Besluit 2007/798 - Sluiting van de Overeenkomst betreffende de voorlopige toepassing van de visserijovereenkomst met Mozambique

Dit is een beperkte versie

U kijkt naar een beperkte versie van dit dossier in de EU Monitor.

1.

Stand van zaken

Dit besluit is op 17 december 2007 gepubliceerd en is op 15 november 2007 in werking getreden.

2.

Kerngegevens

officiële titel

2007/798/EG: Besluit van de Raad van 22 november 2007 inzake de sluiting van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling betreffende de voorlopige toepassing van de Partnerschapsovereenkomst inzake visserij tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Mozambique

officiële Engelstalige titel

2007/798/EC: Council Decision of 22 November 2007 on the conclusion of an Agreement in the form of an Exchange of Letters on the provisional application of the Fisheries Partnership Agreement between the European Community and the Republic of Mozambique
 
Rechtsinstrument Besluit
Wetgevingsnummer Besluit 2007/798
Origineel voorstel COM(2007)16 NLEN
Celex-nummer i 32007D0798

3.

Key dates

Document 22-11-2007
Bekendmaking in Publicatieblad 17-12-2007; PB L 331 p. 31-32
Inwerkingtreding 15-11-2007; in werking datum document
Einde geldigheid 31-12-9999

4.

Wettekst

17.12.2007   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

L 331/31

 

BESLUIT VAN DE RAAD

van 22 november 2007

inzake de sluiting van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling betreffende de voorlopige toepassing van de Partnerschapsovereenkomst inzake visserij tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Mozambique

(2007/798/EG)

DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,

Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en met name op artikel 300, lid 2, juncto artikel 37,

Gezien het voorstel van de Commissie,

Overwegende hetgeen volgt:

 

(1)

De Gemeenschap heeft met de Republiek Mozambique onderhandeld over een partnerschapsovereenkomst inzake visserij waarbij aan communautaire vaartuigen vangstmogelijkheden worden toegekend in visserijzone van Mozambique.

 

(2)

Na afloop van die onderhandelingen is op 21 december 2006 een nieuwe partnerschapsovereenkomst inzake visserij tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Mozambique („de partnerschapsovereenkomst”) geparafeerd.

 

(3)

De visserijovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Mozambique, die bij Verordening (EG) nr. 2329/2003 van de Raad (1) is goedgekeurd, moet bij de nieuwe partnerschapsovereenkomst inzake visserij worden ingetrokken.

 

(4)

Om te garanderen dat de communautaire vaartuigen kunnen blijven vissen, is het van belang dat de nieuwe partnerschapsovereenkomst inzake visserij zo spoedig mogelijk wordt toegepast. Daarom hebben beide partijen een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling betreffende de voorlopige toepassing vanaf 1 januari 2007 van de partnerschapsovereenkomst inzake visserij geparafeerd.

 

(5)

Het is in het belang van de Gemeenschap de overeenkomst in de vorm van een briefwisseling goed te keuren.

 

(6)

Bepaald moet worden hoe de vangstmogelijkheden over de lidstaten moeten worden verdeeld,

BESLUIT:

Artikel 1

De Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling betreffende de voorlopige toepassing van de partnerschapsovereenkomst inzake visserij tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Mozambique (hieronder „de overeenkomst in de vorm van een briefwisseling” genoemd), wordt namens de Gemeenschap goedgekeurd.

De tekst van de overeenkomst in de vorm van een briefwisseling is aan dit besluit gehecht.

Artikel 2

De in het protocol bij de partnerschapsovereenkomst vastgestelde vangstmogelijkheden worden voorlopig als volgt over de lidstaten verdeeld:

 

Type visserij

Vaartuigtype

Lidstaat

Vergunningen

Tonijnvisserij

Vaartuigen voor de visserij met de ringzegen

Spanje:

23

Frankrijk:

20

Italië:

1

Tonijnvisserij

Vaartuigen voor de visserij met de beug

Spanje:

23

Frankrijk:

11

Portugal:

9

Verenigd Koninkrijk

2

Als met de door deze lidstaten ingediende vergunningaanvragen niet alle in het protocol vastgestelde vangstmogelijkheden worden benut, kan de Commissie vergunningaanvragen van andere lidstaten in aanmerking nemen.

Artikel 3

De lidstaten waarvan de vaartuigen in het kader van de overeenkomst in de vorm van een briefwisseling vissen, melden de in de visserijzone van Mozambique gevangen hoeveelheden van elk bestand aan de Commissie op de wijze zoals bepaald bij Verordening (EG) nr. 500/2001 van de Commissie van 14 maart 2001 tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen voor Verordening (EEG) nr. 2847/93 van de Raad wat betreft de controle op de vangsten van de communautaire vissersvaartuigen in de wateren van derde landen en in volle zee (2).

Artikel 4

De voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de persoon aan te wijzen die bevoegd is de overeenkomst in de vorm van een briefwisseling te ondertekenen teneinde daardoor de Gemeenschap te binden.

Gedaan te Brussel, 22 november 2007.

Voor de Raad

De...


Lees meer

Deze wettekst is overgenomen van EUR-Lex.

5.

Origineel voorstel

 

6.

Bronnen en disclaimer

Zie voor uitgebreidere informatie eventueel ook de volgende voor dit dossier gebruikte bronnen:

Dit dossier wordt iedere nacht automatisch samengesteld op basis van bovenstaande dossiers. Hierbij is aan de technische programmering veel zorg besteed. Een garantie op de juistheid van de gebruikte bronnen en het samengestelde resultaat kan echter niet worden gegeven.

 

7.

Uitgebreide versie

Van deze pagina bestaat een uitgebreide versie met de juridische context, de Europese rechtsgrond, een overzicht van verwante dossiers en de betrokken zaken van het Europees Hof van Justitie.

De uitgebreide versie is beschikbaar voor betalende gebruikers van de EU Monitor van PDC Informatie Architectuur.

8.

EU Monitor

Met de EU Monitor volgt u alle Europese dossiers die voor u van belang zijn en bent u op de hoogte van alles wat er speelt in die dossiers. Helaas kunnen wij geen nieuwe gebruikers aansluiten, deze dienst zal over enige tijd de werkzaamheden staken.

De EU Monitor is ook beschikbaar in het Engels.