Vrijhandelsovereenkomst tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Korea, anderzijds - Hoofdinhoud
Documentdatum | 20-08-2010 |
---|---|
Publicatiedatum | 01-11-2013 |
Kenmerk | 8530/10 ADD 17 |
Externe link | origineel bericht |
Originele document in PDF |
RAAD VAN Brussel, 20 augustus 2010
DE EUROPESE UNIE (OR. en)
8530/10
Interinstitutioneel dossier: ADD 17
WTO 114 SERVICES 21 COMER 63 COASI 69
WETGEVINGSBESLUITEN EN ANDERE INSTRUMENTEN
Betreft: Vrijhandelsovereenkomst tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Korea, anderzijds
8530/10 ADD 17 JVS/mg
DG E II NL
BIJLAGE 7-B
MEESTBEGUNSTIGINGSVRIJSTELLING
-
1.Voor de toepassing van artikel 7.8, lid 2, en artikel 7.14, lid 2, moeten verplichtingen die in
een overeenkomst inzake regionale economische integratie zijn opgenomen, om van een
aanzienlijk hoger niveau te zijn, ofwel een interne markt voor diensten en vestiging 1 tot stand
brengen, ofwel zowel het recht van vestiging als de onderlinge afstemming van de wetgeving
inhouden. Het niveau van de verplichtingen moet op basis van sectorspecifieke of horizontale
verbintenissen worden geëvalueerd.
-
a)In dit punt wordt onder het recht van vestiging een verplichting verstaan om in
substantie alle belemmeringen voor vestiging op te heffen tussen de partijen bij de
overeenkomst inzake regionale economische integratie door het van kracht worden van
die overeenkomst. Het recht van vestiging houdt voor onderdanen van de partijen bij de
overeenkomst inzake regionale economische integratie het recht in om ondernemingen
op te richten en te beheren onder de voorwaarden die voor onderdanen zijn vastgesteld
in de wetgeving van het land waar een dergelijke onderneming wordt gevestigd.
1 Een interne markt voor diensten en vestiging betekent een ruimte zonder interne grenzen waarin het vrije verkeer van diensten, kapitaal en personen gegarandeerd is. Voor de
duidelijkheid: de Europese Economische Ruimte (EER) is de enige interne markt met derde landen van de Europese Unie bij de ondertekening van deze overeenkomst.
EU/KR/BIJLAGE 7-B/nl 1
-
b)In dit put wordt onder de onderlinge afstemming van de wetgeving verstaan:
-
i)de afstemming van de wetgeving van één of meer partijen bij de overeenkomst
inzake regionale economische integratie op de wetgeving van de andere partij of
partijen bij die overeenkomst; of
-
-
ii)de opname van gemeenschappelijke wetgeving in de rechtsorde van de partijen bij
de overeenkomst inzake regionale economische integratie. Een dergelijk
afstemming of opname vindt pas plaats, en wordt pas geacht plaats te vinden
vanaf het ogenblik waarop deze is vastgesteld in de interne rechtsorde van de
partij of partijen bij de overeenkomst inzake regionale economische integratie.
-
2.De partijen stellen het in artikel 7.3 bedoelde comité in kennis van elke overeenkomst inzake
regionale economische integratie die voldoet aan de voorwaarden van artikel 7.8, lid 2, en
artikel 7.14, lid 2. Een dergelijke kennisgeving moet worden gedaan binnen 60 dagen na de
ondertekening van de overeenkomst inzake regionale economische integratie.
-
3.Op verzoek van een partij, en ingevolge de in punt 2 van deze bijlage vermelde kennisgeving,
bespreken en onderzoeken de partijen, in het comité of in afzonderlijke raadplegingen, of de
overeenkomst inzake regionale economische integratie in overeenstemming is met de
voorwaarden van artikel 7.8, lid 2, artikel 7.14, lid 2, en deze bijlage.
______________
EU/KR/BIJLAGE 7-B/nl 2
BIJLAGE 7-C
LIJST VAN MEESTBEGUNSTIGINGSVRIJSTELLINGEN
EU
EU/KR/BIJLAGE 7-C/nl 1
Sector of subsector Beschrijving van de maatregel met Landen waarop de maat Geplande duur Omstandigheden waardoor de vermelding van de onverenigbaarregel van toepassing is vrijstelling nodig is
heden met de artikelen 7.8 en 7.14
-
1.Alle sectoren. De Europese Unie behoudt zich het Alle landen. Onbepaald. Ter bescherming van gedifferentieerde recht voor maatregelen te behandeling die uit blokkeringsclausules handhaven of vast te stellen die aan voortvloeit.
landen een gedifferentieerde behandeling toekennen die voortvloeit uit een specifieke bepaling in overeenkomsten inzake economische integratie waarbij de Europese Unie partij is en volgens welke de Europese Unie de maatregel alleen mag wijzigen in de mate dat de wijziging de maatregel niet minder conform maakt met verplichtingen inzake markttoegang, nationale behandeling en meestbegunstiging in deze overeenkomsten inzake economische integratie dan net voor de wijziging.
EU/KR/BIJLAGE 7-C/nl 2
Sector of subsector Beschrijving van de maatregel met Landen waarop de maat Geplande duur Omstandigheden waardoor de vermelding van de onverenigbaarregel van toepassing is vrijstelling nodig is
heden met de artikelen 7.8 en 7.14
-
2.Vervoer over de weg Voor voertuigen die in de in kolom Oostenrijk, Albanië, Onbepaald. De behoefte aan de uitzondering houdt 3) vermelde landen zijn België, Bulgarije, verband met de regionale specificiteit geregistreerd, is de toelating om Tsjechië, Cyprus, Kroatië, van de levering van
goederen en/of personen te Denemarken, Zwitserland, grensoverschrijdende vervoersdiensten
vervoeren in Roemenië in Letland, Litouwen, over de weg.
overeenstemming met bestaande of Frankrijk, Finland, Italië,
toekomstige bilaterale Iran, Duitsland,
overeenkomsten inzake vervoer Griekenland, Luxemburg,
over de weg. Cabotage voor Groot-Brittannië,
vervoer over de weg is Noorwegen, Nederland,
voorbehouden aan voertuigen die Polen, Portugal, Spanje,
intern geregistreerd zijn. Zweden, Slowakije, Syrië,
Slovenië, Turkije,
Hongarije, en in de
toekomst mogelijk andere
landen.
EU/KR/BIJLAGE 7-C/nl 3
Sector of subsector Beschrijving van de maatregel met Landen waarop de maat Geplande duur Omstandigheden waardoor de vermelding van de onverenigbaarregel van toepassing is vrijstelling nodig is
heden met de artikelen 7.8 en 7.14
-
3.Vervoer per spoor Maatregelen die overeenkomstig Alle landen waarvoor Onbepaald. Teneinde de infrastructuur van het
-
-Personen en goederen bestaande of toekomstige overeenkomsten van vervoer per spoor en het milieu intact te overeenkomsten zijn genomen, en kracht zijn of zullen zijn. houden, en verkeersrechten op het
die verkeersrechten en operationele grondgebied van Tsjechië en Slowakije voorwaarden regelen, alsook de en tussen de betrokken landen te verlening van vervoersdiensten op reguleren. het grondgebied van Bulgarije, Tsjechië en Slowakije en tussen de betrokken landen.
EU/KR/BIJLAGE 7-C/nl 4
Sector of subsector Beschrijving van de maatregel met Landen waarop de maat Geplande duur Omstandigheden waardoor de vermelding van de onverenigbaarregel van toepassing is vrijstelling nodig is
heden met de artikelen 7.8 en 7.14
-
4.Vervoer over de weg Bepalingen in bestaande of Zwitserland, staten in Onbepaald. De behoefte aan de uitzondering houdt
-
-Personen en goederen toekomstige overeenkomsten Centraal-, Oost- en verband met de regionale kenmerken inzake internationaal Zuidoost-Europa en alle van de levering van grensoverschrijdend
goederenvervoer (inclusief leden van het Gemenebest vervoer over de weg. gecombineerd vervoer - weg/spoor) van Onafhankelijke en personenvervoer, die zijn Staten, Albanië, Turkije, gesloten tussen de Gemeenschap Libanon, Israël, Syrië, en/of de Europese Unie of de Jordanië, Egypte, Tunesië, lidstaten en derde landen, die: Algerije, Marokko, Iran, a) het verlenen van Afghanistan, Irak, en vervoersdiensten tussen de Koeweit. verdragsluitende partijen, dan wel over het grondgebied van de verdragsluitende partijen, voorbehouden aan of beperken tot voertuigen die door een van de verdragsluitende partijen zijn
geregistreerd 1 ; of
-
b)voor dergelijke voertuigen belastingvrijstelling verlenen.
-
1 Voor Oostenrijk heeft het gedeelte van de meestbegunstigingsvrijstelling inzake verkeersrechten betrekking op alle landen waarmee bilaterale overeenkomsten inzake vervoer
over de weg of andere overeenkomsten inzake vervoer over de weg zijn gesloten of eventueel wenselijk zijn.
EU/KR/BIJLAGE 7-C/nl 5
Sector of subsector Beschrijving van de maatregel met Landen waarop de maat Geplande duur Omstandigheden waardoor de vermelding van de onverenigbaarregel van toepassing is vrijstelling nodig is
heden met de artikelen 7.8 en 7.14
-
5.Vervoer over de weg Maatregelen die zijn genomen Alle landen waarvoor Onbepaald. Teneinde de infrastructuur van het - Personen en goederen overeenkomstig bestaande of overeenkomsten van vervoer over de weg en het milieu intact
toekomstige overeenkomsten, en kracht zijn of zullen zijn. te houden, en verkeersrechten op het die het verlenen van grondgebied van Tsjechië en tussen de vervoersdiensten voorbehouden aan betrokken landen te reguleren. of beperken tot de betrokken verdragsluitende partijen en operationele voorwaarden vaststellen, met inbegrip van doorvoervergunningen en/of preferentiële wegenbelastingen voor vervoersdiensten in, op, door en uit Tsjechië.
-
6.Vervoer over de weg Bepalingen in bestaande of Alle landen waarvoor Onbepaald. Regionale specificiteit van het vervoer
-
-Personen en goederen toekomstige wederzijdse bilaterale bilaterale of plurilaterale over de weg. en plurilaterale overeenkomsten overeenkomsten van
inzake internationaal wegvervoer kracht zijn. (inclusief gecombineerd vervoer, weg en spoor) die cabotagevervoer in Finland voorbehouden.
EU/KR/BIJLAGE 7-C/nl 6
Sector of subsector Beschrijving van de maatregel met Landen waarop de maat Geplande duur Omstandigheden waardoor de vermelding van de onverenigbaarregel van toepassing is vrijstelling nodig is
heden met de artikelen 7.8 en 7.14
-
7.Vervoer over de weg In Oostenrijk is de btw-vrijstelling De staten die uit het Onbepaald. Wederkerigheid; en de bevordering van
-
-Personen en goederen beperkt tot internationaal voormalige Joegoslavië de ontwikkeling van internationale personenvervoer dat wordt zijn ontstaan, Zwitserland, reizen.
uitgevoerd door buitenlandse en de staten die uit de ondernemers met motorvoertuigen voormalige USSR zijn die in de in kolom 3 opgenomen ontstaan (met uitzondering landen zijn geregistreerd. van de Baltische Staten, Azerbeidzjan, Georgië, Moldavië en Oezbekistan).
-
8.Vervoer over de weg De vrijstelling van Israël, Monaco, San Onbepaald. Wederkerigheid; en de bevordering van
-
-Personen en goederen voertuigbelasting in Oostenrijk Marino, Turkije, de ontwikkeling van internationale onder bepaalde omstandigheden op Vaticaanstad, en de reizen en/of internationaal
grond van de facto wederkerigheid Verenigde Staten. goederenvervoer. is beperkt tot voertuigen die in de in kolom 3 opgenomen landen zijn geregistreerd.
-
9.Vervoer over de weg Maatregelen die zijn genomen Alle landen waarvoor Onbepaald. Teneinde de infrastructuur van het - Personen en goederen overeenkomstig bilaterale overeenkomsten van vervoer over de weg en het milieu te
overeenkomsten en die de kracht zijn of zullen zijn. beschermen, en verkeersrechten op het bepalingen voor vervoersdiensten grondgebied van Litouwen en tussen de en operationele voorwaarden betrokken landen te reguleren. vaststellen, met inbegrip van bilaterale doorvoer en andere vergunningen voor vervoer in, door en uit het grondgebied van Litouwen naar de betrokken verdragsluitende partijen, alsook wegenbelastingen en -heffingen.
EU/KR/BIJLAGE 7-C/nl 7
Sector of subsector Beschrijving van de maatregel met Landen waarop de maat Geplande duur Omstandigheden waardoor de vermelding van de onverenigbaarregel van toepassing is vrijstelling nodig is
heden met de artikelen 7.8 en 7.14
-
10.Vervoer over de Maatregelen die zijn genomen Alle landen waarvoor Onbepaald. Teneinde de infrastructuur intact te weg overeenkomstig bestaande of overeenkomsten van houden, alsook met het oog op de - Personen en goederen toekomstige overeenkomsten die de kracht zijn of zullen zijn. milieubescherming en het regelen van de
levering van dit soort verkeersrechten op het grondgebied van vervoersdiensten voorbehouden Bulgarije en tussen de betrokken landen. en/of beperken en die de voorwaarden voor die levering specificeren, inclusief doorvoervergunningen en/of preferentiële wegenbelastingen, op het grondgebied van Bulgarije of over de Bulgaarse grens.
-
11.Alle personen- en Polen: wederkerigheidsvereiste Alle landen. Onbepaald. Stelsel van bestaande en toekomstige goederenvervoer, inzake het verlenen van wederzijdse overeenkomsten inzake behalve zeevervoer vervoersdiensten door verleners uit samenwerking op het gebied van vervoer
betrokken landen op, in en door het (of gelijkaardig), en bevordering en
grondgebied van dergelijke landen. bescherming van buitenlandse investeringen, waarbij onder meer uit
bilateraal overeengekomen vergunningstelsels voortvloeiende vervoersquota worden toegepast.
EU/KR/BIJLAGE 7-C/nl 8
Sector of subsector Beschrijving van de maatregel met Landen waarop de maat Geplande duur Omstandigheden waardoor de vermelding van de onverenigbaarregel van toepassing is vrijstelling nodig is
heden met de artikelen 7.8 en 7.14
-
12.Vervoer over de Maatregelen die zijn genomen Alle landen waarvoor Onbepaald. Teneinde de infrastructuur van het weg overeenkomstig bestaande of overeenkomsten van vervoer over de weg en het milieu intact - Personen en goederen toekomstige overeenkomsten, en kracht zijn of zullen zijn. te houden, en verkeersrechten op het
die het verlenen van grondgebied van Slowakije en tussen de vervoersdiensten voorbehouden aan betrokken landen te reguleren. of beperken tot de betrokken verdragsluitende partijen en operationele voorwaarden vaststellen, met inbegrip van doorvoervergunningen en/of preferentiële wegenbelastingen voor vervoersdiensten in, op, door en uit Slowakije.
-
13.Vervoer over de In Spanje kan een vergunning voor Alle landen. Onbepaald. De behoefte om effectieve markttoegang weg de vestiging van een commerciële voor of een gelijkwaardige behandeling
-
-Goederen aanwezigheid worden geweigerd van Spaanse dienstverleners te
(CPC 7123) aan dienstverleners uit landen die garanderen.
Spaanse dienstverleners geen effectieve markttoegang verlenen.
EU/KR/BIJLAGE 7-C/nl 9
Sector of subsector Beschrijving van de maatregel met Landen waarop de maat Geplande duur Omstandigheden waardoor de vermelding van de onverenigbaarregel van toepassing is vrijstelling nodig is
heden met de artikelen 7.8 en 7.14
-
14.Ondersteunende Het recht om maatregelen vast te Alle landen. Onbepaald. De behoefte om bestaande en diensten voor de stellen of te handhaven die aan toekomstige internationale luchtvaart landen een gedifferentieerde overeenkomsten te beschermen.
-
a)reparatie en behandeling toekennen onderhoud van overeenkomstig een internationale vliegtuigen die overeenkomst die van kracht is of daarvoor uit de dienst die werd ondertekend na de datum worden genomen; van inwerkingtreding van deze b) verkoop en overeenkomst.
marketing van luchtvervoerdiensten; c) Geautomatiseerde boekingssystemen
(CRS); en d) andere ondersteunende diensten voor de luchtvaart zoals grondafhandeling, verhuur van luchtvaartuigen met bemanning en luchthavenbeheer.
EU/KR/BIJLAGE 7-C/nl 10
Sector of subsector Beschrijving van de maatregel met Landen waarop de maat Geplande duur Omstandigheden waardoor de vermelding van de onverenigbaarregel van toepassing is vrijstelling nodig is
heden met de artikelen 7.8 en 7.14
-
15.Geautomatiseerde Overeenkomstig artikel 7 van Alle landen waar een Onbepaald. Er is behoefte aan de uitzondering omdat boekingssystemen Verordening (EEG) nr. 2299/89 i, verkoper van CRS- er onvoldoende multilateraal
(CRS) en verkoop en zoals gewijzigd bij Verordening systemen of een goedgekeurde regels voor de exploitatie marketing van (EEG) nr. 3089/93, zijn de moederluchtvaartmaatvan CRS zijn ontwikkeld. luchtvervoer verplichtingen van verkopers van schappij is gevestigd.
CRS-systemen of van moederluchtvaartmaatschappijen en deelnemende luchtvaartmaatschappijen niet van toepassing op verkopers van CRS-systemen of moederluchtvaartmaatschappijen en deelnemende luchtvaartmaatschappijen van landen waar aan verkopers van CRS-systemen uit de Gemeenschap of moederluchtvaartmaatschappijen en deelnemende luchtvaartmaatschappijen geen behandeling wordt toegekend die gelijkwaardig is aan die welke overeenkomstig de verordening wordt verleend.
-
16.Vrachtbehandeling Het recht om dit soort diensten te Alle landen. Onbepaald. De toepassing van een dergelijke en opslag in zee- en leveren wordt door Bulgarije maatregel heeft tot doel Bulgaarse rivierhavens, inclusief toegekend op wederkerige basis en verleners van dergelijke diensten gelijke diensten in verband overeenkomstig bilaterale toegang tot de markt van andere landen met containers en overeenkomsten met de betrokken te garanderen. goederen in containers landen.
EU/KR/BIJLAGE 7-C/nl 11
Sector of subsector Beschrijving van de maatregel met Landen waarop de maat Geplande duur Omstandigheden waardoor de vermelding van de onverenigbaarregel van toepassing is vrijstelling nodig is
heden met de artikelen 7.8 en 7.14
-
17.Binnenvaart In maatregelen gebaseerd op Zwitserland, staten in Onbepaald. Teneinde de vervoerscapaciteit op de bestaande of toekomstige Centraal-, Oost- en Voor bepaalde binnenwateren te reguleren, rekening overeenkomsten over de toegang Zuidoost-Europa en alle landen is alleen houdend met de geografische
tot binnenwateren (waaronder leden van het Gemenebest vrijstelling vereist tot specificiteit. overeenkomsten inzake het Rijnvan Onafhankelijke een overeenkomst Main-Donau-kanaal) worden Staten. inzake economische verkeersrechten voorbehouden aan integratie is gesloten maatschappijen in de betrokken of voltooid. landen die voldoen aan de nationaliteitsvereisten voor eigenaren.
-
18.Binnenvaart Regelingen voortvloeiende uit de Zwitserland. Onbepaald. Teneinde de vervoerscapaciteit op de Akte van Mannheim inzake de binnenwateren te reguleren, rekening
Rijnvaart 2 . houdend met de geografische
specificiteit.
2 Deze meestbegunstigingsvrijstelling is van toepassing op de volgende lidstaten van de Europese Unie: België, Denemarken, Duitsland, Frankrijk, Griekenland, Ierland, Italië,
Luxemburg, Nederland, Portugal, Spanje en het Verenigd Koninkrijk.
EU/KR/BIJLAGE 7-C/nl 12
Sector of subsector Beschrijving van de maatregel met Landen waarop de maat Geplande duur Omstandigheden waardoor de vermelding van de onverenigbaarregel van toepassing is vrijstelling nodig is
heden met de artikelen 7.8 en 7.14
-
19.Binnenvaart In Oostenrijk: De staten die uit het Onbepaald; de Historische ontwikkeling; en specifieke
-
-Personen en goederen a) bepaalde verkeersrechten zijn voormalige Joegoslavië vrijstelling geldt voor regionale aspecten. voorbehouden aan schepen zijn ontstaan, en de staten bestaande en nieuwe
uit de in kolom 3) opgenomen die uit de voormalige maatregelen. landen (nationaliteitsvereisten USSR zijn ontstaan. voor eigenaren); en
-
b)certificaten en vergunningen van de in kolom 3)
opgenomen landen worden erkend.
-
-
20.Binnenwateren Maatregelen die zijn genomen Alle landen waarvoor Onbepaald. Teneinde de infrastructuur en het milieu
-
-Personen en goederen overeenkomstig bestaande of overeenkomsten van intact te houden en verkeersrechten in toekomstige overeenkomsten en die kracht zijn of zullen zijn. Slowakije te reguleren.
de toegang tot en verkeersrechten op de binnenwateren van Slowakije aan buitenlandse exploitanten voorbehouden.
-
21.Zeevervoer Maatregelen betreffende de Niet gespecificeerd. Onbepaald. Internationale overeenkomsten in de vestiging, activiteiten en operaties context van algemene
van scheepvaartmaatschappijen die handelsbetrekkingen. verder gaan dan de verbintenis die Korea in bijlage 7-A is aangegaan.
EU/KR/BIJLAGE 7-C/nl 13
Sector of subsector Beschrijving van de maatregel met Landen waarop de maat Geplande duur Omstandigheden waardoor de vermelding van de onverenigbaarregel van toepassing is vrijstelling nodig is
heden met de artikelen 7.8 en 7.14
-
22.Zeevervoer Door Finland genomen bestaande Alle landen. Onbepaald. Regionale specificiteit van cabotage in
-
-Cabotage of toekomstige wederzijdse het zeevervoer. maatregelen die schepen die onder
de buitenlandse vlag van een specifiek ander land zijn geregistreerd vrijstellen van het algemene verbod om in Finland aan cabotage te doen.
-
23.Zeevervoer Door Zweden genomen Alle landen waarvoor Onbepaald. Teneinde cabotageverkeer te reguleren wederzijdse maatregelen die op bilaterale of plurilaterale op basis van wederzijdse
bestaande of toekomstige overeenkomsten van overeenkomsten. overeenkomsten zijn gebaseerd en kracht zijn. schepen die geregistreerd zijn onder de buitenlandse vlag van landen die in kolom 3) zijn opgenomen vrijstellen van het algemene verbod om in Zweden aan cabotage te doen.
-
24.Verhuur/lease van Het charteren van buitenlandse Alle landen. Onbepaald. De behoefte om effectieve markttoegang schepen zonder schepen door Duitse ingezetenen voor of een gelijkwaardige behandeling bedieningspersoneel kan aan een van Duitse dienstverleners te
(CPC 83103) wederkerigheidsvoorwaarde garanderen.
Verhuur van schepen onderworpen zijn. met bemanning
(CPC 7213, 7223)
EU/KR/BIJLAGE 7-C/nl 14
Sector of subsector Beschrijving van de maatregel met Landen waarop de maat Geplande duur Omstandigheden waardoor de vermelding van de onverenigbaarregel van toepassing is vrijstelling nodig is
heden met de artikelen 7.8 en 7.14
-
25.Visserij De Europese Unie behoudt zich het Alle landen. Onbepaald. De behoefte om bestaande en recht voor om maatregelen vast te toekomstige bilaterale en plurilaterale
stellen of te handhaven die aan internationale overeenkomsten te landen een gedifferentieerde beschermen. behandeling toekennen ingevolge een bilaterale of plurilaterale internationale overeenkomst met betrekking tot de visserij die van kracht is of die werd ondertekend na de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst.
-
26.Visserij en diensten Preferentiële behandeling – wat de Alle landen. Onbepaald. Samenwerking op het gebied van de in verband met de visserijjurisdictie van de betrokken visserij op basis van zowel de praktijk visserij landen betreft – van de diensten en als bestaande en toekomstige
dienstverleners uit landen waarmee overeenkomsten, in het bijzonder in de
Polen gunstige betrekkingen op Oostzee.
visserijgebied onderhoudt,
overeenkomstig de internationale
instandhoudingspraktijken en
-maatregelen of
visserijovereenkomsten, in het
bijzonder in de Oostzee.
-
27.Rechtskundige Advocaten uit andere landen Alle landen waarvoor Onbepaald. De wettigheid en de aansprakelijkheid
diensten mogen in Litouwen uitsluitend overeenkomsten van moeten kunnen worden gecontroleerd.
ingevolge bilaterale kracht zijn of zullen zijn.
overeenkomsten inzake
rechtsbijstand als advocaat voor de
rechtbank optreden.
EU/KR/BIJLAGE 7-C/nl 15
Sector of subsector Beschrijving van de maatregel met Landen waarop de maat Geplande duur Omstandigheden waardoor de vermelding van de onverenigbaarregel van toepassing is vrijstelling nodig is
heden met de artikelen 7.8 en 7.14
-
28.Rechtskundige In Bulgarije mag de volledige Landen waarmee Onbepaald. Verplichtingen ingevolge internationale diensten nationale behandeling wat de preferentiële regelingen overeenkomsten.
vestiging en werking van zijn of zullen worden ondernemingen, alsook wat het gesloten. verlenen van diensten betreft, alleen worden verleend aan ondernemingen die in de in kolom 3 opgenomen landen zijn gevestigd of aan burgers van die landen.
-
29.Gezondheidszorg Verstrekking aan Cypriotische Alle landen waarmee het Onbepaald. Deze maatregel is nodig gezien burgers van medische behandeling eventueel wenselijk is op bestaande of eventuele nieuwe bilaterale die in Cyprus niet beschikbaar is, in medisch vlak samen te overeenkomsten tussen Cyprus en derde geselecteerde landen waarmee werken. landen die geografisch gezien dicht bij bilaterale overeenkomsten zijn Cyprus liggen of waarmee Cyprus andere gesloten of in de toekomst zullen speciale banden heeft.
worden gesloten.
-
30.Artsen en Publieke ziekteverzekering en tandartsen subsidiërings- en
Landen waarmee Onbepaald. Verplichtingen ingevolge internationale
compensatieplannen en dergelijke bilaterale overeenkomsten. overeenkomsten zijn of
-programma's, die de kosten en
uitgaven voor diensten van artsen zullen worden gesloten.
en tandartsen aan buitenlandse burgers op het grondgebied van Bulgarije dekken, worden toegekend op basis van wederkerigheid in het kader van bilaterale overeenkomsten.
EU/KR/BIJLAGE 7-C/nl 16
Sector of subsector Beschrijving van de maatregel met Landen waarop de maat Geplande duur Omstandigheden waardoor de vermelding van de onverenigbaarregel van toepassing is vrijstelling nodig is
heden met de artikelen 7.8 en 7.14
-
31.Publieke sociale Bepalingen van bilaterale Australië, Egypte, Canada, Onbepaald. Teneinde het personen op wie de zekerheid overeenkomsten inzake sociale de provincie Québec, en socialezekerheidswetgeving van de
zekerheid tussen Cyprus en elk land waarmee in de verdragsluitende partijen van toepassing bepaalde landen. toekomst een is of wordt, mogelijk te maken hun overeenkomst wordt socialezekerheidsrechten te behouden gesloten. wanneer zij van één land naar een ander verhuizen, of dergelijke rechten te verwerven.
Deze overeenkomsten, die onder meer voorzien in de bijeenvoeging van periodes van verzekering of verblijf bij de verdragsluitende partijen om in aanmerking te komen voor prestaties, worden gesloten tussen Cyprus en landen waarmee er verkeer van arbeidskrachten is.
-
32.Uitgeverijen Buitenlandse deelname van meer Alle landen. Onbepaald. De behoefte om effectieve markttoegang (Deel van CPC 88442) dan 49% in het kapitaal en de voor of een gelijkwaardige behandeling
stemrechten van ondernemingen in van Italiaanse dienstverleners te Italië is onderworpen aan een garanderen. wederkerigheidsvoorwaarde.
-
33.Buitenlandse deelname van meer Alle landen. Onbepaald. De behoefte om effectieve markttoegang Nieuwsagentschappen dan 20% in het kapitaal en de voor of een gelijkwaardige behandeling (Deel van CPC 962) stemrechten van ondernemingen in van Franse dienstverleners te garanderen.
Frankrijk die publicaties in het Frans uitgeven, is onderworpen aan een wederkerigheidsvoorwaarde.
EU/KR/BIJLAGE 7-C/nl 17
Sector of subsector Beschrijving van de maatregel met Landen waarop de maat Geplande duur Omstandigheden waardoor de vermelding van de onverenigbaarregel van toepassing is vrijstelling nodig is
heden met de artikelen 7.8 en 7.14
-
34.Persagentschappen Markttoegang in Frankrijk. Alle landen. Onbepaald. De behoefte om effectieve markttoegang (Deel van CPC 962) Onderworpen aan een voor of een gelijkwaardige behandeling
wederkerigheidsvoorwaarde. van Franse dienstverleners te garanderen.
-
35.Aankoop van Volgens de Grondwet van Alle in de grondwet Onbepaald. De wens om gunstiger voorwaarden te grond Litouwen mogen plaatselijke vastgestelde landen: de scheppen voor meer economische
overheden (gemeenten), andere lidstaten van de OESO 3 , samenwerking tussen Litouwen en de nationale entiteiten en buitenlandse van de NAVO 3 en de betrokken landen.
entiteiten uit de in kolom 3) geassocieerde landen van opgenomen landen, die in Litouwen de EU. economische activiteiten uitoefenen die in de Grondwet zijn gespecificeerd overeenkomstig de criteria van Europese en andere integratie waar Litouwen een aanvang mee heeft genomen, in hun eigendom niet-landbouwgrond verwerven voor de bouw en de werking van gebouwen en faciliteiten die zij voor hun directe activiteiten nodig hebben. De procedure en voorwaarden voor en de beperkingen van de verwerving van stukken grond moeten in de Grondwet worden vastgesteld.
EU/KR/BIJLAGE 7-C/nl 18
Sector of subsector Beschrijving van de maatregel met Landen waarop de maat Geplande duur Omstandigheden waardoor de vermelding van de onverenigbaarregel van toepassing is vrijstelling nodig is
heden met de artikelen 7.8 en 7.14
-
36.Toeristengidsen In Litouwen mogen toeristengidsen Alle landen waarvoor Behoud en bevordering van de culturele uit andere landen alleen diensten als overeenkomsten (of Onbepaald. identiteit.
toeristengids verlenen ingevolge contracten) van kracht zijn bilaterale overeenkomsten (of of zullen zijn. contracten) inzake toeristengidsen op basis van wederkerigheid.
-
37.Alle sectoren. Cyprus: EVA-landen. Onbepaald. Een geleidelijke liberalisering van de
ontheffing van beperkingen van de commerciële aanwezigheid. Met markttoegang en de nationale bepaalde EVA-landen wordt gewerkt aan behandeling inzake commerciële bilaterale overeenkomsten inzake de aanwezigheid, met inbegrip van wederzijdse bescherming en bevordering kapitaalverkeer, voor de in kolom van investeringen.
-
3)opgenomen landen.
EU/KR/BIJLAGE 7-C/nl 19
-
Sector of subsector Beschrijving van de maatregel met Landen waarop de maat Geplande duur Omstandigheden waardoor de vermelding van de onverenigbaarregel van toepassing is vrijstelling nodig is
heden met de artikelen 7.8 en 7.14
-
38.Alle sectoren. Deense, Zweedse en Finse IJsland en Noorwegen. Onbepaald. De noordse samenwerking in stand maatregelen beoogden de houden en ontwikkelen.
bevordering van de noordse samenwerking, zoals: a) financiële ondersteuning van O&O-projecten (het Nordic Industrial Fund); b) financiering van haalbaarheidsstudies voor internationale projecten (het Nordic Fund for Project Exports); en c) financiële bijstand aan
ondernemingen 4 die
milieutechnologie gebruiken (de Nordic Environment Finance Corporation).
4 Dit geldt voor Oost-Europese ondernemingen die met één of meer noordse ondernemingen samenwerken.
EU/KR/BIJLAGE 7-C/nl 20
Sector of subsector Beschrijving van de maatregel met Landen waarop de maat Geplande duur Omstandigheden waardoor de vermelding van de onverenigbaarregel van toepassing is vrijstelling nodig is
heden met de artikelen 7.8 en 7.14
-
39.Alle sectoren. Polen: Alle landen. Onbepaald. Wederzijdse bepalingen van bestaande
Noties van commerciële en toekomstige overeenkomsten.
aanwezigheid die verder gaan dan de beperkingen voor Polen zoals neergelegd in bijlage 7-A, die zijn opgenomen in: a) handels- en scheepvaartverdragen; b) verdragen inzake handel en economische betrekkingen; en c) bevordering en bescherming van overeenkomsten inzake buitenlandse investeringen.
-
40.Alle sectoren. Polen aanvaardt verplichte Alle landen. Onbepaald. Bevordering en bescherming van arbitrage van geschillen over buitenlandse investeringen.
investeringen tussen een investeerder en de staat, die aan de orde worden gesteld door of die betrekking hebben op dienstverleners uit landen waarmee Polen overeenkomsten heeft of zal hebben die in een dergelijke procedure voorzien.
EU/KR/BIJLAGE 7-C/nl 21
Sector of subsector Beschrijving van de maatregel met Landen waarop de maat Geplande duur Omstandigheden waardoor de vermelding van de onverenigbaarregel van toepassing is vrijstelling nodig is
heden met de artikelen 7.8 en 7.14
-
41.Alle sectoren. Op wederzijdse basis wordt Alle landen. Onbepaald. De wederkerigheidsvoorwaarde is toestemming verleend voor de noodzakelijk om een equivalente aankoop van onroerend goed in behandeling van Italianen in andere Italië door buitenlandse natuurlijke landen te garanderen.
personen en rechtspersonen.
-
42.Alle sectoren. Ontheffing van Landen die het Portugees Onbepaald. Deze maatregel getuigt van de nationaliteitsvoorwaarden voor de als officiële taal hebben historische banden tussen Portugal en uitoefening, in Portugal, van (Angola, Brazilië, deze landen.
bepaalde activiteiten en beroepen Kaapverdië, Guineedoor natuurlijke personen uit de in Bissau, Mozambique en kolom 3) opgenomen landen die Sao Tomé en Principe). diensten verlenen.
-
43.Alle sectoren. Maatregelen die gebaseerd zijn op bestaande of toekomstige bilaterale San Marino, Monaco, Onbepaald. De geografische situatie en historische,
overeenkomsten tussen bepaalde Andorra, en Vaticaanstad. economische en culturele banden tussen
5
lidstaten van de Europese Unie en de lidstaten van de Europese Unie en de de betrokken landen en betrokken landen en prinsdommen.
prinsdommen, die voorzien in het recht van vestiging voor natuurlijke en rechtspersonen.
5 Deze maatregelen zijn van toepassing op de volgende lidstaten: België, Denemarken, Duitsland, Frankrijk, Griekenland, Ierland, Italië, Luxemburg, Nederland, Portugal,
Spanje en het Verenigd Koninkrijk.
EU/KR/BIJLAGE 7-C/nl 22 KOREA
Sector of subsector Beschrijving van de maatregel met vermelding van de onverenigbaarheden met meestbegunstiging
-
1.Alle sectoren. Korea behoudt zich het recht voor om maatregelen vast te stellen of te handhaven die aan landen een gedifferentieerde behandeling toekennen ingevolge een internationale overeenkomst die werd
ondertekend na de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst en die betrekking heeft op: a) visserij; of
-
b)maritieme aangelegenheden, met inbegrip van berging.
-
-
2.Alle sectoren. Korea behoudt zich het recht voor maatregelen te handhaven of vast te stellen die aan landen een gedifferentieerde behandeling toekennen die voortvloeit uit een specifieke bepaling in overeenkomsten inzake economische integratie waarbij Korea partij is en volgens welke Korea de maatregel alleen mag wijzigen in de mate dat de wijziging de maatregel niet minder conform maakt met verplichtingen inzake markttoegang, nationale behandeling en meestbegunstiging in deze overeenkomsten inzake economische integratie dan net voor de wijziging.
EU/KR/BIJLAGE 7-C/nl 23
Sector of subsector Beschrijving van de maatregel met vermelding van de onverenigbaarheden met meestbegunstiging
-
3.Ondersteunende diensten voor de luchtvaart Korea behoudt zich het recht voor om maatregelen vast te stellen of te handhaven die aan landen een
-
a)reparatie en onderhoud van vliegtuigen die daarvoor uit gedifferentieerde behandeling toekennen ingevolge een internationale overeenkomst inzake de dienst worden genomen; ondersteunende diensten voor de luchtvaart die werd ondertekend na de datum van inwerkingtreding b) verkoop en marketing van luchtvervoerdiensten; van deze overeenkomst.
-
c)geautomatiseerde boekingssystemen (CRS); en d) andere ondersteunende diensten voor de luchtvaart zoals grondafhandeling, verhuur van luchtvaartuigen met bemanning en luchthavenbeheer.
-
4.Achtergestelde groepen Korea behoudt zich het recht voor om maatregelen vast te stellen of te handhaven waarbij rechten of preferenties worden toegekend aan sociaal of economisch achtergestelde groepen, zoals
gehandicapten, personen die de staat uitzonderlijke diensten hebben bewezen, en etnische minderheden.
-
5.Maatschappelijke diensten Korea behoudt zich het recht voor om maatregelen vast te stellen of te handhaven waarbij een gedifferentieerde behandeling wordt toegekend aan personen uit andere landen met betrekking tot de verlening van rechtshandhaving en penitentiaire diensten, en de volgende diensten, in de mate dat het sociale diensten zijn die voor publieke doeleinden worden vastgesteld of gehandhaafd:
inkomenszekerheid of -verzekering, sociale zekerheid of sociale verzekering, maatschappelijk welzijn,
door de overheid gefinancierde opleiding, gezondheid en kinderopvang.
-
6.Communicatie Korea behoudt zich het recht voor om maatregelen vast te stellen of te handhaven waarbij een
-
-radio- en televisieomroep gedifferentieerde behandeling wordt toegekend aan personen uit andere landen ingevolge de toepassing van wederkerige maatregelen of door middel van internationale overeenkomsten die inhouden dat het radiospectrum wordt gedeeld, markttoegang wordt gegarandeerd, of nationale behandeling wordt toegekend voor eenrichtingssatelliettransmissie van DTH(direct-to-home)- en DBS(direct broadcasting satellite)-televisie en digitale audio.
EU/KR/BIJLAGE 7-C/nl 24
Sector of subsector Beschrijving van de maatregel met vermelding van de onverenigbaarheden met meestbegunstiging
-
7.Vervoersdiensten Korea behoudt zich het recht voor om maatregelen vast te stellen of te handhaven die aan landen een - Vervoer per spoor gedifferentieerde behandeling toekennen ingevolge een internationale overeenkomst inzake vervoer per spoor die werd ondertekend na de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst.
-
8.Vervoersdiensten Korea behoudt zich het recht voor om maatregelen vast te stellen of te handhaven die een
-
-Personenvervoer over de weg gedifferentieerde behandeling toekennen aan personen uit andere landen met betrekking tot taxi's en (Taxi's en personenvervoer over de weg met personenvervoer over de weg met dienstregeling.
dienstregeling)
-
9.Vervoersdiensten Korea behoudt zich het recht voor om maatregelen vast te stellen of te handhaven die een
-
-Goederenvervoer over de weg gedifferentieerde behandeling toekennen aan personen uit andere landen met betrekking tot (behalve vervoersdiensten over de weg in verband goederenvervoer over de weg, met uitsluiting van containervervoer over de weg (behalve cabotage) met koeriersdiensten) door internationale scheepvaartmaatschappijen en vervoersdiensten over de weg in verband met koeriersdiensten.
-
10.Vervoersdiensten Korea behoudt zich het recht voor om maatregelen vast te stellen of te handhaven die een
-
-Internationaal vervoer via de binnenwateren en gedifferentieerde behandeling toekennen aan personen uit andere landen met betrekking tot vervoer door de ruimte internationaal vervoer via de binnenwateren en vervoer door de ruimte.
EU/KR/BIJLAGE 7-C/nl 25
-
Sector of subsector Beschrijving van de maatregel met vermelding van de onverenigbaarheden met meestbegunstiging
-
11.Onderwijs Korea behoudt zich het recht voor om maatregelen vast te stellen of te handhaven die een
-
-Kleuter-, lager, secundair, hoger, en ander gedifferentieerde behandeling toekennen aan personen uit andere landen met betrekking tot kleuter-, onderwijs lager en secundair onderwijs; hoger onderwijs in verband met gezondheid en geneeskunde; hoger
onderwijs voor toekomstige kleuteronderwijzers, onderwijzers en leerkrachten in het middelbaar onderwijs; beroepsgericht academisch onderwijs op het gebied van rechten; afstandsonderwijs op alle onderwijsniveaus (behalve volwassenenonderwijs, op voorwaarde dat dergelijk onderwijs niet leidt tot universitair krediet of universitaire diploma's of graden); en ander onderijs. Onderwijstests voor gebruik in het buitenland vallen hier niet onder. Voor de duidelijkheid: niets in deze overeenkomst doet afbreuk aan de autoriteit van Korea om onderwijstests te selecteren en toe te passen, of om schoolleerplannen in overeenstemming met het interne onderwijsbeleid te beheren.
-
-
12.Maatschappelijke diensten Korea behoudt zich het recht voor om maatregelen vast te stellen of te handhaven die een
-
-Gezondheidszorg gedifferentieerde behandeling toekennen aan personen uit andere landen met betrekking tot gezondheidszorg.
De preferentiële maatregelen in de Act on Designation and Management of Free Economic Zones (Wet nr. 9216 van 26 december 2008), en de Special Act on Establishment of Jeju Special Self Governing Province and Creation of Free International City (Wet nr. 9526 van 25 maart 2009) inzake de vestiging van medische faciliteiten, apotheken, en vergelijkbare faciliteiten, en het verlenen van medische diensten op afstand aan de in die wetten opgenomen geografische gebieden, vallen hier niet onder.
-
13.Cultuur, sport en recreatie Korea behoudt zich het recht voor om maatregelen vast te stellen of te handhaven die een
-
-Promotie en reclame voor films, of diensten na gedifferentieerde behandeling toekennen aan personen uit andere landen met betrekking tot promotie productie en reclame voor films, of diensten na productie.
EU/KR/BIJLAGE 7-C/nl 26
-
Sector of subsector Beschrijving van de maatregel met vermelding van de onverenigbaarheden met meestbegunstiging
-
14.Vervoersdiensten Korea behoudt zich het recht voor om maatregelen vast te stellen of te handhaven die een
-
-Personenvervoer over zee en cabotage in het gedifferentieerde behandeling toekennen aan personen uit andere landen met betrekking tot zeevervoer internationaal personenvervoer over zee, cabotage in het zeevervoer, en de exploitatie van Koreaanse schepen, met inbegrip van de volgende maatregelen.
Een persoon die internationaal personenvervoer over zee doet, moet een vergunning verkrijgen van de minister van Grond, Vervoer en Maritieme Zaken. Hiervoor wordt een onderzoek naar de economische behoefte uitgevoerd. Cabotage in het zeevervoer is aan Koreaanse schepen voorbehouden. Cabotage in het zeevervoer omvat vervoer over zee tussen havens die op het hele Koreaanse schiereiland en nabijgelegen eilanden gelegen zijn. Onder Koreaans schip wordt verstaan: a) een schip dat in het bezit is van de Koreaanse regering, een overheidsonderneming, of een instelling die is opgericht onder het ministerie van Grond, Vervoer en Maritieme Zaken; b) een schip dat in het bezit is van een Koreaanse onderdaan; c) een schip dat in het bezit is van een onderneming die overeenkomstig het Koreaanse Wetboek van Koophandel is opgericht; een schip dat in het bezit is van een onderneming die overeenkomstig een buitenlandse wet is opgericht, die haar hoofdkantoor in Korea heeft en wiens dae-pyo-ja (bijvoorbeeld een algemeen directeur, voorzitter, of een vergelijkbaar hoog kaderlid) een Koreaanse onderdaan is. Wanneer er meerdere dae-pyo-ja zijn, moeten zij allemaal Koreaanse onderdanen zijn.
__________________
EU/KR/BIJLAGE 7-C/nl 27 BIJLAGE 7-D
-
AANVULLENDE VERBINTENIS INZAKE FINANCIËLE DIENSTEN
Overdracht van informatie
-
1.De partijen erkennen het belang van de grensoverschrijdende overdracht van informatie door
verleners van financiële diensten. Korea is van plan om in zijn regelgeving benaderingen op
te nemen die de grensoverschrijdende overdracht van financiële informatie mogelijk maken
en de volgende aspecten in acht nemen: bescherming van gevoelige informatie over
consumenten, verbod op hergebruik zonder toestemming van gevoelige informatie, toegang
voor financiële regelgevers tot dossiers van verleners van financiële diensten in verband met
de omgang met dergelijke informatie, en vereisten inzake de standplaats van technologiefaciliteiten
1 .
Uitoefening van functies
-
2.De partijen erkennen dat het voordelen inhoudt om een verlener van financiële diensten op het
grondgebied van een partij toe te laten bepaalde functies uit te oefenen in zijn hoofdkantoor of
in verbonden ondernemingen die op het grondgebied van de partij of daarbuiten gevestigd
zijn. Voor zover uitvoerbaar staat elke partij toe dat een dergelijk kantoor of een dergelijke
verbonden onderneming deze functies uitoefent. Het betref over het algemeen, maar niet
uitsluitend, de volgende functies:
1 Het gaat hierbij met name om de overdracht van informatie om te voldoen aan de voorschriften
voor verleners van financiële diensten inzake transparantie en rapportering ten aanzien van de financiële regelgevers van hun eigen land.
EU/KR/BIJLAGE 7-D/nl 1
-
a)handel en verwerking van transacties, inclusief bevestiging en aanmaak van
overzichten;
-
b)functies die verband houden met technologie, zoals gegevensverwerking 2 ,
programmering en systeemontwikkeling;
-
c)administratieve diensten, met inbegrip van aanbestedingen, dienstreizen, postdiensten,
fysieke veiligheid, beheer van kantoorruimte en secretariaatsdiensten;
-
d)menselijke hulpbronnen, inclusief opleiding en onderwijs;
-
-
e)boekhoudingsfuncties, inclusief afstemming van het banksaldo, budgettering, loonlijsten,
belastingen, afstemming van de rekeningen en boekhouding voor klanten en
voor het bedrijf; en
-
f)rechtskundige functies, inclusief advies en geschillenstrategie.
-
-
3.Niets in punt 2 verbiedt een partij om van een op zijn grondgebied gevestigde verlener van
financiële diensten te eisen dat hij bepaalde functies handhaaft.
-
4.Voor de duidelijkheid: een verlener van financiële diensten die op het grondgebied van een
partij gevestigd is draagt er de uiteindelijk verantwoordelijkheid voor dat wordt voldaan aan
de voorwaarden die gelden voor de functies die door zijn hoofdkantoor of verbonden onderneming
worden uitgeoefend.
2 In de mate waarin een partij overeenkomstig artikel 7.43 verplicht is om de overdracht van
informatie buiten haar grondgebied toe te staan, moet die partij ook de verwerking van die informatie na overdracht toestaan.
EU/KR/BIJLAGE 7-D/nl 2
Verlening van verzekeringsdiensten door de postdiensten aan het publiek
-
5.De reglementering van de verzekeringsdiensten die door een postdienst van een partij worden
verleend, mag de postdienst van de partij geen concurrentievoordeel opleveren ten opzichte
van privéverleners van soortgelijke verzekeringsdiensten op het grondgebied van de partij.
-
6.Daarom moet Korea, voor zover uitvoerbaar, ervoor zorgen dat de Commissie financiële
diensten (de "CFD") regulerend toezicht uitoefent op het verlenen van verzekeringsdiensten
aan het publiek door de Koreaanse post en dat deze diensten aan dezelfde regels onderworpen
zijn als de diensten van privéverleners van verzekeringsdiensten die op zijn grondgebied
soortgelijke verzekeringen afsluiten 3 .
Sectorale coöperaties die verzekeringen verkopen
-
7.De reglementering inzake verzekeringsdiensten die door een sectorale coöperatie worden
verleend mag de coöperatie geen concurrentievoordeel opleveren ten aanzien van privé-
verleners van soortgelijke verzekeringsdiensten. Voor zover uitvoerbaar past een partij
dezelfde regels toe op diensten die door dergelijke coöperaties worden verleend als op
soortgelijke diensten die door privéverzekeraars worden verleend.
3 Deze verbintenis is ook van toepassing op de Europese Unie wanneer de verlener van
postdiensten uit een rechtsgebied van een lidstaat van de Europee Unie op haar grondgebied verzekeringsdiensten verleent.
EU/KR/BIJLAGE 7-D/nl 3
-
8.Met het oog daarop moet de CFD regulerend toezicht uitoefenen op diensten die door
sectorale coöperaties worden verleend. Korea zorgt er minstens voor dat solvabiliteitsaangelegenheden
die verband houden met de verkoop van verzekeringen door de National
Agricultural Cooperative Federation, the National Federation of Fisheries Cooperatives, the
Korea Federation of Community Credit Cooperatives en de National Credit Union Federation
of Korea door de CFD uiterlijk drie jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst
worden gereguleerd.
Zelfregulerende organisaties
-
9.Artikel 7.40 is van toepassing op het Korea Insurance Development Institute. Deze
bevestiging doet geen afbreuk aan de status van andere organisaties in deze of enige andere
financiële-dienstensubsector.
-
10.Voor de duidelijkheid: indien de financiële regelgevende autoriteit van een partij een functie
in verband met verzekeringen aan een zelfregulerende organisatie of ander niet-gouvernementeel
orgaan delegeert, neemt de autoriteit redelijke stappen om overeenstemming met
artikel 7.39 (Transparantie) en artikel 7.23, lid 2, (Interne regelgeving) te garanderen wat
maatregelen betreft die gezien de gedelegeerde functie door de organisatie of een ander nietgouvernementeel
orgaan werden genomen.
__________________
EU/KR/BIJLAGE 7-D/nl 4
20 aug '10 |
Vrijhandelsovereenkomst tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Korea, anderzijds LEGISLATIVE ACTS AND OTHER INSTRUMENTS |
8530/10 |