diplomático. Documento de Identidad" (Internationale organisaties. Diplomatiek Statuut. Identiteitsdocument), afgegeven aan het personeel met diplomatiek statuut van het Bureau van de Arabische Liga. Aan de kaart die aan de echtgenoot en de kinderen wordt afgegeven, wordt een F toegevoegd

  • Tarjeta especial (Bijzondere kaart, blauwe kleur) met de vermelding "Organismos

    Internacionales. Personal Administrativo y Técnico. Documento de Identidad" (Internationale organisaties. Administratief en technisch personeel. Identiteitsdocument), afgegeven aan bij internationale organisaties geaccrediteerde administratieve functionarissen. Aan de kaart die aan de echtgenoot en de kinderen wordt afgegeven, wordt een F toegevoegd

  • Tarjeta especial (Bijzondere kaart, groene kleur) met de vermelding "Functionario Consular de Carrera. Documento de Identidad" (Consulaire beroepsfunctionaris. Identiteitsdocument), afgegeven aan in Spanje geaccrediteerde consulaire beroepsfunctionarissen. Aan de kaart die aan de echtgenoot en de kinderen wordt afgegeven, wordt een F toegevoegd
  • Tarjeta especial (Bijzondere kaart, groene kleur) met de vermelding "Empleado Consular.

    Expedida a favor de ... Documento de Identidad" (Consulaire bediende. Afgegeven aan ... Identiteitsdocument), afgegeven aan in Spanje geaccrediteerde administratieve consulaire functionarissen. Aan de kaart die aan de echtgenoot en de kinderen wordt afgegeven, wordt een F toegevoegd

  • Tarjeta especial (Bijzondere kaart, grijze kleur) met de vermelding "Personal de Servicio.

    Misiones Diplomáticas, Oficinas Consulares y Organismos Internacionales. Expedida a favor de ... Documento de Identidad" (Dienstpersoneel. Diplomatieke en consulaire posten en internationale organisaties. Afgegeven aan ... Identiteitsdocument). Wordt afgegeven aan het huispersoneel van de consulaire en diplomatieke posten en de internationale organisaties (dienstpersoneel) en aan het personeel met diplomatieke of consulaire beroepsstatus (eigen huishoudelijk personeel). Aan de kaart die aan de echtgenoot en de kinderen wordt afgegeven, wordt een F toegevoegd.

FRANKRIJK

  • 1. 
    Meerderjarige vreemdelingen dienen in het bezit te zijn van één der onderstaande documenten:
  • Carte de séjour temporaire comportant une mention particulière qui varie selon le motif du séjour autorisé

    (Tijdelijke verblijfsvergunning met een bijzondere, naar gelang van het doel van het toegestane verblijf verschillende, vermelding)

  • Carte de résident

    (Verblijfsvergunning)

  • Certificat de résidence d'Algérien comportant une mention particulière qui varie selon le motif du séjour autorisé (1 an, 10 ans)

    (Verblijfsvergunning voor Algerijnse onderdanen met een bijzondere, naar gelang van het doel van het toegestane verblijf verschillende, vermelding) (1 jaar, 10 jaar)

  • Certificat de résidence d'Algérien portant la mention "membre d'un organisme officiel" (2 ans)

    (Verblijfsvergunning voor Algerijnse onderdanen met de vermelding "lid van een officiële instantie") (2 jaar)

    • Carte de séjour des Communautés Européennes (1 ans, 5 ans, 10 ans) (Verblijfskaart van de Europese Gemeenschappen) (1 jaar, 5 jaar, 10 jaar)
    • Carte de séjour de l'Espace Economique Européen (Verblijfskaart van de Europese Economische Ruimte)
  • Cartes officielles valant titre de séjour, délivrés par le Ministère des Affaires Etrangères (Officiële kaarten die gelden als verblijfsvergunning en door het ministerie van Buitenlandse Zaken

    worden afgegeven) Bijzondere verblijfsdocumenten

  • Titre de séjour spécial portant la mention CMD/A délivré aux Chefs de Mission diplomatique (Bijzondere verblijfsvergunning die wordt afgegeven aan hoofden van diplomatieke missies

    met de vermelding "CMD/A") * Titre de séjour spécial portant la mention CMD/M délivré aux Chefs de Mission

    d'Organisation Internationale (Bijzondere verblijfsvergunning met de vermelding "CMD/M"die wordt afgegeven aan missiehoofden van internationale organisaties)

  • Titre de séjour spécial portant la mention CMD/D délivré aux Chefs d'une délégation permanente auprès d'une Organisation Internationale

    (Bijzondere verblijfsvergunning, met de vermelding "CMD/D", die wordt afgegeven aan hoofden van permanente delegaties bij een internationale organisatie)

  • Titre de séjour spécial portant la mention CD/A délivré aux agents du Corps Diplomatique

    (Bijzondere verblijfsvergunning, met de vermelding "CD/A", die wordt afgegeven aan ambtenaren van het Corps Diplomatique)

  • Titre de séjour spécial portant la mention CD/M délivré aux Hauts Fonctionnaires d'une organisation Internationale

    (Bijzondere verblijfsvergunning, met de vermelding "CD/M", die wordt afgegeven aan hoge ambtenaren van internationale organisaties)

  • Titre de séjour spécial portant la mention CD/D délivré aux assimilés diplomatiques membres d'une délégation permanente auprès d'une Organisation Internationale

    (Bijzondere verblijfsvergunning, met de vermelding "CD/D", die wordt afgegeven aan personen die gelijkgesteld zijn met diplomaten en lid zijn van een permanente afvaardiging bij een internationale organisatie)

  • Titre de séjour spécial portant la mention CC/C délivré aux Fonctionnaires Consulaires

    (Bijzondere verblijfsvergunning, met de vermelding "CC/C", die wordt afgegeven aan functionarissen van consulaten)

  • Titre de séjour spécial portant la mention AT/A délivré au personnel Administratif ou

    Technique d'une Ambassade (Bijzondere verblijfsvergunning, met de vermelding "AT/A", die wordt afgegeven aan het administratief en technisch personeel van een ambassade)

  • Titre de séjour spécial portant la mention AT/C délivré au personnel Administratif ou

    Technique d'un Consulat (Bijzondere verblijfsvergunning, met de vermelding "AT/C", die wordt afgegeven aan het administratief en technisch personeel van een consulaat)

  • Titre de séjour spécial portant la mention AT/M délivré au personnel Administratif ou

    Technique d'une Organisation Internationale (Bijzondere verblijfsvergunning, met de vermelding "AT/M", die wordt afgegeven aan het administratief en technisch personeel van een internationale organisatie)

  • Titre de séjour spécial portant la mention AT/D délivré au personnel Administratif ou

    Technique d'une Délégation auprès d'une Organisation Internationale (Bijzondere verblijfsvergunning, met de vermelding "AT/D", die wordt afgegeven aan het administratief en technisch personeel van een delegatie bij een internationale organisatie)

  • Titre de séjour spécial portant la mention SE/A délivré au personnel de Service d'une Ambassade (Bijzondere verblijfsvergunning, met de vermelding "SE/A", die wordt afgegeven aan het

    dienstpersoneel van een ambassade) * Titre de séjour spécial portant la mention SE/C délivré au personnel de Service d'un Consulat

    (Bijzondere verblijfsvergunning, met de vermelding "SE/C", die wordt afgegeven aan het dienstpersoneel van een consulaat)

  • Titre de séjour spécial portant la mention SE/M délivré au personnel de Service d'une Organisation Internationale

    (Bijzondere verblijfsvergunning, met de vermelding "SE/M", die wordt afgegeven aan het dienstpersoneel van een internationale organisatie)

  • Titre de séjour spécial portant la mention SE/D délivré au personnel de Service d'une Délégation auprès d'une Organisation Internationale

    (Bijzondere verblijfsvergunning, met de vermelding "SE/D", die wordt afgegeven aan het dienstpersoneel van een delegatie bij een internationale organisatie)

  • Titre de séjour spécial portant la mention PP/A délivré au Personnel Privé d'un diplomate

    (Bijzondere verblijfsvergunning, met de vermelding "PP/A", die wordt afgegeven aan het privé-personeeel van een diplomaat)

  • Titre de séjour spécial portant la mention PP/C délivré au Personnel Privé d'un Fonctionnaire consulaire

    (Bijzondere verblijfsvergunning met de vermelding "PP/C"), die wordt afgegegeven aan het privé-personeel van een functionaris van een consulaat)

  • Titre de séjour spécial portant la mention PP/M délivré au Personnel Privé d'un membre d'une

    Organisation Internationale (Bijzondere verblijfsvergunning met de vermelding "PP/M" die wordt afgegeven aan het privé- personeel van een lid van een internationale organisatie)

  • Titre de séjour spécial portant la mention PP/D délivré au Personnel Privé d'un membre d'une

    Délégation permanente auprès d'une Organisation Internationale (Bijzondere verblijfsvergunning met de vermelding "PP/D" die wordt afgegeven aan het privé- personeel van een lid van een permanente delegatie bij een internationale organisatie)

  • Titre de séjour spécial portant la mention EM/A délivré aux Enseignants ou Militaires à statut spécial attachés auprès d'une Ambassade

    (Bijzondere verblijfsvergunning met de vermelding "EM/A" die wordt afgegeven aan onderwijsgevenden of militairen met een bijzondere status, die verbonden zijn aan een ambassade)

  • Titre de séjour spécial portant la mention EM/C délivré aux Enseignants ou Militaires à statut spécial attachés auprès d'un Consulat

    (Bijzondere verblijfsvergunning met de vermelding "EM/C", die wordt afgegeven aan onderwijsgevenden of militairen met een bijzondere status, die verbonden zijn aan een consulaat)

  • Titre de séjour spécial portant la mention EF/M délivré aux Fonctionnaires internationaux domiciliés à l'étranger

    (Bijzondere verblijfsvergunning met de vermelding "EF/M", die wordt afgegeven aan in het buitenland woonachtige internationale functionarissen )

    • Documenten van Monaco
  • Carte de séjour de résident temporaire de Monaco

    (Verblijfsvergunning voor tijdelijke inwoners van Monaco) * Carte de séjour de résident ordinaire de Monaco

    (Verblijfsvergunning voor gewone inwoners van Monaco) * Carte de séjour de résident privilégié de Monaco

    (Verblijfsvergunning voor bevoorrechte inwoners van Monaco) * Carte de séjour de conjoint de ressortissant monégasque

    (Verblijfsvergunning voor echtgenotes(n) van onderdanen van Monaco).

  • 2. 
    Minderjarige vreemdelingen dienen in het bezit te zijn van één der onderstaande documenten:
    • Document de circulation pour étrangers mineurs (Reisdocument voor minderjarige vreemdelingen)
    • Titre d'identité républicain (Identiteitsdocument van de Franse Republiek)
    • Visa de retour (sans condition de nationalité et sans présentation du titre de séjour, auquel ne sont pas soumis les enfants mineurs)

      (Terugkeervisum) (zonder nationaliteitsvoorwaarde of verplichting tot het overleggen van de verblijfstitel, welke voor minderjarige kinderen niet verplicht is)

    • Passeport diplomatique/de service/ordinaire des enfants mineurs des titulaires d'une carte spéciale du Ministère des Affaires étrangères revêtu d'un visa de circulation

(Diplomatiek dienst-/gewoon paspoort van minderjarige kinderen van personen die houder zijn van een door het ministerie van Buitenlandse Zaken afgegeven bijzondere kaart welke van een

circulatievisum is voorzien)

  • 3. 
    Reizigerslijst voor schoolreizen binnen de Europese Unie

Noot 1: Ontvangstbewijzen van een eerste aanvraag van een verblijfstitel geven geen recht op een inreis zonder visum. Ontvangstbewijzen van verzoeken tot hernieuwing of wijziging van de verblijfstitel worden als geldig beschouwd, mits deze bij de oorspronkelijke verblijfstitel zijn gevoegd.

Noot 2: De "attestations de fonctions" (beroepsgetuigschriften), die worden afgegeven door de dienst protocol van het ministerie van Buitenlandse Zaken, worden niet als verblijfstitel aangemerkt. De houders van deze documenten dienen tevens over één van de reguliere verblijfstitels te

beschikken.

ITALIË

  • Carta di soggiorno (validità illimitata)

    (Verblijfskaart) (onbepaalde duur)

  • Permesso di soggiorno con esclusione delle sottoelencate tipologie:

    (Verblijfsvergunning met uitzondering van de volgende documenten:)

    • 1. 
      Permesso di soggiorno provvisorio per richiesta asilo politico ai sensi della Convenzione di Dublino

      (Voorlopige verblijfsvergunning in geval van een aanvraag tot politiek asiel in de zin van de Overeenkomst van Dublin)

    • 2. 
      Permesso di soggiorno per cure mediche (Verblijfsvergunning ten behoeve van een medische behandeling)
    • 3. 
      Permesso di soggiorno per motivi di giustizia (Verblijfsvergunning om justitiële redenen)
  • Carta d'identità M.A.E.

    (Identiteitskaart ministerie van Buitenlandse Zaken)

    • Mod. 1 (blu) Corpo diplomatico accreditato e consorti titolari di passaporto diplomatico (Model 1 (blauwe kleur) Geaccrediteerde leden van het diplomatiek corps en hun

      echtgeno(o)t(e) die houder zijn van een diplomatiek paspoort)

    • Mod. 2 (verde) Corpo consolare titolare di passaporto diplomatico (Model 2 (groene kleur) Leden van het consulair corps die houder zijn van een diplomatiek paspoort)
    • Mod. 3 (arancione) Funzionari II FAO titolari di passaporto diplomatico, di servizio o ordinario

      (Model 3 (oranje kleur) FAO-functionarissen van categorie II, die houder zijn van een diplomatiek, dienst- of gewoon paspoort)

    • Mod. 4 (arancione) Impiegati tecnico-ammistrativi presso Rappresentanze diplomatiche titolari di passaporto di servizio

      (Model 4 (oranje kleur) Technisch en administratief personeel van de diplomatieke vertegenwoordigingen die houder zijn van een dienstpaspoort)

    • Mod. 5 (arancione) Impiegati consolari titolari di passaporto di servizio (Model 5 (oranje kleur) Consulair personeel dat houder is van een dienstpaspoort)
    • Mod. 7 (grigio) Personnale di servizio presso Rappresentanze diplomatiche titolare di passaporto di servizio

      (Model 7 (grijze kleur) Dienstpersoneel van diplomatieke vertegenwoordigingen dat houder is van een dienstpaspoort)

    • Mod. 8 (grigio) Personale di servizio presso Rappresentanze Consolari titolare di passaporto di servizio

      (Model 8 (grijze kleur) Dienstpersoneel van consulaire vertegenwoordigingen dat houder is van een dienstpaspoort)

    • Mod. 11 (beige) Funzionari delle Organizzazioni internazionali, Consoli Onorari, impiegati locali, personale di servizio assunto all'estero e venuto al seguito, familiari Corpo Diplomatico e Organizzazioni Internazionali titolari di passaporto ordinario (Model 11 (beige kleur) Functionarissen van internationale organisaties, honoraire consuls, plaatselijke werknemers, in het buitenland aangeworven dienstpersoneel dat zijn werkgever is gevolgd, gezinsleden van leden van het diplomatiek corps en van internationale organisaties die houder zijn van een gewoon paspoort)

    Noot: De modellen 6 (oranje kleur) en 9 (groene kleur) voor, respectievelijk, personeel van internationale organisaties dat geen enkele vorm van onschendbaarheid geniet en buitenlandse honoraire consuls worden niet langer afgegeven en zijn vervangen door model 11. Deze documenten blijven echter geldig tot de op die documenten vermelde geldigheidsduur is verstreken.

  • Reizigerslijst voor schoolreizen binnen de Europese Unie

LETLAND

  • Pastāvīgās uzturēšanās atĜauja

    (permanente verblijfsvergunning, kleur: groen)

  • TermiĦuzturēšanās atĜauja (tijdelijke verblijfsvergunning, kleur: rose)
  • Uzturēšanās atĜauja (afgegeven sinds 1 mei 2004)

    (verblijfsvergunning, kleur: rose)

  • NepilsoĦa pase

    (vreemdelingenpaspoort, kleur: violet) LITOUWEN

    • 1. 
      Leidimas laikinai gyventi Lietuvos Respublikoje (Voorlopige verblijfsvergunning voor de Republiek Litouwen - kaart of sticker)
    • 2. 
      Leidimas nuolat gyventi Lietuvos Respublikoje (Permanente verblijfsvergunning voor de Republiek Litouwen - kaart)
    • 3. 
      Europos bendrijų valstyb÷s nar÷s piliečio leidimas gyventi (Verblijfsvergunning voor een onderdaan van een lidstaat van de EU - kaart)
    • 4. 
      Asmens grįžimo pažym÷jimas (Repatriëringsbewijs, alleen voor terugkeer naar de Republiek Litouwen - blauwachtig)
    • 5. 
      Akreditacijos pažym÷jimas "A" (Accrediteringsbewijs categorie A - geel) - voorlopig
    • 6. 
      Akreditacijos pažym÷jimas "B" (Accrediteringsbewijs categorie B - geel) - voorlopig

LUXEMBURG

  • Carte d'identité d'étranger

    (Identiteitskaart voor vreemdelingen)

  • Autorisation de séjour provisoire apposée dans le passeport national

    (In het nationale paspoort aangebrachte machtiging tot voorlopig verblijf)

  • Carte diplomatique délivrée par le Ministère des Affaires Etrangères

    (Door het ministerie van Buitenlandse Zaken afgegeven diplomatieke kaart)

  • Titre de légitimation délivré par le Ministère des Affaires Etrangères au personnel administratif et technique des Ambassades

    (Legitimatietitel afgegeven door het ministerie van Buitenlandse Zaken aan het administratief en

    technisch personeel van de ambassades)

  • Titre de légitimation délivré par le Ministère de la Justice au personnel des institutions et organisations internationales établies au Luxembourg

    (Legitimatietitel afgegeven door het ministerie van Justitie aan het personeel van in Luxemburg gevestigde internationale instellingen en organisaties)

  • Reizigerslijst voor schoolreizen binnen de Europese Unie

HONGARIJE

  • 1. 
    Humanitárius tartózkodási engedély

    (humanitaire verblijfsvergunning) (kaart) - vergezeld van een nationaal paspoort

  • 2. 
    Tartózkodási engedély

    (verblijfsvergunning) (kaart) - vergezeld van een nationaal paspoort

  • 3. 
    Tartózkodási engedély

    (verblijfsvergunning) (sticker) - gehecht aan een nationaal paspoort

  • 4. 
    Bevándoroltak részére kiadott személyazonosító igazolvány

    (Identiteitskaart voor immigranten) - vergezeld van een nationaal paspoort waarin is aangegeven dat een immigratievergunning werd verleend

  • 5. 
    Letelepedési engedély

    (Permanente verblijfsvergunning) - vergezeld van een nationaal paspoort waarin is aangegeven dat machtiging voor permanent verblijf werd verleend

  • 6. 
    Letelepedettek részére kiadott tartózkodási engedély

    (verblijfsvergunning voor personen die permanent in het land verblijven) (sticker) - gehecht aan een nationaal paspoort

  • 7. 
    Diáklista

    (Lijst van deelnemers aan een schoolreis binnen de EU)

  • 8. 
    Igazolvány diplomáciai képviselık és családtagjaik részére

(speciaal certificaat voor diplomaten en hun familieleden) (diplomatieke identiteitskaart) - zo

nodig vergezeld van een door BuZa afgegeven D-visum

  • 9. 
    Igazolvány konzuli képviselet tagjai és családtagjaik részére

(speciaal certificaat voor consulair personeel en hun familieleden) (consulaire identiteitskaart)

  • zo nodig vergezeld van een door BuZa afgegeven D-visum
  • 10. 
    Igazolvány képviselet igazgatási és mőszaki személyzete és családtagjaik részére

    (speciaal certificaat voor administratief en technisch personeel van diplomatieke vertegenwoordigingen en hun familieleden) - zo nodig vergezeld van een door BZ afgegeven D-visum

  • 11. 
    Igazolvány képviselet kisegítı személyzete, háztartási alkalmazottak és családtagjaik részére - (speciaal certificaat voor dienstpersoneel van diplomatieke vertegenwoordigingen, privé-

    personeel en hun familieleden) - zo nodig vergezeld van een door BuZa afgegeven D-visum NEDERLAND

  • 1. 
    Vreemdelingendocumenten van het type:
    • I (Regulier bepaalde tijd)
    • II (Regulier onbepaalde tijd)
    • III (Asiel bepaalde tijd)
    • IV (Asiel onbepaalde tijd)
    • EU/EER (Gemeenschapsonderdanen)
  • 2. 
    Het Geprivilegieerdendocument:

    Dit document wordt afgegeven aan een groep geprivilegieerden, welke omvat gezins- en personeelsleden van het Corps Diplomatique, het Corps Consulaire en bepaalde Internationale Organisaties.

  • -. 
    Visum voor terugkeer
  • -. 
    Reizigerslijst voor schoolreizen binnen de Europese Unie

OOSTENRIJK

  • Aufenthaltstitel in Form der Vignette entsprechend der Gemeinsamen Maßnahme der

    Europäischen Union vom 16. Dezember 1996 zur einheitlichen Gestaltung der Aufenthaltstitel (Verblijfstitel in de vorm van de sticker zelfklever bedoeld in het Gemeenschappelijk optreden van 16 december 1996 door de Raad aangenomen op basis van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, inzake een uniform model voor verblijfstitels)

    (Vanaf 1 januari 1998 worden verblijfstitels uitsluitend in deze vorm afgegeven of verlengd; als “soort titel” wordt thans vermeld: “Niederlassungsbewilligung” (vestigingsvergunning), “Aufenthaltserlaubnis” (verblijfsvergunning), “Befr. Aufenthaltsrecht” (verblijfsvergunning voor beperkte duur).

  • Vor dem 1. Jänner 1998 erteilte Aufenthaltstitel im Rahmen der - auch "unbefristet" eingetragenen - Gültigkeitsdauer:

    (Vóór 1 januari 1998 afgegeven verblijfstitels in het kader van de – ook “onbeperkt” vermelde – geldigheidsduur:)

    "Wiedereinreise - Sichtvermerk" oder "Einreise - Sichtvermerk"; wurden bis 31.12.1992 von Inlandsbehörden, aber auch von Vertretungsbehörden in Form eines Stempels ausgestellt; (Terugkeervisum of inreisvisum; zijn tot 31 december 1992 door de binnenlandse autoriteiten en ook door vertegenwoordigende autoriteiten in de vorm van een stempel afgegeven;) "Gewöhnlicher Sichtvermerk"; wurde vom 1.1.1993 bis 31.12.1997 in Form einer Vignette - ab 1.9.1996 entsprechend der VO[EG] 1683/95 - ausgestellt; (Gewoon visum; is van 1 januari 1993 tot 31 december 1997 in de vorm van een sticker afgegeven en wordt sedert 1 september 1996 volgens Verordening (EG) nr. 1683/95 i afgegeven;) "Aufenthaltsbewilligung"; wurde vom 1.1.1993 bis 31.12.1997 in Form einer speziellen Vignette ausgestellt. (Verblijfsvergunning; is van 1 januari 1993 tot 31 december 1997 in de vorm van een speciale sticker afgegeven.)

  • Konventionsreisepaß, ausgestellt ab 1.1.1993

    (Verdragspaspoort, afgegeven met ingang van 1 januari 1993) - Lichtbildausweis für Träger von Privilegien und Immunitäten in den Farben rot, gelb und blau,

    ausgestellt vom Bundesministerium für auswärtige Angelegenheiten (Identiteitsbewijs met foto voor dragers van privileges en immuniteiten, in de kleuren rood, geel en blauw, afgegeven door het Bondsministerie van Buitenlandse Zaken)

  • Reizigerslijst voor schoolreizen binnen de Europese Unie

Gelden niet als verblijfstitel en geven bijgevolg geen recht op binnenkomst zonder visum in

Oostenrijk:

  • Lichtbildausweis für Fremde gemäß § 85 Fremdengesetz 1997

    (Identiteitsbewijs met foto voor vreemdelingen op grond van § 85 van de Vreemdelingenwet van 1997)

  • Durchsetzungsaufschub und Abschiebungsaufschub nach Aufenthaltsverbot oder Ausweisung (Tenuitvoerleggingsopschorting en uitzettingsopschorting na verblijfsverbod of uitwijzing)
  • Bewilligung zur Wiedereinreise trotz bestehenden Aufenthaltsverbotes, in Form eines Visums erteilt, jedoch als eine solche Bewilligung gekennzeichnet

    (Machtiging tot terugkeer ondanks een bestaand verblijfsverbod, afgegeven in de vorm van een visum, doch als een dergelijke machtiging aangeduid)

  • Vorläufige Aufenthaltsberechtigung gemäß § 19 Asylgesetz 1997, bzw. § 7 AsylG 1991

    (Voorlopige machtiging tot verblijf op grond van § 19 van de Asielwet van 1997, resp. § 7 van de Asielwet van 1991)

  • Befristete Aufenthaltsberechtigung gemäß § 15 Asylgesetz 1997, bzw. § 8 AsylG 1991, als

    Duldung des Aufenthaltes trotz abgelehntem Asylantrag (Machtiging tot verblijf voor bepaalde duur op grond van § 15 van de Asielwet van 1997, resp. § 8 van de Asielwet van 1991, als dulding van het verblijf ondanks een afgewezen asielverzoek)

POLEN

  • 1. 
    Karta pobytu (Verblijfskaart, reeks "KP", afgegeven sedert 1 juli 2001)

    Een verblijfskaart voor een vreemdeling die in het bezit is van: - een tijdelijke verblijfsvergunning, - een permanente verblijfsvergunning, - de vluchtelingenstatus, - een gedoogstatus.

    Dit is een identiteitskaart die, samen met een reisdocument, de houder het recht geeft om het grondgebied van Polen zonder visum binnen te komen.

  • 2. 
    Karta stałego pobytu (Permanente verblijfskaart, reeks "XSe, afgegeven vóór 30 juni 2001)

    Een permanente verblijfskaart voor een vreemdeling die een permanente verblijfsvergunning heeft. Het is een identiteitskaart die, samen met een reisdocument, de houder het recht geeft om het grondgebied van Polen zonder visum binnen te komen. Geldig voor 10 jaar. De laatste kaart van deze reeks is geldig tot 29 juni 2011.

  • 3. 
    Bijzondere accrediteringskaarten afgegeven door het ministerie van Buitenlandse Zaken: :
    • Legitymacja dyplomatyczna (Diplomatieke kaart) afgegeven aan geaccrediteerde ambassadeurs en diplomatiek personeel van de missies
    • Legitymacja konsularna (zielona) (Consulaire kaart – groene kleur) afgegeven aan hoofden van consulaire posten en consulair personeel
  • Legitymacja konsularna (Ŝółta) (Consulaire kaart – gele kleur) afgegeven aan honorair consuls
  • Legitymacja słuŜbowa (Dienstkaart) afgegeven aan het administratief, technisch en bedienend personeel van de missies
  • Zaświadczenie (Certificaat) afgegeven aan andere dan de hierboven vermelde catogerieën van vreemdelingen die diplomatieke en consulaire immuniteit genieten op grond van besluiten, overeenkomsten of het internationale gewoonterecht.

PORTUGAL

  • Cartão de Identitade (emitido pelo Ministério dos Negócios Estrangeiros) (Identiteitsbewijs afgegeven door het Ministerie van Buitenlandse Zaken) Corpo Consular, Chefe de Missão

    (Consulair corps, Hoofd van de missie)

  • Cartão de Identitade (emitido pelo Ministério dos Negócios Estrangeiros) (Identiteitsbewijs afgegeven door het Ministerie van Buitenlandse Zaken) Corpo Consular, Funcionário de Missão

    (Consulair corps, functionaris van de missie)

  • Cartão de Identitade (emitido pelo Ministério dos Negócios Estrangeiros) (Identiteitsbewijs afgegeven door het Ministerie van Buitenlandse Zaken) Pessoal Auxiliar de Missão Estrangeira

    (Hulppersoneel van de buitenlandse missie)

  • Cartão de Identitade (emitido pelo Ministério dos Negócios Estrangeiros) (Identiteitsbewijs afgegeven door het Ministerie van Buitenlandse Zaken) Funcionário Administrativo de Missão Estrangeira

    (Administratief functionaris van de buitenlandse missie) - Cartão de Identitade (emitido pelo Ministério dos Negócios Estrangeiros)

    (Identiteitsbewijs afgegeven door het Ministerie van Buitenlandse Zaken)

    Corpo Diplomático, Chefe de Missão

    (Diplomatiek corps, Hoofd van de missie)

  • Cartão de Identitade (emitido pelo Ministério dos Negócios Estrangeiros) (Identiteitsbewijs afgegeven door het Ministerie van Buitenlandse Zaken) Corpo Diplomático, Funcionário de Missão

    (Diplomatiek corps, Functionaris van de missie)

  • Título de Residência

    (Vergunning tot verblijf)

  • Autorização de Residência Temporária

    (Tijdelijke vergunning tot verblijf)

  • Autorização de Residência Permanente

    (Permanente vergunning tot verblijf)

  • Autorização de Residência Vitalício

    (Levenslange vergunning tot verblijf)

  • Cartão de Identitade de Refugiado

    (Identiteitskaart voor vluchteling) - Autorização de Residência por razões humanitárias

    (Verblijfsvergunning op humanitaire gronden)

  • Cartão de Residência de Nacional de um Estado Membro da Comunidade Europeia (Verblijfskaart van een onderdaan van een lidstaat der Europese Gemeenschap)
  • Cartão de Residência Temporário

    (Voorlopige verblijfskaart)

  • Cartão de Residência

    (Verblijfskaart)

  • Autorização de permanência

    (Verblijfsvergunning) SLOVENIË

  • a) 
    Dovoljenje za stalno prebivanje

    (Permanente verblijfsvergunning)

  • b) 
    Dovoljenje za začasno prebivanje

    (Voorlopige verblijfsvergunning)

  • c) 
    Osebna izkaznica za tujca

    (Identiteitskaart voor buitenlanders)

  • d) 
    Osebna izkaznica prosilca za azil

    (Identiteitskaart voor asielzoekers)

  • e) 
    Osebna izkaznica begunca

    (Identiteitskaart voor vluchtelingen)

  • f) 
    Diplomatska izkaznica

(Door het ministerie van Buitenlandse Zaken afgegeven diplomatiek paspoort)

  • g) 
    Službena izkaznica

(Door het ministerie van Buitenlandse Zaken afgegeven officieel paspoort)

  • h) 
    Konzularna izkaznica

    (Door het ministerie van Buitenlandse Zaken afgegeven consulair paspoort) FINLAND

  • Pysyvä oleskelulupa

    (Permanente verblijfsvergunning) in de vorm van een sticker

  • Oleskelulupa tai oleskelulupa ja työlupa

    (Tijdelijke verblijfsvergunning of tijdelijke verblijfs- en werkvergunning) in de vorm van een sticker waarop duidelijk de geldigheidsduur en een van de volgende codes vermeld staan: A.1, A.2, A.3, A.4, A.5 E.A.1, E.A.2, E.A.4, E.A.5 of

    B.1, B.2, B.3, B.4 E.B.1, E.B.2, E.B.3, E.B.4 of

    D.1 en D.2

  • Oleskelulupa uppehållstillstånd.

    (Verblijfsvergunning) in de vorm van een kaart die wordt afgegeven aan onderdanen van EU-

    of EER-lidstaten en hun gezinsleden

  • Henkilökortti A, B, C et D

    (Identiteitskaart) afgegeven door het ministerie van Buitenlandse Zaken aan diplomatiek, administratief en technisch personeel en hun gezinsleden

  • Oleskelulupa diplomaattileimaus tai oleskelulupa virkaleimaus

    (Verblijfsvergunning) in de vorm van een sticker afgegeven door het ministerie van Buitenlandse Zaken, met daarop de vermelding "diplomatiek" (diplomaattileimaus) of "dienst" (virkaleimaus).

  • Reizigerslijst voor schoolreizen binnen de Europese Unie

ZWEDEN

  • Permanente verblijfsvergunning in de vorm van een in het paspoort aangebrachte sticker met de vermelding: "Sverige Permanent uppehållstillstånd. Utan tidsbegränsning" (Zweden -

    permanent verblijf. Zonder beperking in de tijd)

  • Tijdelijke verblijfsvergunning in de vorm van een in het paspoort aangebrachte sticker met de vermelding: "Sverige Uppehållstillstånd" (Zweden - tijdelijke verblijfsvergunning)
  • Verblijfsvergunning in de vorm van een kaart die aan burgers van de EU/EER en hun familieleden wordt afgegeven overeenkomstig de volgende categorieën:

    werknemer overige ouders die geen burgers van een EER-land zijn.

  • Verblijfsvergunning in de vorm van een sticker, die door de regeringskanselarij (UD) wordt afgegeven voor buitenlandse diplomaten, leden van het technisch/administratieve personeel, dienstpersoneel en particulier personeel, verbonden aan ambassades en consulaire

    beroepsposten in Zweden, alsook hun familieleden.

IJSLAND

  • Tímabundið atvinnu- og dvalarleyfi

    (Voorlopige vergunning)

  • Dvalarleyfi með rétti til atvinnuþátttöku

    (Verblijfsvergunning die het recht geeft om arbeid te verrichten)

  • Óbundið dvalarleyfi

    (Permanente verblijfskaart)

  • Leyfi til vistráðningar

    (Werkvergunning als au pair)

  • Atvinnu- og dvalarleyfi námsmanns

    (werkvergunning voor studenten)

  • Óbundið atvinnu- og dvalarleyfi

    (Permanente vergunning)

  • Takmarkað dvalarleyfi fyrir varnarliðsmann, sbr. lög nr. 110/1951 og lög nr. 82/2000

    (Tijdelijke verblijfsvergunning voor militair en burgerpersoneel van de strijdkrachten van de Verenigde Staten en de te hunnen laste zijnde personen, zoals bepaald bij Wet nr. 110/1951 en Wet nr. 82/2000)

  • Takmarkað dvalarleyfi

    (Tijdelijke verblijfsvergunning) - Door het ministerie van Buitenlandse Zaken afgegeven bijzondere verblijfsvergunningen:

    • Diplómatískt Persónuskilríki (Diplomatieke identiteitskaart)
    • Persónuskilríki (Identiteitskaart)

NOORWEGEN

  • Oppholdstillatelse

    (Verblijfsvergunning)

  • Arbeidstillatelse

    (Werkvergunning)

  • Bosettingstillatelse

    (Vestigingsvergunning/Permanente werk- en verblijfsvergunning)

Vóór 25 maart 2000 afgegeven verblijfsvergunningen zijn herkenbaar aan de stempels (geen stickers) in de reisdocumenten van de houder. In het geval van vreemdelingen die aan de visumplicht zijn onderworpen, wordt niet alleen een stempel aangebracht, maar ook een Noorse visumsticker voor de geldigheidsduur van de verblijfsvergunning. In de verblijfsvergunningen die worden afgegeven na de inwerkingtreding van de Schengensamenwerking (25 maart 2001) zal een sticker worden aangebracht. Indien het reisdocument van een vreemdeling een oud stempel bevat, blijft dat geldig tot de datum waarop de Noorse autoriteiten de stempels dienen te vervangen door de nieuwe in verblijfsvergunningen aan te brengen sticker.

Bovengenoemde vergunningen worden niet beschouwd als reisdocumenten. Indien de vreemdeling een reisdocument nodig heeft, kan één van de onderstaande documenten worden gebruikt, naast de werk-, verblijfs- of vestigingsvergunning:

  • een reisdocument voor vluchtelingen ("Reisebevis") (blauwe kleur);
  • een immigrantenpaspoort ("Utlendingspass") (groene kleur).

Houders van één van die reisdocumenten hebben de garantie dat zij het Noorse grondgebied tijdens de geldigheidsduur van het document opnieuw kunnen betreden.

  • EER-kaart afgegeven aan onderdanen van de EER-staten alsmede aan hun gezinsleden die onderdaan zijn van een derde land. Deze kaarten zijn altijd geplastificeerd.
  • Identitetskort for diplomater

    (Identiteitskaart voor diplomaten - rode kleur)

  • Identitetskort for hjelpepersonale ved diplomatisk stasjon

    (Identiteitskaart voor huispersoneel - bruine kleur)

  • Identitetskort for administrativt og teknisk personale ved diplomatisk stasjon

    (Identiteitskaart voor administratief en technisch personeel - blauwe kleur)

  • Identitetskort for utsendte konsuler

    (Identiteitskaart voor consuls - groene kleur)

  • Residence/Visumsticker

    (verblijfsvisum - in de vorm van een sticker) afgegeven aan houders van diplomatieke, dienst- en officiële paspoorten die aan de visumplicht zijn onderworpen, alsmede aan personeel van buitenlandse posten die houder zijn van een nationaal paspoort B I J L A G E 12

MODELLEN VAN INLEGVELLEN

BELGIË : bladzijde 382

DENEMARKEN : bladzijde 384

DUITSLAND : bladzijde 385

GRIEKENLAND : bladzijde 386

SPANJE : bladzijde 387

FRANKRIJK : bladzijde 388

ITALIË : bladzijde 389

LUXEMBURG : bladzijde 390

NEDERLAND : bladzijde 392

OOSTENRIJK : bladzijde 395

POLEN : bladzijde 396

PORTUGAL : bladzijde 397

FINLAND : bladzijde 398

ZWEDEN : bladzijde 399

IJSLAND : bladzijde 400

NOORWEGEN : bladzijde 401

B E L G I Ë D E N E M A R K E N

Denemarken maakt geen gebruik van losse bladen om visumstickers aan te brengen. Indien er in een reisdocument niet voldoende plaats is om een visumsticker aan te brengen, wordt de houder van dat document verzocht een nieuw paspoort aan te vragen.

D U I T S L A N D G R I E K E N L A N D

  • 1) 
    VEILIGHEIDSDIENST LUCHTHAVEN

    BUREAU PASPOORTEN Nr. TRANSIT/GEWOON Geldig voor ..........dagen Aanbrenging van een zegel ter waarde van........ drachmen voor binnenkomst op het grondgebied zonder een door een consulaire post afgegeven visum Directie staatsveiligheid... Dienstdoend ambtenaar

  • 2) 
    VEILIGHEIDSDIENST LUCHTHAVEN

    BUREAU PASPOORTEN Nr. TRANSIT/GEWOON Geldig voor ..........dagen Aanbrenging van een verblijfszegel ter waarde van........ drachmen voor binnenkomst zonder een door een consulaire post afgegeven visum Directie staatsveiligheid... Dienstdoend ambtenaar

S P A N J E

Indien in het reisdocument van de vreemdeling onvoldoende ruimte voorhanden is, kunnen als inlegvel worden gebruikt: hetzij een vrijgeleide zoals thans in Frankrijk gebruikelijk is, hetzij een blanco bladzijde van het door de visumverlenende staat afgegeven communautaire paspoort, wegens de eenvormigheidskenmerken daarvan.

F R A N K R I J K I T A L I Ë L U X E M B U R G N E D E R L A N D O O S T E N R I J K

Deze documenten bestaan niet in Oostenrijk.

P O L E N P O R T U G A L F I N L A N D

Deze documenten bestaan niet in Finland.

Z W E D E N

Zweden maakt geen gebruik van losse bladen om visumstickers aan te brengen.

I J S L A N D

Deze documenten worden niet gebruikt in IJsland.

N O O R W E G E N

Deze documenten worden niet gebruikt in Noorwegen.

B I J L A G E 13

MODELLEN VAN DOOR HET MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN AFGEGEVEN KAARTEN

BELGIË : bladzijde 403

TSJECHIË : bladzijde 416

DENEMARKEN : bladzijde 418

DUITSLAND : bladzijde 425

ESTLAND : bladzijde 437

GRIEKENLAND : bladzijde 442

SPANJE : bladzijde 444

FRANKRIJK : bladzijde 464

ITALIË : bladzijde 475

CYPRUS : bladzijde 482

LETLAND : bladzijde 485

LITOUWEN : bladzijde 492

LUXEMBURG : bladzijde 493

HONGARIJE : bladzijde 496

MALTA : bladzijde 503

NEDERLAND : bladzijde 508

OOSTENRIJK : bladzijde 510

POLEN : bladzijde 514

PORTUGAL : bladzijde 519

SLOWAKIJE : bladzijde 523

FINLAND : bladzijde 526

ZWEDEN : bladzijde 530

IJSLAND : bladzijde 531

NOORWEGEN : bladzijde 533

B E L G I Ë

MODEL I - Kleur: geel

RECTO

VERSO

MODEL II - Kleur: groen

RECTO

VERSO

MODEL III - Kleur: blauw

RECTO

VERSO

MODEL IV - Kleur: rood

RECTO

VERSO

KIND VAN BEVOORRECHT Afgegeven te Brussel,

VREEMDELING op het Ministerie van Buitenlandse

Naam Zaken, Buitenlandse Handel en Ont

Voornamen wikkelingssamenwerking.

Geboorteplaats en –datum

Nationaliteit op ......................................

Ingeschreven te De Protocolchef,

ENFANT D'ETRANGER PRIVILEGIE

Nom Délivré à Bruxelles, au Ministère des

Prénoms Affaires étrangères, du Commerce

Lieu et date de naissance extérieur et de la Coopération au Développement. Nationalité

Inscrit (e) à le ..........................

Le chef du Protocole,

KIND EINES BEVORRECHTIGEN AUSLÄNDERS

Ausgestellt in Brüssel im Ministerium

Name für Auswärtige Angelegenheiten,

Vornamen Aussenhandel und Entwicklungs

Geburtsort und Geburtsdatum zusammenarbeit.

Staatsangehörigkeit

Eingetragen in den ................................

Der Chef des Protokolls,

T S J E C H I Ë Aanvullende informatie:

Basiskleuren:

  • voorzijde - offsetdruk in 4 kleuren (irisdruk in 2 kleuren), diepdruk in 3 kleuren + blindstempeling,
  • achterzijde - offsetdruk in 4 kleuren (irisdruk in 2 kleuren).

Offset:

4 kleuren aan voor- en aan achterzijde (irisdruk in 2 kleuren), alle offsetkleuren IR (infrarood)

Diepdruk:

3 kleuren aan voorzijde, 2e + 3e kleur identieke kleurschakering met verschillende

eigenschappen in het IR-spectrum.

Formaat: 99 x 68 mm D E N E M A R K E N

Zelfklever:

h Zelfklever E (roze-witte zelfklever) Diplomatisk visering/Diplomatic Residence Permit

(diplomatiek visum) – afgegeven aan diplomaten en hun gezinsleden die vermeld staan op de diplomatieke lijsten, alsmede aan personeelsleden van vergelijkbare rang van internationale organisaties in Denemarken. Geldig voor verblijf en voor verscheidene binnenkomsten zolang betrokkene op de diplomatieke lijsten in Kopenhagen vermeld staat.

h Zelfklever F (roze-witte zelfklever) – Opholdstilladelse/Residence permit

(verblijfsvergunning) – afgegeven aan gedetacheerd technisch of administratief personeel en

hun gezinsleden, alsmede aan huispersoneel van diplomaten die door het ministerie van

Buitenlandse Zaken van het land van herkomst zijn gedetacheerd en die over een

dienstpaspoort beschikken. Wordt ook afgegeven aan personeel van vergelijkbare rang van

internationale organisaties in Denemarken. Geldig voor verblijf en voor verscheidene

binnenkomsten voor de duur van de missie.

h Zelfklever S (roze-witte zelfklever) (vergezeld van een zelfklever van het type E of F)´.

Verblijfsvergunning voor meereizende naaste familieleden, indien zij in het paspoort zijn

bijgeschreven.

Identiteitskaarten

h Rode kaarten:

Nr. R = nummer identiteitskaart

Nr. D = identiteitsnummer voor diplomaten

Nr. I = identiteitsnummer voor zeer hoge ambtenaren van internationale organisaties

h Groene kaarten

Nr. G = nummer identiteitskaart

Nr. T = identiteitsnummer voor bij een ambassade gedetacheerd technisch en/of administratief personeel

Nr. I= identiteitsnummer voor voor bij internationale organisaties gedetacheerd technisch en/of administratief personeel

h Witte kaarten:

Nr. H = nummer identiteitskaart

Nr. L = identiteitsnummer voor ter plaatse aangeworven ambassadepersoneel

Nr. I= identiteitsnummer voor ter plaatse aangeworden personeel van internationale organisaties

Nr.S= identiteitsnummer voor dienstpersoneel (chauffeurs, huispersoneel; enz.).

Door het ministerie van Buitenlandse Zaken afgegeven identiteitskaarten voor buitenlandse diplomaten, technisch of administratief personeel, huispersoneel, enz. geven niet het recht, het grondgebied zonder visum binnen te komen, omdat die identiteitskaarten niet het bewijs van een verblijfsvergunning voor Denemarken leveren.

_________________ D U I T S L A N D

Kaarten voor leden van diplomatieke en consulaire posten, alsmede van internationale

organisaties

  • 1. 
    Het ministerie van Buitenlandse Zaken - dienst protocol - verleent de leden van diplomatieke diensten op aanvraag onderstaande kaarten:
    • a) 
      Rode kaart voor diplomaten voor diplomatieke ambtenaren alsmede voor de inwonende gezinsleden;
  • b) 
    Blauwe kaart voor leden van het administratieve en technische personeel, het dienstpersoneel en de inwonende gezinsleden;
  • c) 
    Groene identiteitskaart voor particuliere bedienden van leden van diplomatieke missies, voorzover deze niet duurzaam in de Bondsrepubliek Duitsland verblijf houden;
  • d) 
    Gele kaart voor leden van diplomatieke missies die duurzaam in Duitsland verblijf houden, alsmede voor de inwonende gezinsleden, voor zover zij geen Duitsers zijn als bedoeld in de grondwet. Gele kaarten worden ook afgegeven aan personen die zonder door hun regering gedetacheerd te zijn, met een geldig visum Duitsland zijn binnengereisd teneinde bij een diplomatieke missie bepaalde werkzaamheden te verrichten.
  • 2. 
    Voorts verstrekt het ministerie van Buitenlandse Zaken - dienst protocol - op aanvraag de volgende documenten:
    • a) 
      roze kaart voor niet bevoorrechte leden van de commerciële vertegenwoordiging van de Russische Federatie en de commerciële afdelingen van de ambassade van de Tsjechische en de Slowaakse Republiek, alsmede voor de inwonende gezinsleden;
  • b) 
    donkerrode bijzondere kaart voor buitenlandse bedienden van de vertegenwoordigingen van internationale en supranationale organisaties alsmede van internationale instellingen, die duurzaam in Duitsland werkzaam zijn, alsook voor de inwonende gezinsleden met buitenlandse nationaliteit.
  • 3. 
    De bevoegde autoriteiten van de deelstaten verstrekken op aanvraag onderstaande kaarten:
    • a) 
      witte kaart voor leden van het consulaire korps, voor consulaire ambtenaren alsmede voor de inwonende gezinsleden;
    • b) 
      grijze kaart voor overige bedienden en de inwonende gezinsleden; c) witte kaart met groene schuine streep voor consulaire ere-ambtenaren; d) gele kaart voor leden van consulaire vertegenwoordigingen die duurzaam in de Bondsrepubliek Duitsland verblijf houden (plaatselijk personeel), alsmede voor de inwonende gezinsleden, voor zover deze geen Duitsers zijn als bedoeld in de grondwet;
  • e) 
    groene kaart voor leden van het particuliere dienstpersoneel van gedetacheerde consulaire ambtenaren, voor zover deze niet duurzaam in de Bondsrepubliek Duitsland verblijf houden.

    Aangezien bovengenoemde personen niet duurzaam in Duitsland verblijf houden, behoeven zij voor binnenkomst een geldige verblijfsvergunning in de vorm van een visum op grond waarvan zij uitsluitend bij een gedetacheerde consulaire ambtenaar werkzaamheden mogen verrichten. De verblijfsvergunning wordt alleen voor het uitoefenen van bedoelde werkzaamheden en voor de duur van één jaar afgegeven. Zij kan meermaals, doch niet langer dan het officiële verblijf van de werkgever worden verlengd. Daarna dient de particuliere bediende het land te verlaten. Vervanging van de werkgever zonder dat vanuit het buitenland opnieuw een aanvraag wordt ingediend, is niet mogelijk.

Door het ministerie van Buitenlandse Zaken afgegeven nieuwe verblijfstitels in cardformaat

(Personalausweis-formaat):

  • Diplomatenausweis en Diplomatenausweis artikel 38, Verdrag van Wenen inzake diplomatiek verkeer

    (Diplomatiek paspoort) - Deze documenten komen overeen met de tot dusverre gebruikte rode diplomatieke paspoorten en zijn op de achterzijde voorzien van de letter D.

  • Protokollausweis für Verwaltungspersonal (Protocollair paspoort voor administratief personeel) - Dit document komt overeen met het tot dusverre gebruikte blauwe paspoort voor uitgezonden leden van het administratief en technisch ambassadepersoneel en is op de achterzijde voorzien van de letters VB.
  • Protokollausweis für dienstliches Hauspersonal (Protocollair paspoort voor huispersoneel van de dienst) - Dit document komt overeen met het tot dusverre gebruikte blauwe paspoort voor uitgezonden leden van het huispersoneel van de ambassades en is op de achterzijde voorzien van de letters DP.
  • Protokollausweis für Ortskräfte (Protocollair paspoort voor plaatselijke personeelsleden) - Dit document komt overeen met het tot dusverre gebruikte gele paspoort voor plaatselijk aangeworven medewerkers van de ambassades en is op de achterzijde voorzien van de letters OK.
  • Protokollausweis für privates Hauspersonal (Protocollair paspoort voor privé-huispersoneel)
    • Dit document komt overeen met het tot dusverre gebruikte groene paspoort voor privé-huispersoneel van uitgezonden leden van de ambassades en is op de achterzijde voorzien van de letters PP.
  • Sonderausweis für Mitarbeiter internationaler Organisationen (Speciaal paspoort voor personeelsleden van internationale organisaties) - Dit document komt overeen met het tot dusver gebruikte donkerrode paspoort voor personeelsleden van internationale organisaties en is op de achterzijde voorzien van de letters IO.

De aan elk document verbonden voorrechten zijn vermeld op de achterzijde.

E S T L A N D

DIPLOMATIEKE KAARTEN EN DIENSTKAARTEN

  • 1) 
    voor diplomaten en consulaire functionarissen en hun gezinsleden - BLAUW:
    • Cat. A - Hoofd van de missie; - Cat. B - Leden van het diplomatieke personeel;
  • 2) 
    voor leden van het administratief en technisch personeel en hun gezinsleden - ROOD:
    • Cat. C - Leden van het administratief en technisch personeel
  • 3) 
    voor leden van het dienstpersoneel, privé-bedienden en hun gezinsleden, alsmede lokaal personeel -

    GROEN:

    • Cat D - Leden van het dienstpersoneel; Cat. E - Privé-bedienden; Cat F - lokaal personeel (Estse staatsburgers of ingezetenen)
  • 4) 
    voor honoraire consulaire functionarissen uit andere landen in de Republiek Estland - GRIJS:
    • Cat. HC - Honoraire consulaire functionarissen.

Op de voorzijde van de diplomatieke kaart en de dienstkaart staan de volgende gegevens:

  • benaming van de kaart (diplomatieke of dienstkaart) - naam van de houder - geboortedatum - foto - handtekening - stempel van de dienst Protocol.

Aan de achterzijde staan de volgende gegevens:

  • autoriteit van afgifte (Ministerie van Buitenlandse Zaken)
  • naam van de ambassade
  • positie van de houder
  • reikwijdte van de immuniteit
  • datum van afgifte
  • geldigheidsduur
  • serienummer.

Algemene kenmerken van de door Estland afgegeven kaarten:

De kaart is gelamineerd. De foto en de handtekening zijn op de voorzijde gescand. Het watermerk van het nationale wapenschild staat op de achterzijde.

Als gezinsleden worden beschouwd de volgende van een diplomaat afhankelijke personen die met hem/haar één gemeenschappelijk huishouden vormen:

  • 1) 
    echtgeno(o)t(e);
  • 2) 
    een ongehuwd kind tot de leeftijd van 21 jaar;
  • 3) 
    een ongehuwd kind tot de leeftijd van 23 jaar dat studeert aan een instelling voor hoger onderwijs;
  • 4) 
    een ander gezinslid in speciale gevallen.

Er wordt geen diplomatieke of dienstkaart afgegeven voor missies van minder dan 6 (zes) maanden.

G R I E K E N L A N D

ADMINISTRATIEF PERSONEEL

CONSULAIR PERSONEEL

DIPLOMATIEK PERSONEEL

PERSONEELSLID INTERNATIONALE ORGANISATIE

DIENSTPERSONEEL

S P A N J E

DOOR HET MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN AFGEGEVEN ACCREDITATIEDOCUMENTEN AAN BIJ AMBASSADES EN CONSULATEN IN

SPANJE GEACCREDITEERDE PERSONEN

document nr. 1 (rood)

Speciaal document met het opschrift:

"Cuerpo Diplomatico" (Corps Diplomatique)

"Embajador" (Ambassadeur)

"Documento de Identidad" (Identiteitsdocument)

afgegeven door het ministerie van Buitenlandse Zaken aan alle bij het Koninkrijk Spanje geaccrediteerde ambassadeurs.

document nr. 2 en 3 (rood)

Speciaal document met het opschrift:

"Cuerpo Diplomatico" (Corps Diplomatique)

"Documento de Identidad" (Identiteitsdocument)

afgegeven door het ministerie van Buitenlandse Zaken aan bij diplomatieke posten geaccrediteerd personeel met een diplomatieke status.

Op het document van de echtgeno(o)t(e) en kinderen tussen 12 en 23 jaar staat een (F) vermeld. document nr. 4 en 5 (geel)

Speciaal document met het opschrift:

"Misiones Diplomaticas" (Diplomatieke Posten)

"Personal administrativo y tecnico" (Administratief en Technisch Personeel)

"Documento de Identidad" (Identiteitsdocument)

afgegeven door het ministerie van Buitenlandse Zaken aan administratief personeel van een geaccrediteerde diplomatieke post, met uitzondering van Spaanse onderdanen en Spaanse ingezetenen.

Op het document van de echtgeno(o)t(e) en kinderen tussen 12 en 23 jaar staat een (F) vermeld. document nr. 6 en 7 (rood)

Speciaal document met het opschrift:

"Tarjeta de Identidad" (Identiteitsdocument)

afgegeven door het ministerie van Buitenlandse Zaken aan bij de Vertegenwoordiging van de Algemene Palestijnse Delegatie met bepaalde voorrechten geaccrediteerd personeel.

Op het document van de echtgeno(o)t(e) en kinderen tussen 12 en 23 jaar staat een (F) vermeld. document nr. 8 en 9 (rood)

Speciaal document met het opschrift:

"Tarjeta Diplomatico de Identidad" (Identiteitsdocument Diplomaat)

afgegeven door het ministerie van Buitenlandse Zaken aan personeel met een diplomatieke status van de Vertegenwoordiging van de Arabische Liga.

Op het document van de echtgeno(o)t(e) en kinderen tussen 12 en 23 jaar staat een (F) vermeld. kaart nr. 10 en 11 (rood)

Speciale kaart met het opschrift

"Organismos Internacionales" (Internationale organisaties)

"Estatuto Diplomatico" (Diplomatiek statuut)

"Documento de Identidad" (Identiteitsdocument)

door het ministerie van Buitenlandse Zaken afgegeven aan het bij internationale organisaties geaccrediteerd personeel met diplomatiek statuut.

In de aan de echtgenoot en aan de kinderen tussen 12 en 23 jaar afgegeven kaart wordt een (F) vermeld.

document nr. 12 en 13 (blauw)

Speciaal document met het opschrift:

"Organismos Internacionales" (Internationale Instellingen)

"Personal administrativo y tecnico" (Administratief en Technisch Personeel) "Documento de Identidad" (Identiteitsdocument)

afgegeven door het ministerie van Buitenlandse Zaken aan bij internationale organisaties geaccrediteerd administratief personeel.

Op het document van de echtgeno(o)t(e) en kinderen tussen 12 en 23 jaar staat een (F) vermeld. document nr. 14 en 15 (groen)

Speciaal document met het opschrift:

"Funcionario Consular de Carrera" (Ambtenaar van Consulaire Beroepspost)

"Documento de Identidad" (Identiteitsdocument)

afgegeven door het ministerie van Buitenlandse Zaken aan in Spanje geaccrediteerde ambtenaren van een consulaire beroepspost.

Op het document van de echtgeno(o)t(e) en kinderen tussen 12 en 23 jaar, staat een (F) vermeld. document nr. 16 en 17 (groen)

Speciaal document met het opschrift:

"Empleado consular" (Consulaire Ambtenaar)

"Expedido a favor de ... " (Afgegeven aan ...)

"Documento de Identidad" (Identiteitsdocument)

afgegeven door het ministerie van Buitenlandse Zaken aan in Spanje geaccrediteerde administratieve medewerkers van consulaten.

Op het document van de echtgeno(o)t(e) en kinderen tussen 12 en 23 jaar staat een (F) vermeld. document nr. 18 en 19 (grijs)

Speciaal document met het opschrift:

"Personal de Servicio” (Dienstpersoneel)

"Misiones Diplomaticas, (Diplomatieke Posten,

Oficinas Consulares y Consulaire Vertegenwoordigingen en)

Organismos Internacionales" Internationale Organisaties)

"Expedido a favor de ... " (afgegeven aan ...)

"Documento de Identidad" (Identiteitsdocument)

afgegeven door het ministerie van Buitenlandse Zaken aan het huispersoneel van diplomatieke posten, consulaire vertegenwoordigingen en internationale organisaties (dienstpersoneel), alsmede aan personeel met diplomatiek statuut of consulair beroepsstatuut (persoonlijk huispersoneel) Op het document van de echtgeno(o)t(e) en kinderen tussen 12 en 23 jaar staat een (F) vermeld. ALGEMENE KENMERKEN

  • 1. 
    document 1 tot en met 15:

Harde pap (mengstof) met drie uitklapbare zijden voor het aanbrengen van eventuele verlengingen.

Op de voorzijde staat bovenaan het wapen van Spanje afgebeeld; in het midden- en benedengedeelte zijn de verschillende gegevens in goudkleur vermeld.

De afmetingen van het wapen zijn 25 bij 25 mm, behalve bij de documenten nr. 4, 5, 12 en 13, waarvoor deze afmetingen 17 bij 17 mm bedragen.

De afgifte geschiedt op manuele wijze en de gegevens worden met de hand aangebracht. De foto van de houder wordt op het document gekleefd en is in een hoek voorzien van het stempel van het Directoraat-Generaal Protocol.

De geldigheid bedraagt twee tot drie jaren (in gedrukte karakters op het document aangebracht) en kan jaarlijks worden verlengd tot maximaal driemaal vanaf de eerste afloopdatum.

Dit document heeft geen bijzondere veiligheidsvoorzieningen.

Afmetingen van de documenten:

Document nr. 1 t/m 5 en 7 t/m 15: 115 x 77 mm

Deze documenten kunnen ook worden afgegeven aan kinderen van jonger dan 12 jaar die houder zijn van een individueel paspoort.

  • 2. 
    Document nr. 16 t/m 19

Dun karton, met vier zijden, in het midden gevouwen

Op de voorzijde staat het wapen van Spanje (afmetingen 17x17 mm) afgebeeld en daaronder worden de overige gegevens vermeld; de naam van de houder wordt op een stippellijn vermeld. Alle gegevens worden in zwarte inkt vermeld.

De afgifte geschiedt manueel; de gegevens worden met de hand of met een schrijfmachine aangebracht. De foto van de houder wordt op het document gekleefd en is voorzien van het stempel van het Directoraat-Generaal Protocol.

De geldigheid bedraagt twee jaar (in gedrukte karakters op het document aangebracht) en het document kan maximaal twee keer een jaar worden verlengd.

Opgemerkt zij dat de documenten 18 en 19 zowel aan persoonlijk huispersoneel als aan dienstpersoneel worden afgegeven; dit is op het linkerbinnengedeelte van de documenten opgenomen.

Afmetingen van de documenten:

Documenten nr. 15 tot en met 19: 115 x 75 mm

F R A N K R I J K wit oranje wit blauw groen groen beige grijs grijs blauwgrijs

I T A L I Ë

Identiteitskaart nr. 1

Identiteitskaart - diplomatiek korps

Identiteitskaart afgegeven door de Dienst protocol van het ministerie van Buitenlandse Zaken aan leden van het diplomatieke korps.

Bedoelde kaart, voorzien van een foto van de houder en geldig tot de op de achterzijde van de kaart aangegeven datum, is een identificatiedocument met alle rechtsgevolgen en ontheft van de verplichting een verblijfsverklaring af te leggen.

Identiteitskaart nr. 2

Identiteitskaart - Internationale Organisaties en Bijzondere Buitenlandse Missies

Identiteitskaart afgegeven door de Dienst protocol van het ministerie van Buitenlandse Zaken aan leden van internationale organisaties en bijzondere buitenlandse missies.

Bedoelde kaart, voorzien van een foto van de houder en geldig voor de duur van de missie, doch niet langer dan vijf jaar, is een identificatiedocument met alle rechtsgevolgen en ontheft van de verplichting een verblijfsverklaring af te leggen.

Identiteitskaart nr. 3

Identiteitskaart - Diplomatieke Vertegenwoordigingen

Identiteitskaart afgegeven door de dienst protocol van het ministerie van Buitenlandse Zaken aan leden van diplomatieke vertegenwoordigingen.

Bedoelde kaart, voorzien van een foto van de houder en geldig voor de duur van de missie, doch niet langer dan twee jaar, is een identificatiedocument met alle rechtsgevolgen en ontheft van de verplichting een verblijfsverklaring af te leggen.

Identiteitskaart nr. 4

Identiteitskaart - Consulair korps

Identiteitskaart afgegeven door de dienst protocol van het ministerie van Buitenlandse Zaken aan leden van het consulaire korps.

Bedoelde kaart, voorzien van een foto van de houder en geldig voor de duur van de missie, doch niet langer dan vijf jaar, is een identificatiedocument met alle rechtsgevolgen en ontheft van de verplichting een verblijfsverklaring af te leggen.

Identiteitskaart nr. 5

Identiteitskaart - Consulaire Diensten (bedienden)

Identiteitskaart afgegeven door de dienst protocol van het ministerie van Buitenlandse Zaken aan bedienden van de buitenlandse consulaire diensten.

Bedoelde kaart, voorzien van een foto van de houder en geldig tot de op de achterzijde van de kaart aangegeven datum, is een identificatiedocument met alle rechtsgevolgen en ontheft van de verplichting een verblijfsverklaring af te leggen.

Carta d'identità M.A.E.

(Identiteitskaart ministerie van Buitenlandse Zaken)

  • Mod. 1 (blu) Corpo diplomatico accreditato e consorti titolari di passaporto diplomatico (Model 1 (blauwe kleur) Geaccrediteerde leden van het diplomatiek corps en hun

    echtgeno(o)t(e) die houder zijn van een diplomatiek paspoort)

  • Mod. 2 (verde) Corpo consolare titolare di passaporto diplomatico (Model 2 (groene kleur) Leden van het consulair corps die houder zijn van een diplomatiek paspoort)
  • Mod. 3 (arancione) Funzionari II FAO titolari di passaporto diplomatico, di servizio o ordinario

    (Model 3 (oranje kleur) FAO-functionarissen van categorie II, die houder zijn van een diplomatiek, dienst- of gewoon paspoort)

  • Mod. 4 (arancione) Impiegati tecnico-amministrativi presso Rappresentanze diplomatiche titolari di passaporto di servizio

    (Model 4 (oranje kleur) Technisch en administratief personeel van de diplomatieke vertegenwoordigingen die houder zijn van een dienstpaspoort)

  • Mod. 5 (arancione) Impiegati consolari titolari di passaporto di servizio (Model 5 (oranje kleur) Consulair personeel dat houder is van een dienstpaspoort)
  • Mod. 7 (grigio) Personale di servizio presso Rappresentanze diplomatiche titolare di passaporto di servizio

    (Model 7 (grijze kleur) Dienstpersoneel van diplomatieke vertegenwoordigingen dat houder is van een dienstpaspoort)

  • Mod. 8 (grigio) Personale di servizio presso Rappresentanze Consolari titolare di passaporto di servizio

(Model 8 (grijze kleur) Dienstpersoneel van consulaire vertegenwoordigingen dat houder is

van een dienstpaspoort)

  • Mod. 11 (beige) Funzionari delle Organizzazioni internazionali, Consoli Onorari, impiegati

locali, personale di servizio assunto all'estero e venuto al seguito, familiari Corpo

Diplomatico e Organizzazioni Internazionali titolari di passaporto ordinario

(Model 11 (beige kleur) Functionarissen van internationale organisaties, honoraire consuls,

plaatselijke werknemers, in het buitenland aangeworven dienstpersoneel dat zijn

werkgever is gevolgd, gezinsleden van leden van het diplomatiek corps en van

internationale organisaties die houder zijn van een gewoon paspoort)

Noot: De modellen 6 (oranje kleur) en 9 (groene kleur) voor, respectievelijk, personeel van internationale organisaties dat geen enkele vorm van onschendbaarheid geniet en

buitenlandse honoraire consuls worden niet langer afgegeven en zijn vervangen door model 11. Deze documenten blijven echter geldig tot de op die documenten vermelde geldigheidsduur is verstreken.

C Y P R U S

De identiteitskaart voor leden van het diplomatieke corps van Cyprus wordt afgegeven aan diplomaten en hun gezinsleden; zij is in het midden gevouwen (tekst aan de binnenzijde), is donkerblauw van kleur en is 11 x 14,5 cm groot. Het achterkaft van het document is donkerblauw.

De identiteitskaart voor de leden van andere buitenlandse missies in Cyprus wordt afgegeven aan het personeel van de Verenigde Naties in Cyprus en aan hun gezinsleden; zij is in het midden gevouwen (de voorzijde staat in het bovenste deel van de afbeelding hierboven, en de achterzijde in het onderste deel), is lichtgroen van kleur en is 20,5 x 8 cm groot.

De identiteitskaart voor het niet-diplomatieke personeel van buitenlandse missies in Cyprus wordt afgegeven aan het technisch en administratief personeel van buitenlandse diplomatieke missies in Cyprus en aan hun gezinsleden; zij is in het midden gevouwen (de voorzijde staat in het bovenste deel van de afbeelding hierboven, en de achterzijde in het onderste deel), is lichtblauw van kleur en is 20,5 x 8 cm groot.

L E T L A N D

Aanvragen om identiteitskaarten worden, vergezeld van twee pasfoto's van de aanvrager, bij de nationale dienst protocol ingediend. De pasfoto's (30 x 40 mm) mogen ten hoogste zes maanden oud zijn. Op de achterzijde van de beide pasfoto's moeten de naam van de aanvrager en de naam van de ambassade worden vermeld. Aanvraagformulieren kunnen bij de nationale dienst protocol worden verkregen. Bij vertrek moeten de identiteitskaarten aan het ministerie worden geretourneerd.

Kenmerken van de identiteitskaarten

Het ministerie van Buitenlandse Zaken geeft rode, oranje, gele, blauwe, groene en bruine identiteitskaarten af aan de hieronder genoemde personeelscategorieën, voorzover het niet om Letse onderdanen of permanente ingezetenen van Letland gaat.

Het begrip "leden van het gezin ... die deel uitmaken van het huishouden" omvat de volgende personen:

– echtgenote/echtgenoot;

– ongehuwde kinderen die jonger zijn dan 18 jaar en uitsluitend in het hoofdverblijf van het gezin verblijven, dan wel zich bij het huishouden voegen wanneer zij Letland bezoeken;

– ongehuwde kinderen die jonger zijn dan 21 jaar en voltijds student zijn aan een instelling voor hoger onderwijs in Letland, maar deel blijven uitmaken van het huishouden.

  • 1. 
    Diplomaten

    Aan in Letland gedetacheerde diplomaten, hun echtgenotes en hun kinderen die niet ouder zijn dan 18 jaar, wordt een rode kaart afgegeven. Aan ongehuwde kinderen die jonger zijn dan 21 jaar en voltijds student zijn aan een instelling voor hoger onderwijs in Letland kan evenwel ook een diplomatieke identiteitskaart worden afgegeven, indien een attest van de betreffende instelling voor hoger onderwijs wordt voorgelegd aan de nationale dienst protocol.

  • 2. 
    Consulaire beroepsambtenaren

    Aan consulaire beroepsambtenaren, hun echtgenotes en kinderen wordt een oranje kaart

    afgegeven.

  • 3. 
    Administratief en technisch personeel

    Aan administratief en technisch personeel, en hun gezinsleden en kinderen die deel

    uitmaken van hun huishouden, wordt een gele kaart afgegeven.

  • 4. 
    Dienstpersoneel

    Aan de leden van het dienstpersoneel die geen Letse onderdanen of ingezetenen zijn,

    wordt een blauwe kaart afgegeven.

  • 5. 
    Personeel van internationale organisaties

    Aan de personeelsleden van internationale organisaties, en hun gezinsleden en kinderen

    die deel uitmaken van hun huishouden, wordt een groene kaart afgegeven, voorzover

    het niet om Letse onderdanen of ingezetenen gaat.

  • 6. 
    Honoraire consuls

Aan honoraire consuls wordt een bruine kaart afgegeven.

________________ L I T O U W E N L U X E M B U R G geel blauw blauw H O N GA R I J E

Het ministerie van Buitenlandse Zaken verstrekt de volgende identiteitskaarten aan personeelsleden van buitenlandse vertegenwoordigingen. De gekleurde balk in het midden van de kaart duidt de verschillende categorieën aan:

  • a) 
    Blauwe balk:

    Identiteitskaarten voor diplomaten en hun gezinsleden, alsmede voor functionarissen van

    internationale organisaties met een diplomatieke status en hun gezinsleden.

  • b) 
    Groene balk:

Identiteitskaarten voor leden van het technisch en administratief personeel van diplomatieke missies en hun gezinsleden, alsmede voor functionarissen van internationale organisaties die

een technische of administratieve functie bekleden en hun gezinsleden.

  • c) 
    Roze balk:

Identiteitskaarten voor leden van consulaire vertegenwoordigingen en hun gezinsleden.

  • d) 
    Gele balk:

    Identiteitskaarten voor leden van het dienstpersoneel van diplomatieke missies of consulaire vertegenwoordigingen of van vertegenwoordigingen van internationale organisaties en hun gezinsleden.

  • e) 
    Lichtgroene balk:

    Identiteitskaarten voor leden van vertegenwoordigingen van andere landen en internationale organisaties en hun gezinsleden, die bepaalde diplomatieke privileges en immuniteiten genieten.

Op de voorzijde van de identiteitskaarten staan de volgende gegevens:

Naam

Vertegenwoordiging

Rang

Serienummer

Geldigheidsduur

Foto

Op de achterzijde staan de volgende gegevens:

Identiteitskaart

Geboortedatum

Adres

Noten:

  • 1. 
    Noot betreffende de immuniteit
  • 2. 
    Datum van indiensttreding

Ruimte voor streepjescode (er wordt nog geen streepjescode gebruikt)

Identificatienummer voor het gegevensregister

Algemene kenmerken van de kaarten:

Het document is gelamineerd (een afbeelding van de folie staat hieronder). Zij is waterbestendig, kan niet zonder schade worden veranderd en is als volgt beveiligd: UV- inhoud, microprint, gemetalliseerd papier.

M A L T A

Identiteitskaarten worden per verbale nota aangevraagd bij de Dienst Protocol, Directoraat

Consulaire Zaken en Voorlichting, Ministerie van Buitenlandse Zaken; de aanvraag gaat vergezeld van twee recente pasfoto's van de betrokkene. De verbale nota behelst een beschrijving van de aanvrager en vermeldt duidelijk of de aanvrager diplomaat is dan wel tot het technisch personeel behoort. Na afloop van de ambtstermijn wordt de identiteitskaart teruggezonden aan het Directoraat Consulaire Zaken en Voorlichting.

Het Directoraat Consulaire Zaken en Voorlichting gebruikt vijf verschillende identiteitskaarten: voor diplomaten, leden van het technisch personeel, honoraire consuls van Malta, honoraire consuls van een ander in Malta vertegenwoordigd land en personeelsleden van een internationale organisatie. Elke kaart is vier jaar geldig.

  • 1. 
    Diplomaten

    Zwarte identiteitskaarten duiden erop dat de houder diplomaat is en worden uitgereikt aan diplomaten en hun echtgenoten, alsmede aan hun kinderen ouder dan 18 jaar, mits die nog deel uitmaken van dezelfde huishouding.

  • 2. 
    Consuls

    Er zijn twee soorten consulaire identiteitskaarten, groen en bruin. De groene wordt uitgereikt aan honoraire consuls van Malta in het buitenland, en de bruine aan honoraire consuls die derde landen in Malta vertegenwoordigen.

  • 3. 
    Administratief en technisch personeel

    Het administratief en technisch personeel en hun gezinsleden van een in Malta geaccrediteerde missie ontvangen een blauwe identiteitskaart.

  • 4. 
    Personeel van internationale organisaties

    Personeel van internationale organisaties en hun gezinsleden die deel uitmaken van dezelfde huishouding ontvangen een kastanjebruine identiteitskaart.

De technische kenmerken van de door het ministerie van Buitenlandse Zaken afgegeven identiteitskaarten zijn:

  • a) 
    Identiteitskaartnummers die zijn geregistreerd;
  • b) 
    Handtekening van de gemachtigde functionaris van het Protocol; en
  • c) 
    Laminering van de kaarten om de mogelijkheid van vervalsing te verkleinen.

N E D E R L A N D

Status

Aan elke geprivilegieerde wordt een status toegekend, die aangeeft tot welke categorie geprivilegieerden hij of zij behoort. Deze status wordt op het Geprivilegieerdendocument aangegeven door middel van een code.

De volgende codes kunnen voorkomen:

Bij ambassades

STATUS CODE diplomatiek personeel AD technisch en administratief personeel BD bedienend personeel ED particuliere bedienden PD

Bij consulaten

STATUS CODE consulair personeel AC technisch en administratief personeel BC bedienend personeel EC particuliere bedienden PC

Bij internationale organisaties in Nederland

STATUS CODE personeel gelijkgesteld aan diplomatiek personeel AO technisch en administratief personeel BO bedienend personeel EO particuliere bedienden PO

Andere gevallen

In geval identiteitsbewijzen worden verstrekt aan Nederlanders of duurzaam in Nederland verblijvende vreemdelingen worden de bovengenoemde verblijfsstatussen aangevuld met: - code NL voor Nederlanders;

  • code DV voor duurzaam verblijvenden.

O O S T E N R I J K

MODELLEN VAN DOOR HET MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN

AFGEGEVEN KAARTEN

Legitimatiebewijzen voor personen met voorrechten en immuniteiten.

Het Bondsministerie van Buitenlandse Zaken geeft het als model bijgevoegde legitimatiebewijs in de volgende kleuren af:

  • rood voor personen aan wie in Oostenrijk een diplomatieke rechtspositie toekomt, alsmede hun gezinsleden;
  • geel voor consuls en hun gezinsleden;
  • blauw voor alle andere personen die in Oostenrijk voorrechten en immuniteiten genieten, alsmede hun gezinsleden.

Rood voor personen die in Oostenrijk een diplomatieke status hebben, alsmede hun gezinsleden Geel voor consuls en hun gezinsleden Blauw voor alle andere personen die in Oostenrijk voorrechten en immuniteiten genieten, alsmede hun gezinsleden

P O L E N P O R T U G A L S L O W A K I J E

Identiteitskaarten voor in de Slowaakse Republiek geaccrediteerde personen worden afgegeven door het Diplomatiek Protocol van het ministerie van Buitenlandse Zaken van de Slowaakse Republiek.

Soorten identiteitskaarten:

  • 1. 
    Type "D" - (rode) identiteitskaart voor diplomaten en hun gezinsleden.
  • 2. 
    Type "ATP" - (blauwe) identiteitskaart voor administratief en technisch personeel en hun gezinsleden.
  • 3. 
    Type "SP" - (groene) identiteitskaart voor dienstpersoneel en hun gezinsleden en voor privé- personeel.
  • 4. 
    Type "MO" - (paarse) identiteitskaart voor personeelsleden van internationale organisaties en hun gezinsleden.
  • 5. 
    Type "HK" - (grijze) identiteitskaart voor honoraire consuls.

Op de voorzijde van de identiteitskaart staan de volgende gegevens:

  • a) 
    naam, type, nummer en geldigheidsduur van de identiteitskaart,
  • b) 
    voornaam, achternaam, geboortedatum, nationaliteit, geslacht en status van de houder,
  • c) 
    streepjescode, leesbaar per machine (zoals nationale identiteitskaarten en paspoorten die door de politiediensten worden gebruikt ter identificatie van personen).

Op de achterzijde van de identiteitskaart staan de volgende gegevens:

  • a) 
    toelichting,
  • b) 
    adres van de houder,
  • c) 
    datum van uitgifte,
  • d) 
    handtekening van de houder,
  • e) 
    handtekening van de directeur van het Diplomatieke Protocol,
  • f) 
    stempel van het ministerie van Buitenlandse Zaken van de Slowaakse Republiek.

De afmetingen van het gedrukte exemplaar zijn 99 x 68 mm; de kaart is gedrukt op wit veiligheidspapier met een exact geplaatst multitoon watermerk en een ingebouwde plastic beschermingsstrook en beschermende vezels. De kaart wordt beschermd door beschermend thermoplastic folie van 105 x 74 mm, door middel van warme laminering.

De kaart bevat de volgende beschermende elementen:

  • a) 
    watermerk,
  • b) 
    plastic strook,
  • c) 
    beschermende vezels,
  • d) 
    beschermende onder-drukken,
  • e) 
    infrarode bescherming,
  • f) 
    optisch variabel element,
  • g) 
    nummering.

F I N L A N D

A. Leden van het diplomatiek corps en hun gezinsleden (blauw) r e c t o

v e r s o

B. Leden van het administratief en technisch personeel van missies, en hun gezinsleden (rood)

r e c t o

v e r s o

C. Leden van het dienstpersoneel van missies (chauffeurs, huispersoneel, keukenpersoneel, enz.) (geel)

r e c t o

v e r s o

D. Overige (bruin)

r e c t o

v e r s o

Z W E D E N

b l a u w e n r o z e

b l a u w e n b r u i n

I J S L A N D

Het ministerie van Buitenlandse Zaken geeft de volgende identiteitskaarten af aan het diplomatiek en consulair personeel:

Blauwe identiteitskaart (zie model)

Deze identiteitskaart wordt afgegeven aan het administratief, technisch en dienstpersoneel van de buitenlandse ambassades in IJsland, alsmede aan hun gezinsleden (echtgeno(o)t(e) en kinderen tussen 12 en 18 jaar).

Het gaat om een geplastificeerde kaart (8,2 x 5,4 cm). Op de voorkant staan een foto van de houder, zijn naam en nationaliteit, en de geldigheidsduur van de kaart. Op de achterkant staat in het IJslands en in het Engels vermeld dat de kaart moet worden teruggegeven aan het ministerie van Buitenlandse Zaken wanneer de houder het land verlaat.

recto

verso

Diplomatieke identiteitskaart, gele kleur (zie model).

Deze identiteitskaart wordt afgegeven aan buitenlandse diplomaten en hun gezinsleden

(echtgeno(o)t(e) en kinderen tussen 12 en 18 jaar).

Het gaat om een geplastificeerde kaart (8,2 x 5,4 cm). Op de voorkant staan een foto van de houder, zijn naam en nationaliteit, en de geldigheidsduur van de kaart. Op de achterkant staat in het IJslands vermeld dat de houder de diplomatieke onschendbaarheid geniet en dat zijn bewegingsvrijheid geenszins mag worden belemmerd. Er staat tevens in het IJslands en in het Engels vermeld dat de kaart moet worden teruggegeven aan het ministerie van Buitenlandse Zaken wanneer de houder het land verlaat.

recto

verso

N O O R W E G E N

Identiteitskaart voor diplomaten (oranje)

r e c t o

v e r s o

Identiteitskaart voor honorair consuls (roze)

r e c t o

v e r s o

Identiteitskaart voor administratief en technisch personeel van diplomatieke vertegenwoordigingen (blauw)

r e c t o

v e r s o

Identiteitskaart voor consuls (groen)

r e c t o

v e r s o

Identiteitskaart voor personeel van diplomatieke vertegenwoordigingen (bruin)

r e c t o

v e r s o

Verblijf/Visumsticker (verblijfsvisum in de vorm van een sticker) B I J L A G E 14

AANWIJZINGEN VOOR AFGIFTE VAN EENVORMIGE VISA AAN DE GRENS

De voorschriften inzake de afgifte van visa aan de grens, inclusief aan transiterende zeelieden, zijn opgenomen in of aangenomen op grond van Verordening (EG) nr. 415/2003 i van de Raad.

B I J L A G E 14a

LEGESRECHTEN (IN EURO) VOOR VISUMAFGIFTE

Deze bijlage komt overeen met bijlage 12 van de Gemeenschappelijke Visuminstructies.

Legesrechten ter dekking van de administratieve kosten van de behandeling van de visumaanvraag

SOORT VISUM Legesrechten (in EUR)

Luchthaventransitvisum (Categorie A) 35 * Transitvisum (Categorie B) 35 * Visum voor kort verblijf (1-90 dagen) 35 *

(Categorie C)

Visum voor meerdere binnenkomsten (1 tot 5 35 *

jaar geldig) (Categorie C)

Visum met territoriaal beperkte geldigheid 35 *

(Categorieën B en C)

Aan de grens afgegeven visum (Categorieën B 35 *

en C) kan gratis worden afgegeven

Collectief visum (Categorieën A, B en C) 35 + 1 per persoon *

Nationaal visum voor lang verblijf tarief wordt door de lidstaten vastgesteld; kan

(Categorie D) gratis worden afgegeven *

Nationaal visum voor lang verblijf dat tarief wordt door de lidstaten vastgesteld; kan

tegelijkertijd geldig is als visum voor kort gratis worden afgegeven *

verblijf (Categorie D + C)

Deze rechten worden geïnd ofwel in euro's, ofwel in Amerikaanse dollars ofwel in de nationale munt van het derde land waar de aanvraag is ingediend.

  • Overeenkomstig Beschikking 454/2003/EG van de Raad van 13 juni 2003, PB L 152 van 20.6.2003,

    blz. 83, artikel 2: Deze beschikking is uiterlijk met ingang van 1 juli 2005 van toepassing. De lidstaten kunnen deze beschikking vóór 1 juli 2005 toepassen, mits zij het secretariaat-generaal van de Raad in kennis stellen van de datum met ingang waarvan zij daartoe in staat zijn.

Beginselen

I. Voldoening van de legesrechten geschiedt op gepaste wijze in converteerbare valuta, respectievelijk in de valuta van de staat volgens de geldende officiële wisselkoersen.

II. De legesrechten kunnen in individuele gevallen worden verlaagd of met inachtneming van de onderscheidene nationale rechtsbepalingen in het geheel niet worden geheven indien hiermee culturele, met de buitenlandse of ontwikkelingspolitiek verband houdende of andere

belangrijke openbare belangen worden gediend.

III. Collectieve visa worden met inachtneming van de onderscheidene nationale rechtsbepalingen afgegeven, en wel voor ten hoogste 30 dagen.

B I J L A G E 14b

LIJST VAN GEVALLEN WAARIN DE VISUMAANVRAAG ONDERWORPEN IS AAN VOORAFGAANDE RAADPLEGING VAN DE

CENTRALE AUTORITEITEN OVEREENKOMSTIG ARTIKEL 17, LID 2

RESTREINT UE

B I J L A G E 15

SPECIFIEK DOORREISFACILITERINGSDOCUMENT (FTD)

EN

DOORREISFACILITERINGSDOCUMENT VOOR TREINREIZIGERS (FRTD)

B I J L A G E 16

STANDAARDFORMULIER VOOR WEIGERING VAN TOEGANG AAN DE GRENS Standaardformulier voor weigering van toegang aan de grens

Vermelding van de staat

LOGO STAAT (Vermelding van de instantie)

__________________

1

_________________________________________________________________________________________

W W e e i i g g e e r r i i n n g g v v a a n n t t o o e e g g a a n n g g a a a a n n d d e e g g r r e e n n s s

D.d. _______________ om _______ uur, is bij grensoverschrijdingspost

_______________________________

door ondergetekende ____________________________________________________ de heer/mevrouw:

achternaam _____________________________________ voornaam _______________________________

geboren ___________________________ te ____________________________________ geslacht

nationaliteit ______________________ woonachtig in __________________________________________

houder/houdster van document ___________________________ nummer _________________________

afgegeven te ________________________________ d.d.: _________________________________________

houder/houdster van visum nr.___________ type ___________ afgegeven door _____________________ geldig van ___________ tot ____________

voor de duur van ____ dagen, met het oog op: ____________________________________________

Komend uit ___________________ met ___________________ (gebruikte vervoermiddel vermelden, en bijv. Vluchtnummer), in kennis gesteld van het feit dat hem/haar de toegang wordt geweigerd krachtens (vermelding van de toepasselijke bepalingen van de vigerende nationale wetgeving) om de volgende redenen:

6297/05 roe/GRA/ld 560 (A) Niet in het bezit van een geldig reisdocument/geldige reisdocumenten

 (B) In het bezit van een vals/nagemaakt/vervalst reisdocument

 (C) Niet in het bezit van een geldig visum

 (D) In het bezit van een vals/nagemaakt/vervalst visum

 (E) Niet in het bezit van passende documentatie waaruit het doel en de omstandigheden van het verblijf blijken

 (F) Niet in het bezit van toereikende bestaansmiddelen voor de duur en de vorm van het verblijf, noch voor de terugkeer naar het land van herkomst of doorreis, rekening houdend met de

bepalingen van bijlage 10 bij het Gemeenschappelijk Handboek

 (G) Is gesignaleerd ter fine van weigering in het SIS

 in het nationale register

 (H) Wordt beschouwd als een gevaar voor de openbare orde en de openbare veiligheid, de nationale veiligheid of de internationale betrekkingen van een van de lidstaten van de Europese Unie (elke staat dient de nationale wetsbepalingen met betrekking tot deze reden voor toegangsweigering te vermelden)

Opmerkingen

De betrokkene kan tegen dit besluit tot weigering van toegang in beroep gaan overeenkomstig de nationale wetgeving. Een afschrift van dit formulier wordt aan de betrokkene ter hand gesteld (elke staat dient de nationale wetsbepalingen betreffende het recht van beroep te vermelden).

De betrokkene De grenscontroleambtenaar

B I J L A G E 17

STANDAARDFORMULIER TER GOEDKEURING VAN DE BEWIJSMIDDELEN VOOR DE NALEVING VAN DE VOORWAARDEN INZAKE DE DUUR VAN EEN KORT

VERBLIJF WANNEER IN HET REISDOCUMENT GEEN INREISSTEMPEL IS

AANGEBRACHT

Vermelding van de staat

LOGO STAAT (Vermelding van de instantie)

__________________

Geen logo vereist voor IJsland en Noorwegen _________________________________________________________________________________________

G G O O E E D D K K E E U U R R I I N N G G V V A A N N D D E E B B E E W W I I J J S S M M I I D D D D E E L L E E N N V V O O O O R R D D E E N N A A L L E E V V I I N N G G V V A A N N D D E E

V V O O O O R R W W A A A A R R D D E E N N I I N N Z Z A A K K E E D D E E D D U U U U R R V V A A N N E E E E N N K K O O R R T T V V E E R R B B L L I I J J F F W W A A N N N N E E E E R R I I N N

H H E E T T R R E E I I S S D D O O C C U U M M E E N N T T G G E E E E N N I I N N R R E E I I S S S S T T E E M M P P E E L L I I S S A A A A N N G G E E B B R R A A C C H H T T

Op ____________ om _______ uur, is bij ________________ (plaats)

door ondergetekende (autoriteit) ______________________________________________ ten aanzien van: achternaam __________________________________ voornaam _____________________________ geboren op ___________________________ te _______________________ geslacht: ______ nationaliteit ____________________ woonachtig te ___________________________________________ reisdocument ________________________ nummer _______________________________ afgegeven te _______________________________ op _________________________________________ visum nr. _______________ (indien van toepassing) afgegeven door _______________________________ voor de duur van ____ dagen met het oog op: ______________________________________________ ,

gelet op de bewijsmiddelen die de betrokkene heeft overgelegd voor de duur van zijn verblijf op het grondgebied van de lidstaten, aangenomen dat de betrokkene het grondgebied van (lidstaat) __________________ op ___________om _______ is binnengekomen aan grenspost

_________________

Contactgegevens van de ondertekenende autoriteit:

Tel.:__________________

Fax:_________________

E-mail:_______________

Een afschrift van dit document wordt de betrokkene ter hand gesteld.

De betrokkene De bevoegde

ambtenaar + stempel

 
 
 
 

3.

EU Monitor

Met de EU Monitor volgt u alle Europese dossiers die voor u van belang zijn en bent u op de hoogte van alles wat er speelt in die dossiers. Helaas kunnen wij geen nieuwe gebruikers aansluiten, deze dienst zal over enige tijd de werkzaamheden staken.

De EU Monitor is ook beschikbaar in het Engels.