Remarks by President Charles Michel following the EU-US summit in Brussels

Met dank overgenomen van Europese Raad i, gepubliceerd op dinsdag 15 juni 2021.

C'était un plaisir particulier, hier, de tenir ce sommet bilatéral avec le Canada, représenté par Justin Trudeau et son équipe. Le Canada est un allié essentiel de l'Union européenne. Nous partageons des valeurs très solides, tournées vers le multilatéralisme, vers la coopération internationale, vers l'état de droit et vers ces libertés fondamentales qui nous tiennent à cœur.

Quatre points étaient au programme de nos travaux, hier. Bien sûr, la nécessité de continuer à agir pour vaincre ce COVID-19 et bâtir la relance économique nécessaire. Deuxième élément: le changement climatique, les questions environnementales. Troisième élément: le commerce, l'innovation, la question du numérique. Et enfin, nous avons aussi évoqué les questions d'affaires étrangères et de sécurité.

First topic, defeating Covid-19 remains our top priority. The EU i is the largest exporter of vaccines, and we have exported roughly half of our production of vaccines. We have supported Canada's vaccination campaign by shipping roughly 16 million doses to Canada. This represents 60% of all vaccines received by Canada, and until a few weeks ago it was as high as 80%. With Canada, we are stepping up our efforts to ensure universal access to vaccines, diagnostics and treatments. The EU is a top contributor to COVAX with 3.2 billion euros. We also plan to share at least 100 million doses of vaccines by the end of this year, and we have mobilised 1 billion euros to increase global production of vaccines in developing countries. We also took the decision to launch a new Canada-EU dialogue on health. And when we speak about the future, that also means being better prepared for future pandemics. We are working together to strengthen the WHO i; and I welcome Prime Minister Trudeau's support for this idea of an International Treaty on Pandemics in the framework of the WHO. The EU and Canada are also banding together to ensure a green, innovative and inclusive recovery that creates good jobs. We support global efforts to provide additional support to low income countries to recover.

Nous avons également abordé les questions de changement climatique. Je voudrais me concentrer sur cet objectif commun: la neutralité climat à l'horizon 2050. Je voudrais aussi indiquer que nous avons eu un débat intense hier sur deux sujets extrêmement importants: la question du prix du carbone, la nécessaire garantie de travailler pour qu'il y ait une convergence sur la manière d'atteindre des objectifs ambitieux, et, en lien avec le prix du carbone, la question de la finance verte est aussi, très certainement, un sujet qui doit nous mobiliser en vue de progresser vers une convergence en termes de standards communs, pour mobiliser les capacités financières du secteur privé grâce à des objectifs clairs fixés par les autorités publiques sur le plan national et sur le plan international.

This year, we celebrate the 5th anniversary of the signing of CETA. This agreement is good for our citizens, for our businesses and for our economic recovery. And we see eye to eye on the need to strengthen, modernise and reform the WTO for the future. Moving forward, we must ensure the security of critical minerals and metal value chains; and we agreed to launch an EU-Canada Strategic Partnership on Raw Materials. We will continue to enhance our cooperation on research, innovation and space.

Enfin, nous avons eu l'occasion, dans le prolongement de débats intenses, tout au long du week-end au G7 en Grande-Bretagne, d'aborder des questions de sécurité internationale. Je voudrais réaffirmer ici encore notre engagement pour la coopération internationale et le multilatéralisme. Et notre conviction que nous sommes à un moment de l'histoire des relations internationales où, plus que jamais, les démocraties, les sociétés libérales, doivent se tenir debout pour porter nos valeurs fondamentales. Pas simplement pour réagir lorsque nous sommes mis sous pression par des régimes autoritaires, mais pour agir afin de démontrer que nos modèles de coopération sont efficaces et permettent d'améliorer les libertés ainsi que les conditions de vie de nos citoyens. Nous avons aussi eu l'occasion, bien sûr, d'aborder des questions plus spécifiques en lien avec des situations régionales.

Vous l'avez compris, la relation Union européenne-Canada est solide, étroite, et cette rencontre d'hier soir a été l'occasion de donner un élan supplémentaire, d'identifier les points spécifiques pour lesquels nos équipes vont continuer à travailler dans les mois qui viennent. Il y a un canal de dialogue permanent, entre le Canada et l'Union européenne, que nous avons décidé de renforcer car nous mesurons bien que cette coopération est utile pour l'Union européenne, pour le Canada, mais aussi pour faire progresser des sujets d'intérêt international.

Naar de bladzijde "Vergaderingen"